Master SF 3 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
使用和维护手册
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh

Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Pastrengo (VR), Italy
Dantherm S.p.A.
Виа Гардесана 11, 37010
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gądki, Poland
Dantherm Sp. z o.o.
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ul. Transportnaya 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
ООО «Дантерм»
Ул. Транспортная, 22/2,
142802, г. Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Shanghai, 201906, China
Dantherm China LTD
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm SP S.A.
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
SF 3
Edition 2020 - Rev. 1
ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ИЗУЧИТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И
СОХРАНИТЬ ЕЕ С ЦЕЛЬЮ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
1. ЧТО ЭТО И КАК ЭТО РАБОТАЕТ?
Этот продукт представляет собой небулайзер ультрамалого
объема (распыление ULV). Его можно применять во многих
областях, например, для дезинфекции, стерилизации,
борьбы с насекомыми, удаления формальдегида и других
видов распыления. Этот продукт имеет много преимуществ,
таких как: прецизионная ориентация, большая дальность
действия, эффективное инсектицидное действие,
экономия воды и пестицидов, выработка большого объема
тумана с очень маленькими каплями, что обеспечивает
эффективное и равномерное покрытие опрыскиваемых
и труднодоступных поверхностей, а также безопасное
действие для обслуживающего лица. Кроме того, для
эффективной дезинфекции требуется лишь небольшое
количество пестицидов. Также стоит добавить, что
вырабатываемый туман имеет капли небольшого диаметра,
но их количество большое в расчете на объем (густой туман),
что обеспечивает хорошее распределение и сохранение
тумана в воздухе в течение длительного времени, а также
эффективную дезинфекцию.
Воздушная турбина, расположенная в корпусе прибора,
всасывает воздух из окружающей среды через впускное
отверстие (1/Рис. 1), сжимает и продувает его через сопло
распылителя (4/Рис. 1). Созданный вакуум высасывает
жидкость из бака (8/Рис. 1) через провод (7/Рис. 1), вызывая
распыление жидкости. Дополнительный провод сжатого
воздуха (11/Рис. 1) создает давление в баке для усиления
потока жидкости. Клапан регулирования потока (6/Рис. 1)
дает возможность адаптировать количество распыляемого
вещества в соответствии с потребностями пользователя.
РИС. 1
1. Отверстие впуска воздуха
2. Ручка
3. Переключатель вкл./выкл.
4. Распылитель
5. Провод питания
6. Клапан регулирования потока
7. Шланг подачи жидкости
8. Бак
9. Запорный винт
10. Пробка бака
11. Провод сжатого воздуха
2. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Не следует распылять растворы непосредственно
на людей или животных.
Использование данного прибора без устройства
дифференциального тока (RCD-RCCB) запрещено.
Время работы не должно превышать 20 минут.
Распылитель следует хранить в недоступном для
детей месте.
Не распылять при сильном ветре.
Все рекомендации/инструкции от поставщиков
используемых химикатов должны строго соблюдаться
во избежание потенциальной опасности.
Обслуживающие прибор лица должны носить
рабочую одежду, маски, очки, перчатки и головной
убор. Запрещено курить или есть во время работы с
прибором. Умывальники, мыло и полотенца должны
быть подготовлены для обслуживающих прибор
лиц, чтобы они могли мыть руки и лицо сразу после
использования прибора. Рабочую одежду следует
часто стирать и менять.
Решетка впускного отверстия для воздуха никогда
не должна быть заблокирована/закрыта/засорена.
Прибор не должен подвергаться воздействию
дождя.
Прибор не должен подвергаться воздействию влаги.
Прибор нельзя хранить вне здания.
Не допускать контакта воды или других жидкостей
с двигателем, переключателем, ручкой, проводом
питания или внешней поверхностью прибора. Если
по какой-либо причине эти детали намокли, следует
отключить прибор от сети и тщательно высушить все
детали перед повторным запуском.
Прибор не может использоваться лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также без опыта
и знаний, кроме случаев, когда они находятся под
присмотром или получили инструкции о том, как
использовать прибор, от лица, ответственного за их
безопасность. Следует следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
Прибор не следует использовать в пыльных
помещениях, где хранятся бензин, растворители, краски
или другие легковоспламеняющиеся материалы, чтобы
избежать пожара и взрыва.
Избегать контакта тела с заземленными
поверхностями, такими как трубы, радиаторы, печи и
холодильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если тело заземлено.
Прибор нельзя использовать, если включатель/
выключатель не работает. Электрический прибор,
который нельзя контролировать с помощью
выключателя, представляет собой потенциальную
опасность, и его следует отремонтировать.
Не следует использовать прибор вблизи
электроэнергетической инфраструктуры, работающих
электромеханических машин, электронных устройств и
т. п., чтобы избежать риска поражения электрическим
током, взрыва, повреждения или смертельных травм.
Следует убедиться, что провод питания не
поврежден. Если провод питания поврежден, его
следует заменить у производителя, специалиста
сервисной службы или специалиста с аналогичной
СОДЕРЖАНИЕ
1... ЧТО ЭТО И КАК ЭТО РАБОТАЕТ?
2... ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
3... ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4... ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
5... ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
квалификацией, чтобы избежать опасности. Кроме того,
следует убедиться, что технические характеристики
источника питания соответствуют требованиям,
указанным на номинальном щитке.
Все ремонтные работы должны выполняться
авторизованными сервисными компаниями.
РАСПАКОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковка не должна использоваться
не по своему назначению. Упаковка не является игрушкой.
Следует хранить пластиковый пакет в недоступном для
детей месте; опасность удушья!
Все слои упаковки, используемые для
транспортировки прибора, следует удалить и
утилизировать в соответствии с действующими
стандартами.
Затем следует вынуть все предметы из коробки.
После этого следует убедиться, что прибор не был
поврежден во время транспортировки. Если прибор
поврежден, следует немедленно сообщить об этом
продавцу, у которого он был приобретен.
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Добавление раствора (Рис. 2). Открыть крышку бака и
добавить соответствующий раствор, затем добавить воду в
соответствующих пропорциях. Затем закрыть крышку бака
и начать второй этап (Закрытие должно быть плотным -
проверьте состояние уплотнения в крышке бака).
Наполнять прибор только жидкостями с температурой от 0
до 35 °C.
2. Подключить к источнику питания (Рис. 3).
Чтобы избежать поражения электрическим током, перед
подключением источника питания следует убедиться, что
розетка защищена устройством защитного отключения
(RCD-RCCB).
3. Включить переключатель (Рис. 4). Символ „I” означает
включенное состояние, а „O” – выключенное состояние.
4. Установить поток жидкости с помощью клапана (Рис. 5).
Первоначально клапан регулирования потока должен быть
установлен на максимальное значение, и пользователь
может регулировать объем распыления в соответствии со
своими потребностями.
5. Выполнение распыления (Рис. 6). При распылении скорость
движения должна быть постоянной, и разбрызгиватель не
должен самопроизвольно двигаться в любом направлении,
чтобы избежать слишком обильного или недостаточного
распыления, которое может отрицательно повлиять даже на
растения. Оператор должен всегда обращать внимание на
скорость вращения машины и состояние сопла распылителя.
Если скорость вращения уменьшается, оператор должен
немедленно прекратить распыление, почистить форсунку и
выполнить осмотр и техническое обслуживание. Распыление
должно быть адаптировано к направлению и силе ветра. Не
распылять при сильном ветре.
В случае прямого распыления пестицидов без воды
должны быть приняты защитные меры по причине высокого
содержания и концентрации пестицидов. Обслуживающие
прибор лица должны носить рабочую одежду, маски,
очки, перчатки и головной убор. Запрещено курить или
употреблять пищу во время работы с прибором. Для
обслуживающих прибор лиц должны быть подготовлены
умывальники, мыло и полотенца, чтобы они могли мыть
руки и лицо сразу после использования прибора. Рабочую
одежду следует часто стирать и менять.
После окончания работы с прибором следует вылить
оставшийся раствор, затем добавить чистящий спрей на 2-3
минуты.
Следует включить машину: cначала следует включить
переключатель, а затем отрегулировать клапан
регулирования потока.
Следует выключить машину: cначала следует закрыть
клапан регулирования потока, а затем выключить
переключатель.
4. ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
► Следует всегда вынимать вилку из розетки перед чисткой
прибора.
Никогда нельзя погружать прибор в воду во время его
чистки или держать его под струей воды.
Перед очисткой прибор следует оставить для полного
охлаждения.
Не следует использовать агрессивные, химические или
абразивные чистящие средства!
Никогда не следует использовать растворители, такие как
бензин, спирт, аммиачная вода и т. д.
Они могут привести к необратимому повреждению
поверхности!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ПОЖАРА ИЛИ ВЗРЫВА
Никогда не следует использовать легковоспламеняющиеся
вещества для очистки прибора.
Следует всегда содержать прибор в чистоте.
Вынуть вилку из розетки.
Дать прибору остыть.
Опорожнить бак.
Протереть прибор влажной салфеткой. Вытереть
более тяжелые загрязнения тканью с мягким моющим
средством.
После окончания работы с прибором следует
вылить оставшийся раствор, затем добавить чистящий
спрей на 2-3 минуты.
Удалить остатки жидкости в баке - никогда не
оставлять жидкость в баке.
Проверить и, при необходимости, очистить провод
подачи жидкости и/или напорный провод.
Проверить и очистить сопло распылителя, если это
необходимо.
Проверить и очистить отверстие впуска воздуха,
если необходимо.
5. ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Нет распыления: во-первых, следует убедиться, что прибор
герметичен, особенно крышка бака, если нет, ее следует
уплотнить.
Затем проверить, работает ли двигатель, если нет, проверить,
включено ли питание, если нет питания, включить питание,
если питание подключено и работает, заменить двигатель.
Если оба вышеуказанных элемента правильны, следует
убедиться, не заблокирован ли клапан регулирования
потока, и, если это так, снять и очистить или заменить его.
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
no
sv
pl
ru
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Master SF 3 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ