Ready Warm 6600

Cecotec Ready Warm 6600 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации конвектора Cecotec Ready Warm 6600 Turbo Convection Plus. В этом документе описаны функции устройства, такие как регулировка мощности, использование термостата и вентилятора, а также рекомендации по очистке и технике безопасности. Задавайте ваши вопросы, я готов вам помочь!
  • Как установить ножки на конвектор?
    Как включить конвектор на максимальную мощность?
    Как очистить конвектор?
    Какова гарантия на конвектор?
Ready Warm 6600 Turbo Convection Plus
Конвектор/Конвектор/Сonvector
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Instruction manual
3
7
8
8
9
9
9
1. Компоненти пристрою
2. Інструкція з безпечної експлуатації
3. Перед першим використанням
4. Експлуатація пристрою
5. Очищення та обслуговування пристрою
6. Технічні характеристики
7. Утилізація старих електричних приладів
8. Сервісне обслуговування і гарантія 10
INDEX
3
17
18
18
19
19
19
1. Parts and components
2. Safety instructions
3. Before use
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Technical specifications
7. Disposal of old electrical appliances
8. Technical support service and warranty 20
СОДЕРЖАНИЕ
3
12
13
13
14
14
14
1. Компоненты устройства
2. Инструкции по технике безопасности
3. Перед первым использованием
4. Эксплуатация
5. Чистка и уход
6. Технические характеристики
7. Утилизация старых электроприборов
8. Служба технической поддержки и гарантия 15
ЗМІСТ
1. ЗАПЧАСТИНИ ТА КОМПОНЕНТИ
Компоненты устройства/Parts and components
1
2
3
4
5
6
6
7
UA
1. Вихід повітря
2. Перемикач вентилятора
3. Перемикач живлення
4. Термостат
5. Ніжки
6. Зовнішній корпус
7. Вихід теплого повітря
EN
1. Air outlet
2. Fan switch
3. Power switch
4. Thermostat
5. Feet
6. Outer housing
7. Warm-air outlet
RU
1. Выход воздуха
2. Переключатель вентилятора
3. Выключатель питания
4. Термостат
5. Ножки
6. Внешний корпус
7. Выход теплого воздуха
1
2
3
4
UA
1. Вимикач живлення
2. Перемикач вентилятора
3. Світловий індикатор
4. Термостат
EN
1. Power switch
2. Fan switch
3. Indicator light
4. Thermostat
RU
1. Выключатель питания
2. Переключатель вентилятора
3. Световой индикатор
4. Термостат
2
3
7
УКРАЇНСЬКА
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
2. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ
Перед використанням виробу уважно прочитайте наведені нижче інструкції. Збережіть
цей посібник для подальшого використання або нових користувачів.
Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає напрузі, вказаній на табличці з
технічними характеристиками виробу, і що вилка заземлена.
Не використовуйте пристрій, якщо він не працює належним чином.
Поставте виріб на рівну, стійку та надійну поверхню.
Регулярно перевіряйте шнур живлення на наявність видимих пошкоджень. Якщо
кабель пошкоджено, він повинен бути відремонтований офіційною службою
технічної підтримки Cecotec, щоб уникнути будь-якої небезпеки.
Вимкніть і від'єднуйте пристрій від розетки, коли він не використовується, а також
перед його переміщенням. Потягніть за вилку, щоб вимкнути її, не тягніть за шнур.
Не розміщуйте пристрій поряд з джерелами тепла, легкозаймистими речовинами
або вологими поверхнями, куди він може впасти, і не допускайте контакту з водою
або іншими рідинами. Не використовуйте його зовні.
Не допускайте контакту кабелю з корпусом пристрою.
Не закривайте вхідний або вихідний отвір повітря під час роботи приладу.
Не розміщуйте пристрій безпосередньо під розеткою.
Не вставляйте та не допускайте потрапляння предметів через повітровипускний
або повітрозабірний отвір, це може призвести до ураження електричним струмом,
пожежі або пошкодження пристрою.
Прилад не повинен використовуватися дітьми віком від 0 до 8 років. Цей прилад
може використовуватись дітьми віком від 8 років, якщо вони перебувають під
постійним наглядом.
Цей продукт може використовуватися особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду та
знань, якщо вони знаходяться під наглядом або проінструктовані про безпечне
використання пристрою та розуміють пов'язані з цим небезпеки.
Слідкуйте за тим, щоб діти не грали з ним. Потрібний ретельний нагляд, якщо
продукт використовується дітьми або поруч із ними.
8
УКРАЇНСЬКА
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
3. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Вийміть виріб із коробки та видаліть весь пакувальний матеріал.
Ставте обігрівач на рівну поверхню далеко від легкозаймистих предметів.
Складання продукту
Прикріпіть пластикові ніжки до нижньої частини пристрою за допомогою 2 гвинтів, що
додаються.
1. Поставте ніжки у правильне положення.
2. Закріпіть їх гвинтами.
4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Вимикачі живлення
Для активації опору увімкніть вимикачі живлення, розташовані збоку виробу.
Увімкнення вимикача живлення активує світловий індикатор.
Увімкніть вимикач живлення 750 Вт, вимикач живлення 1250 Вт або обидва
одночасно, щоб активувати опалення на 2000 Вт.
9
УКРАЇНСЬКА
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
Вентилятор
Увімкніть перемикач, щоб активувати вентилятор.
Термостат
Коли в кімнаті буде досягнуто бажаної температури, поверніть ручку
термостата проти годинникової стрілки, доки не почуєте клацання, і зачекайте,
поки індикатори не згаснуть. Термостат буде автоматично вмикатися та
вимикатися для підтримки вибраної температури.
Увага: пристрій увімкнеться лише тоді, коли температура в приміщенні перевищить
нижче встановленої на термостаті.
5. ЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед очищенням вимкніть прилад, від'єднайте його від мережі та дайте йому
охолонути.
Не використовуйте для очищення виробу губки, порошки або абразивні засоби для
чищення.
Використовуйте пилосос для очищення та видалення пилу з отвору повітря.
Для очищення зовні використовуйте м'яку вологу тканину.
Якщо обігрівач не використовуватиметься протягом тривалого часу, зберігайте
його в сухому та безпечному місці, захищеному від пилу.
6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Ready Warm 6600 Turbo Convection
Plus Артикул: 05317
2000 Вт, 220-240 В, 50/60 Гц
Зроблено у Китаї | Розроблено в Іспанії
7. УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДІВ
Європейська директива 2012/19/ЄС про відходи електричного та
електронного обладнання (WEEE) вказує на те, що електроприлади не можна
утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Ці електроприлади
необхідно утилізувати окремо, щоб оптимізувати відновлення та переробку
матеріалів і, таким чином, зменшити вплив, який вони можуть вплинути на
здоров'я людини та навколишнє середовище.
10
УКРАЇНСЬКА
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
Символ перекресленого бака для сміття нагадує вам про ваш обов'язок правильно
утилізувати цей продукт. Для отримання детальної інформації про найбільш підходящий
спосіб утилізації електроприладів та/або відповідних батарей споживач повинен
звернутися до місцевих органів влади.
8. ТЕХНІЧНА ПІДТРИМКА І ГАРАНТІЯ
Гарантія на цей продукт складає 2 роки з дати покупки, за умови, що наведено доказ
покупки, продукт знаходиться в ідеальному фізичному стані і правильно
використовувався, як описано в цьому посібнику користувача.
Гарантія не поширюється на такі ситуації:
Виріб використовувався не за призначенням, використовувався неправильно,
зазнавав впливу вологи, занурювався в рідкі або агресивні речовини, а також будь-яка
інша несправність з вини покупця.
Продукт було розібрано, модифіковано або відремонтовано особами, які не
уповноважені офіційною службою технічної підтримки Cecotec.
Несправності, що виникають через нормальне зношування його частин у
результаті використання.
Гарантійне обслуговування поширюється на всі виробничі дефекти приладу протягом 2
років відповідно до чинного законодавства, за винятком витратних матеріалів. У разі
неправильного використання гарантія не діє.
Якщо у будь-який момент ви виявите будь-яку проблему з вашим продуктом або у вас
виникнуть сумніви, не соромтеся звертатися до служби технічної підтримки Cecotec за
телефоном +34 963 210 728.
Cecotec Innovations S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Валенсія (Іспанія)
IC01210211
11
УКРАЇНСЬКА
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
Інформаційні вимоги, яким повинні відповідати електричні локальні обігрівачі
Ідентифікатор моделі: 05317_Ready Warm 6600 Конвектор Turbo Plus
Деталь Символ Значен-
ня Одиниця Деталь Одиниця
Потужність нагріву Тип теплопостачання, тільки для електричних
накопичувальних локальних обігрівачів (один вибір)
Номінальна
теплова
потужність
Potencia
calorífica
nominal
1.8-2.0 kW Ручне керування зарядом тепла з вбудованим
термостатом
Мінімальна теплова
потужність
(орієнтовна)
Potencia
calorífica
mínima
(indicativa)
1.8-2.0 kW
Ручне керування теплообміном із зворотним
зв'язком по кімнатній та/або зовнішній
температурі
Максимальна
безперервна
теплова потужність
Potencia
calorífica
máxima
continuada
1.8-2.0 kW
Електронний контроль надходження тепла з
зворотним зв'язком по кімнатній та/або
зовнішній температурі
Допоміжне споживання електроенергії Потужність тепла з вентилятором
При номінальній
тепловій потужності elmax S/N kW Тип теплової потужності/регулювання кімнатної
температури (один вибір)
При мінімальній
тепловій потужності elmin S/N kW Одноступінчаста потужність тепла та відсутність
контролю температури в приміщенні
У режимі очікування elSB 0 kW Дві або більше ручних ступенів, без контролю
температури в приміщенні
З механічним термостатом кімнатної
температури регулювання тиску
З електронним контролем кімнатної температури
Електронне регулювання кімнатної температури
плюс денний таймер
Електронне регулювання кімнатної
температури плюс тижневий таймер
Інші параметри керування (можливість кількох
варіантів вибору)
Контроль кімнатної температури з функцією
виявлення присутності
Контроль температури в приміщенні з
функцією виявлення відкритого вікна
З можливістю керування дистанцією
З адаптивним керуванням пуском
З обмеженням робочого часу
З датчиком чорної лампочки
Контакти: Cecotec Innovations S.L. · C/de la Pinadeta s/n 46930 Quart de Poblet, Valencia (ІСПАНІЯ)
Ні
Ні
Ні
Ні
Ні
Ні
Так
Ні
Ні
Ні
Ні
Ні
Ні



РУССКИЙ
12
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием изделия внимательно прочтите следующие инструкции.
Сохраните это руководство для дальнейшего использования или для новых
пользователей.
Убедитесь, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на
этикетке продукта, и что вилка заземлена.
Не закрывайте входное или выходное отверстие для воздуха во время работы
прибора.
Соблюдайте минимальное расстояние 1 метр с каждой стороны между устройством
и другими предметами или стенами.
Не размещайте устройство вблизи источников тепла, легковоспламеняющихся
веществ или влажных поверхностей и не допускайте его контакта с водой или
другими жидкостями.
Поверхность изделия может нагреваться до очень высоких температур во время
работы, для перемещения используйте ручку.
Если устройство упало в воду, немедленно отключите его от сети и не пытайтесь
дотронуться до него.
Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых повреждений.
Если кабель поврежден, его необходимо отремонтировать в официальной службе
технической поддержки Cecotec, чтобы избежать любой опасности.
Этот продукт предназначен исключительно для домашнего использования.
Не используйте его в промышленных или коммерческих целях.
Не допускайте контакта шнура с горячими поверхностями.
Не используйте устройство для сушки белья и не оставляйте его без присмотра во
время работы.
Не вставляйте и не допускайте попадания предметов в выпускное или входное
отверстие для воздуха, это может привести к поражению электрическим током,
возгоранию или повреждению устройства.
Не погружайте шнур, вилку или любую другую часть изделия в воду или любую
другую жидкость и не подвергайте электрические соединения воздействию воды.
Прежде чем прикасаться к вилке или включать устройство, убедитесь, что ваши
руки полностью сухие.
Не размещайте устройство непосредственно под розеткой.
Не используйте устройство в ванных комнатах или подобных местах,
подверженных воздействию воды и влаги.
Выключайте и отсоединяйте устройство от сетевой розетки всякий раз, когда оно
не используется, а также перед перемещением его в новое место. Потяните за
вилку, чтобы отключить ее, не тяните за шнур.
Избегайте использования удлинителей, так как они могут перегреться и привести к
пожару.
Прибор не должен использоваться детьми в возрасте от 0 до 8 лет. Этот прибор
может использоваться детьми от 8 лет, если они находятся под постоянным
присмотром.
Этот продукт может использоваться лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими
опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы
РУССКИЙ
13
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
3.ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Извлеките изделие из коробки и удалите весь упаковочный материал.
Ставьте обогреватель на ровную поверхность вдали от легковоспламеняющихся
предметов.
Сборка продукта
Прикрепите пластиковые ножки к нижней части устройства с помощью 2 прилагаемых
винтов.
1. Поставьте ножки в правильное положение.
2. Закрепите их винтами.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Выключатели питания
Включите выключатели питания, расположенные сбоку изделия, чтобы
активировать сопротивления. Включение выключателя питания активирует
световой индикатор.
Включите выключатель питания 750 Вт, выключатель питания 1250 Вт или оба
одновременно, чтобы активировать отопление на 2000 Вт.
Вентилятор
Включите переключатель, чтобы активировать функцию вентилятора.
относительно безопасного использования устройства и понимают
связанные с этим опасности.
Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием. Необходим
тщательный надзор, если продукт используется детьми или рядом с ними.
РУССКИЙ
14
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
Термостат
Когда в комнате будет достигнута желаемая температура, поверните ручку
термостата против часовой стрелки, пока не услышите щелчок, и подождите, пока
индикаторы не погаснут. Термостат будет автоматически включаться и выключаться
для поддержания выбранной температуры.
Внимание: устройство включится только тогда, когда температура в помещении
превысит ниже установленной на термостате.
5. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой выключите прибор, отсоедините его от сети и дайте ему остыть.
Не используйте для очистки изделия губки, порошки или абразивные чистящие
средства.
Используйте пылесос для очистки и удаления пыли из воздуховыпускного отверстия.
Для очистки снаружи используйте мягкую влажную ткань.
Если обогреватель не будет использоваться в течение длительного периода времени,
храните его в сухом и безопасном месте, защищенном от пыли.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Ready Warm 6600 Turbo Convection Plus
Артикул: 05317
2000 Вт, 220-240 В, 50/60 Гц
Сделано в Китае | Разработано в Испании
7. УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРОВ
Европейская директива 2012/19/ЕС об отходах электрического и
электронного оборудования (WEEE) указывает, что электроприборы нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Эти электроприборы
необходимо утилизировать отдельно, чтобы оптимизировать восстановление
и переработку материалов и, таким образом, уменьшить воздействие,
которое они могут оказать на здоровье человека и окружающую среду.
РУССКИЙ
15
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
Символ перечеркнутого мусорного бака напоминает вам о вашей обязанности
правильно утилизировать этот продукт. Для получения подробной информации о
наиболее подходящем способе утилизации своих электроприборов и/или
соответствующих батарей потребитель должен обратиться в местные органы власти.
8. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ГАРАНТИЯ
Гарантия на этот продукт составляет 2 года с даты покупки, при условии, что
представлено доказательство покупки, продукт находится в идеальном физическом
состоянии и правильно использовался, как описано в данном руководстве по
эксплуатации.
Гарантия не распространяется на следующие ситуации:
Изделие использовалось не по назначению, использовалось неправильно,
подвергалось воздействию влаги, погружалось в жидкие или агрессивные вещества, а
также любая другая неисправность по вине покупателя.
Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не
уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec.
Неисправности, возникающие из-за нормального износа его частей в результате
использования.
Гарантийное обслуживание распространяется на все производственные дефекты
вашего прибора в течение 2 лет в соответствии с действующим законодательством, за
исключением расходных материалов. В случае неправильного использования гарантия
не действует.
Если в любой момент вы обнаружите какую-либо проблему с вашим продуктом или у
вас возникнут сомнения, не стесняйтесь обращаться в службу технической поддержки
Cecotec по телефону +34 963 210 728.
Cecotec Innovations S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Валенсия (Испания)
IC01210211
РУССКИЙ
16
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
1.8-2.0
1.8-2.0
Требования к информации для локальных электрических обогревателей
Идентификатор модели: 05317_Ready Warm 6600 Turbo Convection Plus
Позиция Символ Зна-
чение
Еди-
ница Позиция Значе-
ние
Тепловая мощность Тип теплоснабжения только для электрических
накопительных локальных обогревателей (один
выбор)
Номинальная
тепловая
мощность
Potencia
󴩢󵍰󵧮󴵪󴩢
nominal
  Ручное управление обогревом, со
встроенным термостатом Нет
Минимальная
тепловая мощность
(ориентирово-
чно)
Potencia
󴩢󵍰󵧮󴵪󴩢

(indicativa)
 Ручное управление обогревом с контролем
температуры внутри и\или снаружи помещения Нет
Максимальная
непрерывная
тепловая мощность
Potencia
󴩢󵍰󵧮󴵪󴩢

continuada

Электронный контроль обогрева с контролем
температуры внутри и\или снаружи
помещения.
Нет
Дополнительное потребление электроэнергии Тепловая мощность с вентилятором Нет
На номинальной
мощности обогрева  N/A  Тип нагревателя/контроллера комнатной
температуры (выбери оди)
На минимальной
мощности обогрева elmin N/A  Нагреватель с одним уровнем нагрева и без
контроля комнатной температуры Нет
В режиме ожидания  0 Нагреватель с двумя и больше уровнями
нагрева и без контроля комнатной температуры Нет
С механическим термостатом контроля
комнатной температуры Да
С электронным контролем комнатной температуры Нет
Электронный контроль нагрева температуры
комнаты с таймером на день Нет
Электронный контроль нагрева температуры
комнаты с таймером на неделю Нет
Другие типы контроля (возможно несколько)
Контроль температуры и датчиком
присутствия человека Нет
Контроль температуры и датчиком открытых
окон Нет
Наличие датчика дистанции Нет
Наличие адаптивного контроля старта Нет
С наличием ограничителя времени Нет
С наличием сенсора черной лампы Нет
Контактная информация: Grupo Cecotec Innovaciones S.L. · C / de la Pinadeta s / n 46930 Quart de Poblet, Валенсия (Испания)
ENGLISH
17
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual
for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the
appliance and that the wall outlet is grounded.
This appliance is intended for household use only. Do not use for industrial or commercial
purposes.
Do not place the appliance immediately below a power socket.
Do not place the appliance close to heat sources, flammable substances, wet surfaces
where it can fall or be pushed into water or allow it to come into contact with water or
other liquids. Do not operate outdoors.
Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk of fire.
Do not reach for an appliance that has fallen into water, unplug immediately.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part of the appliance in water or
any other liquid, nor expose the electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug or switching on the appliance.
Place the appliance on a flat and stable surface.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be
replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of
danger.
Do not insert or allow objects to enter any air inlet or outlet, as this may cause an electric
shock, fire or damage to the appliance.
The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by
children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as
they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is being used by or near children.
ENGLISH
18
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
3. BEFORE USE
Take the product out of its box and remove any packaging materials.
Place the heater on a flat surface and away from flammable objects.
Product assembly
Attach the feet to the bottom of the appliance with the 2 provided screws.
1. Put the feet into the right position;
2. Fixed the feet with screws.
4. OPERATION
Power switches
Turn on the heating elements by turning on the power switches on the product’s side.
When the power switch is turned on, the light indicator will turn on too.
Press the 750 W, the 1250 W power switch or press both at the same time to activate 2000
W heating.
ENGLISH
19
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
Fan
Press the switch to activate fan function.
Thermostat
When the desired temperature is reached, turn the thermostat knob anticlockwise until a click
is heard and the power indicator lights turn off. The heater will automatically turn on and off in
order to maintain the selected room temperature.
Note: the appliance will not turn on unless the room temperature is below the one set on
the thermostat.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Always turn off, unplug and allow the appliance to cool down before cleaning.
Do not use abrasive scouring pads, powders or cleaners to clean the product.
Use a vacuum cleaner to remove dust on grilles.
Use a soft, dampened and clean cloth to clean the product’s outer housing.
If the heater is not going to be operated for a long period of time, store it in a dry and safe
place where it is protected from dust.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: Ready Warm 6600 Turbo Convection Plus
Product reference: 05317
2000 W, 220-240 V, 50/60 Hz
Made in China | Designed in Spain
7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of
with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected
separately, in order to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose
of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses batteries, they should be
removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
ENGLISH
20
READY WARM 6600 TURBO CONVECTION PLUS
correct disposal of old appliances and/or their batteries.
8. TECHNICAL SUPPORT SERVICE AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused,
beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any
other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by
the official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
/