Thomas DryBox (786553) Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя
Staubsaugen erfrischend anders.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
НҰСҚАУЛАР
GB
USER MANUAL
Мы поздравляем Вас..................................................................................................................................4
Использование по назначению ...................................................................................................................6
Указания по технике безопасности .............................................................................................................8
Ваш пылесос THOMAS
(идентификация деталей) ..................................................................... 10
Сухая уборка ..................................................................................................................................14 – 22
Очистка ...................................................................................................................................................24
Техническое обслуживание ..................................................................................................................... 26
Возможности использования .................................................................................................................... 28
Устранение неисправностей ..................................................................................................................... 30
Указания по утилизации .......................................................................................................................... 32
Служба сервиса....................................................................................................................................... 32
Технические данные ................................................................................................................................ 32
Гарантия ................................................................................................................................................. 32
Вітаємо вас ................................................................................................................................................4
Використання за призначенням ..................................................................................................................6
Вказівки з техніки безпеки .........................................................................................................................8
Ваш THOMAS
(ідентифікація деталей) .................................................................................... 11
Сухе прибирання .............................................................................................................................14 – 22
Очищення ............................................................................................................................................... 24
Технічне обслуговування ......................................................................................................................... 26
Можливості використання ........................................................................................................................ 28
Усунення несправностей ......................................................................................................................... 30
Вказівки з утилізації ................................................................................................................................ 33
Сервісна служба .....................................................................................................................................33
Технічні характеристики ......................................................................................................................... 33
Гарантія .................................................................................................................................................. 33
Оглавление Зміст
UA
2
GB
Құттықтаймыз .............................................................................................................................................5
Мақсатты пайдалану ..................................................................................................................................7
Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау .....................................................................................................9
Сіздің шаңсорғышыңыз THOMAS
(бөлшектер идентификациясы) .............................................. 12
Құрғақ тазалау ................................................................................................................................15 – 23
Тазалау ................................................................................................................................................... 25
Техникалық қызмет көрсету .................................................................................................................... 27
Пайдалану мүмкіндіктері ........................................................................................................................ 29
Ақауларды жою ...................................................................................................................................... 31
Пайдалану бойынша нұсқаулар ............................................................................................................... 34
Тұтынушыға қызмет көрсету .................................................................................................................... 34
Техникалық мәліметтер ...........................................................................................................................34
Кепілдік .................................................................................................................................................. 34
Congratulations ..........................................................................................................................................5
Intended use ..............................................................................................................................................7
Safety instructions ......................................................................................................................................9
Your THOMAS
(part ID) ........................................................................................................... 13
Dry vacuuming ................................................................................................................................15 – 23
Cleaning ..................................................................................................................................................25
Maintenance ........................................................................................................................................... 27
Options for use ........................................................................................................................................29
Troubleshooting ....................................................................................................................................... 31
Information on disposal ........................................................................................................................... 35
Customer service ..................................................................................................................................... 35
Technical data ......................................................................................................................................... 35
Warranty ................................................................................................................................................. 35
Contents
Мазмұны
3
Вітаємо вас...
з придбанням пилососа екстра-класу THOMAS , за допомогою якого ви зможете ефективно очищу-
вати килими та килимові покриття, підлоги з твердим покриттям і навіть м’які меблі.
Придбавши новий пилосос THOMAS
, ви відчуєте переваги ексклюзивного виробу, який відкриє нові
можливості для повсякденного прибирання.
Пилососи з циклонною системою фільтрації зручні у використанні, не потребують додаткової підготовки
перед початком роботи, і призначені для швидкого прибирання вашої оселі.
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, щоб швидко опанувати цей пристрій і навчитися використовува-
ти всі його можливості в повному обсязі. Новий пристрій від THOMAS буде служити вам довгі роки за умови
належного поводження та догляду за ним. Бажаємо приємного використання!
З найкращими побажаннями, THOMAS
Мы поздравляем Вас ...
… с приобретением пылесоса экстра-класса THOMAS , с помощью которого Вы сможете эффектив-
но чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мебель.
Купив пылесос THOMAS
, Вы выбрали эксклюзивное изделие, которое откроет невиданные ранее
возможности для повседневной уборки пылесосом.
Пылесосы с циклонным фильтром для сухой уборки позволят легко и быстро навести порядок в доме, не тратя
время на подготовку.
Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы быстрее освоить прибор и научиться использовать
в полном объеме все его возможности. Ваш новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам долгие годы, при
условии надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем Вам приятной работы!
Ваша фирма THOMAS
UA
4
GBPL
Құттықтаймыз
экстра-класс түріне жататын THOMAS шаңсорғышын сатып алдыңыз, оның көмегімен кілем
беттерін, қатты еден беттерін және жұмсақ жиһазды тазалай аласыз.
Жаңа THOMAS
шаңсорғышын сатып алу арқылы, сіз үйді тазалауда жаңа мүмкіндіктер беретін
ерекше өнімге ие боласыз.
Құрғақ тазалауға арналған циклондық сүзгілеу технологиясы үйіңізді жылдам әрі қолайлы түрде тазалауға
арналған және әдетте ешқандай дайындық не кейінгі шараларды қажет етпейді.
Құралды жылдамырақ меңгеріп, оның барлық мүмкіндіктерін толық көлемде пайдалануды үйрену үшін
пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз. Сіздің THOMAS фирмасынан алған жаңа құралыңыз оны
тиісінше ұстап, күтсеңіз, сізге ұзақ жылдар бойы қызмет етеді. Іске сәт!
Сіздің THOMAS фирмаңыз
Congratulations …
... on purchasing the THOMAS
, a top-class floor cleaner for carpets, hard flooring and upholstery.
In purchasing your new THOMAS you have opted for an exclusive product that sets new standards in
household cleaning.
The cyclone filter technology for dry vacuum cleaning is suitable for quick, convenient cleaning in your home
and generally requires no preparatory or subsequent actions.
Please read the user manual carefully so that you quickly become familiar with the appliance in order to take
full advantage of its versatility. Your new THOMAS appliance will serve you for many years with proper han-
dling and care. We hope you enjoy using it.
Your THOMAS team
5
THOMAS — это пылесос со встроенным фильтром DryBOX, предназначенный исключительно для
сухой уборки.
Изготовитель не отвечает за возможные повреждения прибора, вызванные использованием прибора не по
назначению или неправильным его обслуживанием. Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже указания.
Внимание! Перед началом уборки пылесосом обязательно установите фильтровальную систему.
Уборка без установленного фильтра DryBOX ведет к повреждениям прибора.
Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его, если понадобится, следующему владельцу вместе
с прибором.
Пылесос THOMAS
запрещается использовать:
• в коммерческих целях
для всасывания тонкой пыли, например, тонера, сажи, побелки, цемента, т. к. это может приводить к нару-
шению работы фильтров прибора и вызвать повреждения прибора
для всасывания горящих или раскаленных предметов, например, сигарет, кажущегося погашенным пепла
или угля
для всасывания опасных для здоровья веществ, а также содержащих растворители жидкостей, например,
разбавителей лаков, масла, бензин и подобных химически агрессивных растворов
Пылесос THOMAS
запрещается использовать во взрывоопасных помещениях.
Внимание! Несоблюдение этих указаний может приводить к повреждениям прибора и/или
травмам людей.
Информация. Эти указания служат для оптимального использования прибора.
Использование по назначению
THOMAS — це пилосос із фільтром DryBOX, призначений виключно для
сухого прибирання.
Виробник не несе відповідальності за можливе пошкодження пристрою через використання не за
призначенням або через неналежне поводження. Тому необхідно обов’язково дотримуватися
нижчезазначених вказівок.
Увага! Перед початком прибирання обов’язково встановіть систему фільтрації. Прибирання без
встановленого фільтра DryBOX пошкодить пристрій.
Зберігайте інструкцію з експлуатації і в разі потреби передайте її разом із пристроєм наступному
власнику.
Пилосос THOMAS
забороняється використовувати:
• в комерційних цілях;
для всмоктування дрібного пилу, наприклад, тонера або сажі, оскільки це може призвести до неправильної
роботи фільтрів та пошкодження пристрою;
для всмоктування гарячих або розжарених предметів, наприклад, сигарет, попелу, який здається загаше-
ним, або вугілля;
для всмоктування небезпечних для здоров’я речовин, наприклад, розчинювальних рідин, таких як розчин-
ник для лаку, мастило, бензин, їдкі рідини.
Пилосос THOMAS
забороняється використовувати у вибухонебезпечному середовищі.
Увага! Недотримання цих вказівок може призвести до пошкодження пристрою та/або травм людей.
Інформація. Ці вказівки допоможуть вам оптимально використовувати пристрій.
Використання за призначенням
UA
6
GB
THOMAS шаңсорғышына тек қана құрғақ тазалауға арналған DryBOX қабы монтаждалған.
Өндіруші құралды мақсатты пайдаланбау немесе оны қате пайдалану нәтижесінде пайда болған ықтимал
ақауларға жауап бермейді. Сондықтан төменде көрсетілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.
Назар аударыңыз! Шаң сору алдында міндетті түрде сүзгілеу жүйесін монтаждаңыз. DryBOX қабынсыз
шаң сору кезінде құрылғыға зақым келтіру мүмкіндігі туындайды.
Пайдалану бойынша нұсқаулықты сақтап, қажет болса, құралдың келесі иесіне құралмен бірге беріңіз.
THOMAS
шаңсорғышын келесі мақсаттарда пайдалануға болмайды:
• коммерциялық мақсатта
жұқа шаңдарды, мысалы, тонерді немесе күйені соруға, өйткені оның құрал сүзгілері жұмысының
бұзылуына және құралдың зақымдалуына әкелуі мүмкін
темекі, өшірілген секілді көрінетін күл немесе көмір секілді өртеніп жатқан немесе қызған заттарды соруға
денсаулыққа зиянды заттарды соруға, сондай-ақ құрамында еріткіш бар сұйықтықтарды соруға, мысалы,
лак еріткіш, май, бензин және жеп қоятын сұйықтықтар
THOMAS
шаңсорғышын жарылыс қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады.
Назар аударыңыз! Осы нұсқауларды орындамау құралдың зақымдалуына және/немесе
адамдардың жарақат алуына әкелуі мүмкін.
Ақпарат. Бұл нұсқаулар құралды оңтайлы пайдалануға мүмкіндік береді.
Мақсатты пайдалану
The THOMAS is a vacuum cleaner with a mounted DryBOX and is exclusively for dry vacuuming.
The manufacturer accepts no liability for any damage due to incorrect operation or for use other than that for
which it was designed. For this reason, be sure to observe the following instructions.
Note: It is essential that you mount the filter system before vacuuming. Vacuuming without the DryBOX
will damage the appliance.
Store the user manual safely and pass it on to any future owners.
The THOMAS
may not be used for the following:
• Commercial use
Vacuuming fine dusts such as toner or soot, since these can impair the filter performance and damage the unit
Vacuuming burning or smouldering objects such as cigarettes, seemingly extinguished ashes or coal
Vacuuming toxic materials and solvent-containing liquids such as paint thinner, oil, petrol and caustic fluids
The THOMAS
may not be used in environments at risk of explosion.
Important! Failure to follow these instructions can lead to damage to the appliance and/or
personal injury.
Information. Follow these instructions to make optimum use of the appliance.
Intended use
7
Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностя-
ми или с недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под
наблюдением или были проинструктированы в отношении безопасного ис-
пользования прибора и поняли связанные с этим опасности. Следите за тем,
чтобы дети не играли с прибором. Очистку и повседневное обслуживание
запрещается выполнять детям без присмотра взрослых.
Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно соответствовать напряжению сети.
Фирменная табличка находится на нижней стороне прибора.
Пылесос категорически запрещается включать, если:
– поврежден сетевой шнур,
– на приборе имеются видимые повреждения,
– перед этим прибор упал.
Присоединяйте прибор только к сетевой розетке, которая защищена автоматическим предохранителем на 16 А.
Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где хранятся воспламеняющиеся материалы или обра-
зуются взрывоопасные газы.
• Храните прибор и его принадлежности в сухом, чистом и закрытом помещении.
• Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Устанавливайте прибор на ровную, прочную опору — будьте особенно осторожны при уборке на лестницах.
Во время эксплуатации никогда не ставьте прибор в вертикальное положение. Во время работы прибор
всегда должен стоять на всех своих колесах.
• Не растягивайте и не сгибайте чрезмерно систему шлангов.
• Не вставайте на прибор.
Нельзя подносить насадки и всасывающую трубку (при включенном приборе) к голове — имеется опас-
ность получения травм.
• Не применяйте прибор к людям или животным.
Перед очисткой, уходом , наполнением, опорожнением, а также при возникновении неисправностей
следует выключить все выключатели на приборе и вынуть вилку из розетки электросети.
Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте от прямого воздействия влаги и не погружайте
в жидкости.
• Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически агрессивных жидкостей.
• Отсоединяйте вилку из розетки электросети, берясь не за шнур, а за вилку.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не попадал на острые кромки или поверхности.
Никогда не исправляйте самостоятельно повреждения прибора, принадлежностей или сетевого
шнура. Пользуйтесь услугами только авторизованных центров сервисного обслуживания. Изменения,
внесенные в прибор, могут оказаться опасными для Вашего здоровья. Проследите, чтобы использовались
только оригинальные фирменные запасные части и принадлежности.
Указания по технике безопасности
Цей пристрій дозволено використовувати дітям від 8 років та особам з обме-
женими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, недостатнім
досвідом та/або знаннями лише в тому випадку, якщо за ними здійснюється
нагляд, якщо вони були проінструктовані щодо безпечного використання
пристрою та зрозуміли існуючі небезпеки. Не дозволяйте дітям гратися з
пристроєм. Дітям без нагляду дорослих заборонено очищувати пристрій та
проводити роботи з технічного обслуговування, за які відповідає користувач.
Напруга, зазначена на фірмовій табличці, повинна відповідати напрузі в мережі.
Фірмова табличка знаходиться на нижній стороні пристрою.
У жодному разі не вмикайте пристрій, якщо:
– пошкоджений мережевий шнур,
– на пристрої помітні істотні пошкодження,
– перед використання пристрій падав.
Підключайте пристрій лише до мережевої розетки із захисним автоматом на 16 A.
Ніколи не використовуйте пристрій у приміщеннях, де зберігаються легкозаймисті матеріали або утворю-
ються вибухонебезпечні гази.
• Зберігайте пристрій і його деталі в сухому чистому, закритому приміщенні.
• Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.
• Встановлюйте пристрій на рівну міцну опору. Будьте особливо уважні під час прибирання на сходах.
Під час експлуатації ніколи не ставте пристрій у вертикальне положення. Під час роботи пристрій завжди
повинен стояти на всіх колесах.
• Не розтягуйте та не згинайте систему шлангів.
• Не ставайте на пристрій.
Не підносьте насадки та всмоктувальну трубку (при увімкненому пристрої) до голови. Небезпека отри-
мання травм.
• Не використовуйте пристрій на людях або тваринах.
Перед очищенням, доглядом, наповненням та спорожненням, а також під час технічного обслуговування
та перед усуванням несправностей необхідно вимкнути всі вимикачі на пристрої та витягнути штекер із
розетки.
Не залишайте пристрій під відкритим небом, уникайте прямого потрапляння вологи і не занурюйте його
в рідину.
• Не піддавайте пристрій дії високих температур і хімічно агресивних речовин.
• Ніколи не витягуйте штекер із розетки, тримаючись за шнур. Тримайтеся лише за штекер.
Простежте за тим, щоб мережевий шнур не потрапляв на гострі краї або поверхні.
Ніколи не ремонтуйте пристрій аксесуари або мережевий шнур самостійно. Користуйтеся послугами лише
авторизованих центрів сервісного обслуговування. Зміни, внесені в пристрій, можуть виявитися небезпеч-
ними для вашого здоров’я. Простежте, щоб використовувалися лише оригінальні запчастини та аксесуари.
Вказівки з техніки безпеки
UA
8
GB
This appliance can be used by children from 8 years of age, as well as by per-
sons with impaired physical, sensory or mental capacities, or lack of experience
and/or knowledge, as long as they are supervised or have been instructed on
using the appliance safely, and are aware of the dangers involved. Do not allow
children play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be
performed by children without supervision.
The voltage specified on the nameplate must match the mains supply voltage. The nameplate is located on
the underside of the appliance.
Do not operate the vacuum cleaner under any circumstances if:
– the mains cable is damaged
– the appliance shows visible damage
– the appliance has fallen or been dropped
Only connect the appliance to a power socket with a 16A automatic circuit breaker.
Never use the appliance in areas where flammable materials or gases are stored or may have formed.
Store the appliance and its attachments in a dry, clean and enclosed space.
• Never leave the appliance switched on and running unattended.
• Put the appliance down on a firm, stable surface – particularly when vacuuming stairs.
Never place the vacuum cleaner in an upright position during operation. The appliance must always rest
securely on all wheels while in operation.
• Do not stretch or kink the hose system.
• Do not stand or sit on the appliance.
• Do not hold the nozzles and tubes near your head during operation – injuries could result.
• Do not use the appliance directly on people or animals.
Before cleaning, servicing, filling, emptying, or in the event of malfunction, turn off all switches and unplug
the power cord.
Do not leave the appliance outdoors and do not expose it directly to moisture or submerge it in liquids.
• Do not expose the appliance to heat or chemical fluids.
• Never unplug the appliance from the socket by pulling on the cord. Always pull on the plug.
Do not pull the power cord over sharp edges or rough surfaces.
Never attempt to repair damage to the appliance, its accessories or the power cord yourself. Always have
the appliance inspected and repaired by an authorised customer service facility. Modifying the appliance can
pose a danger to your health. Make sure that only genuine spare parts and accessories are used.
Safety instructions
Егер бақылауда болса немесе осы құрылғыны пайдалану қауіпсіздігі
жөнінде нұсқаулар алған болса және осы құрылғыны пайдалануға қатысты
қауіптерді түсінетін болса, бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар
және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері шектелген
адамдар немесе тәжірибесі және / білімі жеткіліксіз адамдар пайдалана
алады. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Ересектердің
қадағалауынсыз балалардың тазалауына және күнделікті пайдалануына
тыйым салынады.
Фирмалық жапсырмада көрсетілген кернеу желі кернеуіне сәйкес келуі қажет.
Фирмалық жапсырма құралдың төменгі жағында орналасқан.
Шаңсорғышты келесі жағдайларда мүлдем қосуға болмайды:
– желінің қосқыш кабелі зақымдалған,
– құралда көрініп тұрған зақымдар бар,
– оның алдында құрал құлаған.
Құралды 16 А автоматты сақтандырғышпен қорғалған розеткаға ғана қосыңыз.
Бұл құрылғыны өртенуі мүмкін заттар сақталған немесе газдар пайда болатын бөлмелерде пайдалануға
тыйым салынады.
• Құрал мен оның жабдықтарын құрғақ, таза және жабық үй-жайларда сақтаңыз.
• Қосулы құралды ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.
• Құралды тегіс, берік тірекке орнатыңыз – басқыштарды тазалау кезінде ерекше мұқият болыңыз.
Пайдалану кезінде құралды ешқашан тігінен қоймаңыз. Жұмыс кезінде құрал әрқашан дөңгелегімен
тұруы қажет.
•Шлангтерді тым тартпаңыз және майыстырмаңыз.
• Құралдың үстіне тұрмаңыз.
Қондырманы және сорғыш түтікті (құрал қосулы кезде) басқа жақындатуға болмайды – жарақат алу
қаупі бар.
• Құралды адамдарға немесе жануарларға қолданбаңыз.
Тазалаудан, қызмет көрсетуден, толтырудан, босатудан бұрын, сондай-ақ ақаулар болған кезде, барлық
қосқыштарды ажыратып, желілік штекерді розеткадан шығарыңыз.
Құралды күннің астында қалдырмаңыз, ылғалдың тікелей түсуінің алдын алыңыз және сұйықтыққа
батырмаңыз.
• Құралды жоғары температурада сақтамаңыз және химиялық агрессивті сұйықтықтарға жақындатпаңыз.
• Ашаны электр тогы розеткасынан кабельден емес, ашадан ұстап ажыратыңыз.
Желілік кабельдің өткір жиектер немесе тегіс емес беттер арқылы өтуін болдырмаңыз.
Құралдың, бөлшектердің немесе электр сымының зақымдарын ешқашан өзіңіз жөндемеңіз. Өкілетті
тұтынушыға қызмет көрсету орталықтарынан ғана көмек алыңыз. Құралға енгізілген өзгерістер
денсаулығыңызға қауіпті болуы мүмкін. Тек түпнұсқа бөлшектерді және компоненттерді пайдаланыңыз.
Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау
9
1 Крышка корпуса
2 Ручка для переноски
3 Всасывающий патрубок
4 Колеса
5 Вилка и сетевой шнур
6 Кнопка пуска
7 Специальный гигиенический фильтр НЕРА13
8 Фильтр DryBOX состоит из следующих компонентов:
9 крышка
10 контейнер для сбора пыли
11 Всасывающий шланг
12 Рукоятка
13 Заслонка добавочного воздуха / пульт дистанционного управления*
14 Кнопка разблокировки*
15 Раздвижная телескопическая труба
16 Переключаемая насадка для чистки полов и ковров*
17 Насадка для паркетных полов*
18 Турбонасадка*
19 Насадка для матрасов*
20 Щелевая насадка*
21 Всасывающая кисточка на щелевую насадку*
22 Всасывающая кисточка с шарниром*
23 Насадка для мягкой мебели*
* в зависимости от модели, обозначенные детали могут быть
иными по своему исполнению или отсутствовать
Ваш пылесос THOMAS
7
5
4
1
2
3
11
12
13
14
19
20
22
16
15
18
23
17
9
8
6
21
10
10
Ваш THOMAS
1 Кришка корпусу
2 Ручка для перенесення
3 Всмоктувальний патрубок
4 Колеса
5 Штекер і мережевий шнур
6 Кнопка «Пуск»
7 Спеціальній гігієнічний фільтр HEPA13
8 DryBOX, у комплекті:
9 Кришка
10 Пилозбірник для великих часток бруду та дрібного пилу
11 Всмоктувальний шланг
12 Рукоятка
13 Регулятор подачі додаткового повітря / Дистанційне керування*
14 Кнопка фіксатора*
15 Телескопічна трубка
16 Насадка для підлоги з ножною кнопкою*
17 Насадка для паркету*
18 Турбонасадка*
19 Насадка для матраців*
20 Щілинна насадка*
21 Щітка для щілинної насадки*
22 Насадка-всмоктувальна щітка*
23 Насадка для м’яких меблів*
* залежно від моделі, позначене цим символом приладдя
може відрізнятися за конструкцією або бути відсутнім
UA
7
5
4
1
2
3
11
12
13
14
19
20
22
16
15
18
23
17
9
8
6
21
10
11
1 Корпус қақпағы
2 Тасымалдауға арналған тұтқа
3 Сорғыш келте құбыр
4 Дөңгелектер
5 Аша және электр шнуры
6 Іске қосу түймесі
7 Арнайы гигиеналық сүзгі HEPA13
8 DryBOX құрамында:
9 Қақпақ
10 Ірі қоқыс пен шағын шаңға арналған шаңжинағыш қап
11 Сорғыш шланг
12 Тұтқа
13 Қосымша ауа жапқышы / радиобасқару*
14 Босату түймешігі*
15 жылжымалы телескоптық құбыр
16 Аяқпен басқарылатын тетігі бар едендік қылшақ*
17 Турбоқылшақ*
18 Матрастарға арналған қылшақ*
19 Тігістерге арналған қылшақ*
20 Бұралатын топсасы бар дөңгелек қылшақ*
21 Сорғыш қылшақ саптамасы*
22 Жұмсақ жиһазға арналған қондырғы*
23 Паркет едендерді тазалауға арналған қондырғы*
* үлгіге байланысты осылай белгіленген ерекшеліктер
әртүрлі болуы немесе мүлдем болмауы мүмкін
Сіздің шаңсорғышыңыз THOMAS
7
5
4
1
2
3
11
12
13
14
18
19
20
16
15
17
22
23
9
8
6
21
10
12
GB
Your THOMAS
1 Housing cover
2 Carrying handle
3 Suction port
4 Wheels
5 Mains plug and power cord
6 Start button
7 Special hygiene filter - HEPA13 - with foam prefilter* or activated carbon filter*
8 DryBOX, consisting of:
9 Lid
10 Dust container for coarse dirt and fine dust
11 Suction hose
12 Handle
13 Auxiliary air slide / remote control*
14 Unlock button*
15 Extendible telescopic wand
16 Floor nozzle with footswitch*
17 Parquet nozzle*
18 Turbo nozzle*
19 Mattress nozzle*
20 Crevice nozzle*
21 Vacuuming brush attachment*
22 Dust brush with swivel joint*
23 Upholstery nozzle*
* Depending on the model, the indicated equipment
features may differ in version or no longer be available
7
5
4
1
2
3
11
12
13
14
19
20
22
16
15
18
23
17
9
8
6
21
10
13
Порядок выполнения сухой уборки
Не используйте прибор для сухой уборки, если фильтрационная
система не установлена. Это может привести к повреждению
прибора.
Не всасывайте в больших количествах тонкую пыль, например,
муку, какао-порошок, пепел, побелку, цемент и т. д.
При поставке прибор уже подготовлен для сухой уборки.
Поводження з пристроєм під час сухого прибирання
Не використовуйте пристрій для сухого прибирання, якщо
не встановлено систему фільтрації. Це може призвести до
пошкодження пристрою.
Пристрій не повинен всмоктувати велику кількість дрібного пилу,
наприклад, борошна, какао-порошку, попелу тощо.
Пристрій поставляється вже підготовленим до сухого прибирання.
Во время работы прибор всегда должен надежно стоять на всех
колесах.
Открыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Нажать большим пальцем
руки на фиксатор крышки корпуса. Потянуть крышку корпуса вверх.
Сухая уборка с DryBOX
(технология циклонного фильтра)
Установить DryBOX в прибор.
Для этого взяться за ручку закрытого фильтра DryBOX и вставить его
через верх в прибор.
Закрыть крышку корпуса.
Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку корпуса.
Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксатора так, чтобы
крышка зафиксировалась с характерным щелчком.
Простежте за тим, щоб під час використання пристрій надійно
стояв на всіх чотирьох колесах.
Відкрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Великим пальцем
руки натисніть на фіксатор кришки корпусу. Тепер потягніть кришку
корпусу вгору.
Сухе прибирання з фільтром DryBOX
(технологія циклонної фільтрації)
Встановіть DryBOX у пристрій.
Для цього візьміться за рукоятку закритого фільтра DryBOX і вставте
його зверху в пристрій.
Закрийте кришку корпусу.
Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер опустіть кришку
корпусу вниз. Злегка натисніть кришку корпусу на рівні фіксатора
таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.
Сухая уборка Сухе прибирання
UA
14
GB
Құрғақ тазалауды орындау реті
Сүзгілеу жүйесі монтаждалмаған жағдайда құрылғыны құрғақ
тазалау үшін пайдалануға болмайды. Бұл құралды зақымдауы
мүмкін.
Шаңсорғыштың көмегімен майда шаңның үлкен көлемін
тазаламаңыз, мысалы, ұн, какао ұнтағы, күл және т.б.
Жеткізілген кезде құрал құрғақ тазалауға дайын болады.
Dry vacuuming procedure
Never use the appliance for dry vacuuming if the filter is not
installed. This could damage the appliance.
Do not vacuum large quantities of fine dust, e.g. flour,
cocoa powder, ash etc.
When delivered, the appliance is set up for dry vacuum operation.
Жұмыс кезінде құрал төрт дөңгелегімен сенімді тұруы қажет.
Корпус қақпағын ашыңыз.
Ол үшін тасымалдауға арналған тұтқасынан ұстаңыз.
Бас бармағыңызбен корпус қақпағының бекіткішін басыңыз.
Корпус қақпағын жоғары көтеріңіз.
DryBOX көмегімен құрғақ тазалау
(циклондық сүзгілеу технологиясы)
DryBOX қабын құрылғыға енгізіңіз.
Ол үшін жабық DryBOX қабын тұтқасын ұстап, оны құрылғы ішіне
үстінен салыңыз.
Корпустың қақпағын жабу.
Ол үшін тасымалдауға арналған тұтқасынан ұстаңыз.
Корпустың қақпағын жабыңыз. Корпустың қақпағы сырт етіп
жабылғанша корпустың қақпағының құлпы деңгейінде аздап басыңыз.
Make sure the appliance rests securely on all wheels.
Open the housing cover.
To do this, grip the carrying handle. Press your thumb down on the
housing cover unlocking mechanism. Then lift up the housing cover.
Dry vacuuming with the DryBOX
(cyclone filter technology)
Put the DryBOX into the appliance.
To do this, hold the closed DryBOX filter box by the handle and lower it
into the appliance.
Close the housing cover.
To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover.
Gently press the housing cover to the level of the unlocking mechanism
until you hear the cover latch into place.
Құрғақ тазалау
Dry vacuuming
15
Присоединить всасывающий шланг к прибору.
Для этого вставить соединительный элемент всасывающего шланга во
всасывающий патрубок. Повернуть соединительный элемент всасыва-
ющего шланга так, чтобы он четко зафиксировался с характерным
щелчком.
Очистка мебели, матрасов и салона автомобиля
Надеть выбранную насадку.*
Для этого, слегка нажимая и проворачивая, надеть насадку непосред-
ственно на рукоятку.
Выбор подходящей насадки описан в гл.
«Возможности использования».
*) в зависимости от модели
Очистка пола
Присоединить телескопическую трубу к рукоятке всасывающего
шланга.
Для этого, слегка нажимая и проворачивая, вставить рукоятку
в телескопическую трубу.
Теперь следует присоединить подходящую для типа пола насадку
для чистки полов.
Для этого, слегка нажимая и проворачивая, надеть насадку для чистки
полов на телескопическую трубу.
Під’єднайте всмоктувальний шланг до пристрою.
Для цього вставте з’єднувальний елемент всмоктувального шланга
у всмоктувальний патрубок. Поверніть з’єднувальний елемент
всмоктувального шланга таким чином, щоб він надійно зафіксувався
із характерним клацанням.
Очищення підлоги
Під’єднайте телескопічну трубку до рукоятки всмоктувального
шланга.
Для цього із незначним натисканням та провертанням вставте рукоятку
в телескопічну трубку.
Тепер слід приєднати відповідну до типу підлоги насадку.
Для цього із незначним натисканням та провертанням вставте насадку
для підлоги на телескопічну трубку.
Очищення меблів, м’яких меблів і салонів автомобілів
Під’єднайте потрібну насадку.*
Для цього з легким натисканням і провертанням вставте насадку
безпосередньо до рукоятки.
Вибір відповідної насадки описаний в гл.
«Можливості використання».
*) залежно від моделі
Сухая уборка Сухе прибирання
UA
»click«
16
GB
Сорғыш шлангіні құралға жалғаңыз.
Ол үшін сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементін сорғыш келте
құбырға салыңыз. Сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементін сырт
етіп дәл түскенше айналдырыңыз.
Еденді тазалау
Телескоптық түтікті сорғыш шлангінің тұтқасына қосыңыз.
Ол үшін аздап басып, бұрау арқылы тұтқаны телескоптық түтікке
кіргізіңіз. Блоктан шығару түймесін басу арқылы тұтқаны телескоптық
түтіктен қайта шығаруға болады.
Енді еденді тазартуға арналған еден түріне келетін қондырғыны
жалғау қажет.
Ол үшін аздап басып, бұрау арқылы еденді тазартуға арналған
қондырғыны телескоптық түтікке кигізіңіз.
Жиһазды, қаптауышты және автомобильді тазалау
Қажетті қылшақты таңдаңыз және салыңыз.*
Ол үшін қылшақты аздап басу арқылы оны бір бүйіріне бұрап, тұтқаға
орнатыңыз.
Қажетті қылшақты таңдау „Пайдалану мүмкіндіктері“
бөлімінде сипатталған.
*) үлгіге байланысты
Connect the suction hose to the appliance.
To do this, plug the suction hose connector into the suction port.
Turn the suction hose connector until you see and hear it latch
into place.
Cleaning the floor
Connect the telescopic wand to the handle of the suction hose.
Gently press the handle and twist it sideways into the telescopic wand
until the lock mechanism audibly latches. You release the handle from
the telescopic wand by pressing the unlock button.
Connect the required floor nozzle.
Gently press the floor nozzle and twist it sideways into the telescopic
wand until the lock mechanism audibly latches. You release the floor
nozzle from the telescopic wand by pressing the unlock button.
Cleaning furniture, upholstery and cars
Connect the required nozzle.*
Gently press the nozzle and twist it sideways directly on the handle.
To select the proper nozzle for the task, see the section
“Options for use”.
*) Depending on model
Құрғақ тазалау
Dry vacuuming
»click«
17
Взять сетевой шнур за вилку.
Вытянуть сетевой шнур на требуемую длину. Вставить вилку
в штепсельную розетку электросети.
Выполнить сухую уборку.
При этом соблюдать указания, приведенные в гл. «Возможности
использования».
При необходимости, путем открытия заслонки добавочного воз-
духа можно механическим способом уменьшить силу всасыва-
ния. В закрытом состоянии заслонки добавочного воздуха снова
достигается полная сила всасывания.
Включить прибор коротким нажатием на кнопку пуска на приборе
или на пульте дистанционного управления*. Прибор включается
в эко-режим (Eco), на что указывается загоранием двух зеленых
светодиодов.
Коротким нажатием кнопки пуска или кнопок +/- на пульте
дистанционного управления* на рукоятке можно выбрать другие
уровни мощности всасывания. Возможна настройка следующих
уровней мощности всасывания:
Число светодиодов
Уровень мощности
всасывания
1 зеленый Min
2 зеленых Eco
3 зеленых High Power
2 зеленых, 1 красный Max
*) в зависимости от модели
Візьміться за штекер мережевого шнура.
Витягніть мережевий шнур на потрібну довжину. Вставте штекер
у розетку електромережі.
Виконайте сухе прибирання.
Дотримуйтеся вказівок, зазначених у главі «Можливості
використання».
У разі необхідності можна відкрити заслінку для регулювання
подачі додаткового повітря і таким чином механічно зменшити
потужність всмоктування. Повна потужність всмоктування знову
досягається після закриття заслінки.
Увімкніть пристрій натисканням кнопки «Пуск» на пристрої або на
пульті дистанційного керування*
.
Пристрій вмикається в режимі
Eco, про що свідчить дві зелених смужки сегментного індикатора.
Швидке натискання кнопки «Пуск» або кнопок +/- на пульті
дистанційного керування* на рукоятці дозволяє обрати інші рівні
потужності всмоктування. Можливе регулювання потужності всмок
-
тування таким чином:
Кількість смужок
сегментного індикатора
Рівень потужності
всмоктування
1 зел. Min
2 зел. Eco
3 зел. High Power
2 зел., 1 чер. Max
*) залежно від моделі
Сухая уборка Сухе прибирання
UA
min.
max.
ECO
18
GB
Электр шнурын ашадан ұстаңыз.
Электр шнурын қажетті ұзындықта шығарып алыңыз.
Ашаны электр желісі штепсель розеткасына қойыңыз.
Құрғақ тазалаңыз.
«Пайдалану мүмкіндіктері» бөлімінде көрсетілген нұсқауларды
орындаңыз.
Қажет болса, қосымша ауа жапқышын ашу арқылы
механикалық әдіспен сору күшін азайтуға болады.
Қосымша ауа жапқышы жабық кезде сорудың толық
күшіне қайта келеді.
Шаңсорғышты ондағы іске қосу түймесін басу арқылы немесе
қашықтан радиобасқару* арқылы іске қосыңыз
.
Құрал екі жасыл
жарық диодының жануы арқылы көрсетілетін эко режимінде (Eco)
қосылады.
Іске қосу түймесін немесе басқару пультіндегі +/- түймелерін
жылдам басқан кезде* тұтқада қуаттың қосымша деңгейлерін
таңдауға болады. Келесі сору қуатының деңгейлеріне реттеуге
болады:
Көрсету бағаналарының
саны
Сору қуатының деңгейі
1 жасыл Мин
2 жасыл Eco
3 жасыл Жоғары қуат
2 жасыл, 1 қызыл Макс
*) үлгіге байланысты
Hold the plug of the power cord.
Pull the power cord out to the required length. Insert the plug into
the mains socket.
Perform dry vacuuming.
Follow the instructions under “Options for use”.
You can reduce the suction power mechanically if necessary
by opening the auxiliary air slide on the handle of the suction hose.
Close the auxiliary air slide to return to full suction power.
Switch on the appliance by pressing its start button or using
the remote control unit*. The appliance starts in ECO mode,
which is shown by two green indicator bars lighting up.
Briefly press the start button or the +/- buttons on the remote control
unit* to conveniently select other suction power levels. The following
suction power levels are available:
Number of display bars Suction power level
1 green Min
2 green Eco
3 green High power
2 green, 1 red Max
*) Depending on model
Құрғақ тазалау
Dry vacuuming
min.
max.
ECO
19
Отсоединить вилку от штепсельной розетки. Слегка потянуть
сетевой шнур в сторону от прибора и отпустить его. После этого
кабель сматывается автоматически.
Прибор выключается более длительным нажатием кнопки
пуска на приборе или - в зависимости от модели - кнопки
на рукоятке*. При повторном включении прибор включается
сразу же на ранее выбранный уровень мощности всасывания,
если он не был отсоединен от электрической сети.
После окончания использования выключить прибор нажатием
на кнопку пуска.
*) в зависимости от модели
Витягніть штекер із розетки. Трохи відтягніть мережевий шнур
вбік і потім відпустіть його. Після цього шнур змотується авто-
матично.
Пристрій можна вимкнути більш тривалим натисканням кнопки
«Пуск» на приладі або - залежно від моделі - кнопки
на руко-
ятці*. При повторному увімкненні пристрій починає працювати
на попередньо обраному рівні потужності всмоктування, тільки
якщо його не від’єднували від електричної мережі.
Після закінчення використання вимкніть пристрій швидким
натисканням кнопки «Пуск».
*) залежно від моделі
Сухая уборка Сухе прибирання
UA
min.
max.
ECO
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Thomas DryBox (786553) Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ