V-ZUG 31140 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
CookTop Teppan Yaki I40
Индукционная варочная панель
Благодарим за покупку нашего изделия. Приобретенное устройство соответствует
самым высоким требованиям и отличается простотой управления. Тем не менее,
следует внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации. Зна-
ние принципов работы и возможностей устройства позволит использовать его опти-
мальным образом и избежать неисправностей.
Необходимо соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные, соответствуют
техническому уровню устройства на момент публикации данного руководства.
Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в конструкцию
устройства с целью усовершенствования изделия.
Область применения
Данное руководство по эксплуатации действительно для:
Наименование модели Тип
CookTop Teppan Yaki I40 CTI6T-31140
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6302 Zug, 2020
2
3
Содержание
2
1 Указания по технике безопасности 4
1.1 Используемые символы ..................................... 4
1.2 Общие указания по технике безопасности ......
4
1.3 Указания по технике безопасности при
эксплуатации прибора ....................................... 5
1.4 Указания по пользованию ................................. 6
2 Первый ввод в эксплуатацию 8
3 Прибор 8
3.1 Обзор прибора..................................................... 8
3.2 Принадлежности, входящие в комплект
поставки ................................................................. 8
3.3 Элементы управления и индикации................ 8
4 Управление 9
4.1 Включение и выключение прибора................ 9
4.2 Настройка конфорки для жарки...................... 9
4.3 Обзор температур для жарки.........................10
4.4 Выключение конфорки для жарки................10
4.5 Индикатор остаточного тепла ........................10
4.6 Функция объединения соседних конфорок......
10
4.7 Многофункциональная кнопка.......................11
4.8 Перерыв в готовке.............................................11
4.9 Функция восстановления настроек ..............12
4.10 Длительность включения .................................12
4.11 Таймер ..................................................................13
4.12 Блокировка кнопок ...........................................14
4.13 Защита при вытирании .....................................15
5 Настройки пользователя 15
5.1 Изменение настроек пользователя ..............16
5.2 Преждевременное выключение режима
настроек пользователя ....................................16
6 Обслуживание и уход 16
6.1 OptiClean ..............................................................17
7 Самостоятельное устранение неис-
правностей 18
7.1 Сообщения о неисправностях........................18
7.2 Другие возможные проблемы .........................20
8 Принадлежности 20
9 Технические характеристики 21
9.1 Технический паспорт изделия.........................21
10 Утилизация 21
11 Указатель ключевых слов 22
12 Служба поддержки и сервисного об-
служивания 23
4
1 Указания по технике безопасности
1.1 Используемые символы
Данный символ отмечает все ука-
зания, важные для безопасной
эксплуатации устройства.
Несоблюдение таких указаний мо-
жет привести к травме, поврежде-
нию прибора или его компонен-
тов!
Данным символом отмечены ин-
формация и указания, которые
следует учитывать.
Информация по утилизации
Информация о руководстве по
эксплуатации
Данным символом отмечены опера-
ции, выполняемые по порядку.
Данным символом отмечена ин-
формация о реакции прибора на
выполненную операцию.
Данный символ встречается при
перечислениях.
1.2 Общие указания по
технике безопасности
Начинать эксплуатацию при-
бора только после прочте-
ния руководства по эксплуа-
тации.
Данные приборы могут ис-
пользоваться детьми в воз-
расте от 8лет и старше, ли-
цами с задержкой физиче-
ского, сенсорного или ум-
ственного развития, а также
лицами, не имеющими необ-
ходимых знаний и опыта ис-
пользования прибора, толь-
ко под присмотром или по-
сле инструктажа по без-
опасному использованию
прибора. Перед началом ра-
боты пользователи должны
понимать опасности, возни-
кающие при эксплуатации
прибора. Не позволять де-
тям играться с прибором.
Очистка и техническое об-
служивание прибора детьми
без присмотра взрослых
недопустимы.
Если прибор не оснащен се-
тевым кабелем и штекером
или другими средствами для
отключения от сети, рассто-
яние между контактами ко-
торых на каждом полюсе
соответствует условиям ка-
тегории перенапряженияIII
для полного размыкания, в
стационарную электропро-
водку необходимо интегри-
ровать устройство размыка-
ния согласно условиям
монтажа.
При повреждении сетевого
кабеля этого прибора необ-
ходимо, чтобы замена кабе-
ля производилась произво-
1 Указания по технике безопасности
5
дителем, его сервисной
службой или специалистом,
имеющим соответствующую
квалификацию, что позволит
избежать опасных ситуаций.
1.3 Указания по технике
безопасности при эксплуатации
прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если
поверхность треснула или
стекло панели управления
повреждено по всей толщи-
не, отключить прибор и от-
соединить его от электросе-
ти, чтобы предотвратить воз-
можность поражения элек-
трическим током.
Открытые части прибора во
время его работы могут на-
греваться. Не допускать де-
тей младше 8лет к пользо-
ванию прибором без посто-
янного присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во вре-
мя работы прибор и его
внешние элементы сильно
нагреваются. Соблюдать
осторожность и не касаться
нагретой поверхности.
Не класть на панель Teppan
Yaki металлические предме-
ты, например, ножи, вилки,
ложки, крышки и алюминие-
вую фольгу, так как они мо-
гут нагреться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Посто-
янно контролировать про-
цесс приготовления. Непро-
должительные процессы
приготовления контролиро-
вать непрерывно в течение
всего времени приготовле-
ния.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Приго-
товление пищи без присмот-
ра на панели Teppan Yaki с
использованием жира или
масла опасно и может при-
вести к пожару. Ни в коем
случае не пробовать тушить
огонь водой, а выключить
прибор и затем осторожно
накрыть пламя, например,
противопожарным покрыва-
лом. После использования
выключить прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ввиду
риска возгорания никогда
не хранить предметы на па-
нели Teppan Yaki.
Эксплуатация прибора с
внешним таймером или
отдельной системой дистан-
ционного управления запре-
щена.
Ни в коем случае не исполь-
зовать пароочиститель.
1 Указания по технике безопасности
6
1.4 Указания по пользованию
Перед первым вводом в
эксплуатацию
Установка прибора и подключение к
электросети должны осуществляться
согласно отдельному руководству по
монтажу. Соответствующие работы
должны выполняться квалифициро-
ванным монтажником/электриком.
Целевое использование
ВНИМАНИЕ! Данный прибор предна-
значен только для приготовления пи-
щи. Не допускается его использова-
ние в других целях, например, для
отопления помещения. Приготовле-
ние пищи осуществляется непосред-
ственно на жарочной панели, не ис-
пользовать посуду.
Прибор предназначен для приготов-
ления различных блюд в домашних
условиях. Производитель не несет от-
ветственности за повреждения, воз-
никшие в результате ненадлежащей
эксплуатации или неправильного об-
ращения.
Ремонт, изменения или манипуляции
на или в приборе, особенно с токо-
проводящими деталями прибора, раз-
решается выполнять только произво-
дителю прибора, его сервисной служ-
бе или специалисту, имеющему соот-
ветствующую квалификацию. Не-
компетентный ремонт может привести
к серьезным несчастным случаям, по-
вреждению прибора и оборудования,
а также к нарушениям в работе при-
бора. При появлении неисправности
или при необходимости ремонта
соблюдать указания, приведенные в
главе «Сервис и поддержка». При
необходимости обращаться в нашу
сервисную службу.
Разрешено использовать только ори-
гинальные запчасти.
Данное руководство по эксплуатации
следует сохранить для обращения к
нему в будущем. При продаже прибо-
ра или его передаче в пользование
новому владельцу следует также
передать данное руководство по экс-
плуатации и руководство по монтажу.
Данный прибор соответствует обще-
принятым техническим нормам и со-
ответствующим правилам техники
безопасности. Во избежание возник-
новения повреждений или несчастных
случаев с прибором следует об-
ращаться надлежащим образом.
Соблюдать инструкции данного руко-
водства.
Нагретая поверхность остается горя-
чей еще долго после выключения и
только медленно охлаждается до ком-
натной температуры. Поэтому перед
проведением, например, очистки сле-
дует выждать достаточно длительное
время.
Техника безопасности при
эксплуатации
Исследования показали, что при нор-
мальных условиях риск для носителей
кардиостимуляторов отсутствует.
Если носитель кардиостимулятора,
слухового аппарата или другого им-
плантата/протеза желает быть полно-
стью уверенным в том, что обраще-
ние с прибором безопасно для него,
следует обратиться за подробной ин-
формацией в соответствующее компе-
тентное медицинское учреждение.
Осторожно! Опасность пожара!
Во время работы конфорки сильно
нагреваются. Запрещается ставить на
панель Teppan Yaki какие-либо пред-
меты.
Запрещается хранить под этим быто-
вым прибором или использовать в не-
посредственной близости от него ед-
кие, химические или горючие мою-
щие средства или продукты.
1 Указания по технике безопасности
7
Осторожно! Опасность получения
ожогов!
Раскаленный жир и масло легко
воспламеняются. Запрещается тушить
горящее масло или жир водой. Опас-
ность взрыва! Погасить пламя проти-
вопожарным покрывалом и не откры-
вать двери и окна.
Осторожно! Опасность
травмирования!
Не выполнять самостоятельно ника-
ких работ внутри прибора. Такие ра-
боты могут выполнять лишь сотрудни-
ки нашего сервисного центра.
Использование неоригинальных за-
щитных решеток может стать причи-
ной несчастного случая.
Не подпускать к прибору домашних
животных.
Осторожно! Опасно для жизни!
Элементы упаковки, например,
пленка или пенопласт, могут пред-
ставлять опасность для детей и жи-
вотных. Опасность удушья! Детали
упаковки хранить в недоступном для
детей и животных месте.
Во избежание повреждения
прибора:
Ни в коем случае не ставить на дис-
плей горячие предметы!
При перегреве выключить прибор и
дать ему полностью остыть. Не ста-
вить на прибор посуду. Ни в коем слу-
чае не охлаждать его холодной во-
дой.
Не вставать на прибор.
Не выполнять на поверхности резку
или вспомогательные работы и не на-
носить удары твердыми предметами.
Не передвигать по поверхности или
дисплею предметы, которые могут их
поцарапать.
Панель Teppan Yaki– предмет еже-
дневного пользования. Следы эксплу-
атации, например, царапины или из-
менение цвета поверхности, являются
нормальным явлением. При частом
использовании последствия эксплуа-
тации будут заметнее, однако это не
влияет на работу прибора и не яв-
ляется предметом претензий покупа-
теля. Безопасность в любом случае
гарантирована.
2 Первый ввод в эксплуатацию
Установка прибора и подключение к электросети должны осуществляться со-
гласно отдельному руководству по монтажу. Для проведения необходимых ра-
бот обращаться к квалифицированному монтажнику/электрику.
В первые часы эксплуатации конфорки возможно появление неприятных запа-
хов. Это нормальное явление для новых приборов. Обеспечить хорошую вен-
тиляцию помещения.
3 Прибор
3.1 Обзор прибора
Жарочная панель с 2 отдельно на-
греваемыми конфорками для жарки
3.2 Принадлежности, входящие в комплект поставки
Крышка-колпак диаметром 250мм
2 лопатки
3.3 Элементы управления и индикации
1
2 3
5
6
7
8
9
10
11
12
4
8
4 Управление
Кнопки
Включение/выключение прибора Таймер/функция кнопки «минус»
Слайдер (настройка уровня
мощности)
Включение/выключение паузы и
функция восстановления
настроек
Длительность включения/функция
кнопки «плюс»
Многофункциональная кнопка/
предварительный выбор
температуры
Включение/выключение функции
защиты при вытирании и функция
OptiClean
Индикаторы
1
Индикатор разогрева/остывания/
остаточного тепла
7
Активирован таймер
2
Активирована функция длительности
включения
8
Активирована защита при вытирании
3
Активирована функция объединения
соседних конфорок
9
Соотнесение слайдера с конфоркой
для жарки
4
Соотнесение температуры с
конфоркой для жарки
10
Предварительный выбор температуры
для мяса активирован
5
Активирован перерыв
11
Предварительный выбор температуры
для овощей активирован
6
Продолжительность включения/
таймер или индикатор температуры
12
Предварительный выбор температуры
для рыбы активирован
4 Управление
4.1 Включение и выключение прибора
Включение прибора Удерживать кнопку нажатой в течение 1секунды.
На индикаторе температуры начинает мигать .
Если в течение 10 секунд не будут введены какие-либо данные, из соображе-
ний безопасности прибор выключится.
Выключение прибора Нажать кнопку .
4.2 Настройка конфорки для жарки
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки или провести по нему
пальцем для настройки температуры жарки.
Над соответствующим слайдером загорается идентификация конфорки.
В самом индикаторе температуры загорается выбранная температура жарки.
Пока прибор разогревается, на индикаторе над слайдером отображается
.
По достижении необходимой температуры жарки индикация нагревания гас-
нет.
9
4 Управление
Если выбрана более низкая температура жарки, то в течение времени, пока
конфорка слишком горячая, отображается символ .
При использовании только одной конфорки может нагреваться вся жарочная
панель. Запрещено класть на жарочную панель какие-либо предметы, так как
они могут расплавиться или сильно нагреться.
Температуру жарки для рыбы (180°C), овощей (160°C) и мяса (200°C) мож-
но также установить непосредственно кнопкой предварительного выбора тем-
пературы .
4.3 Обзор температур для жарки
Метод приготовления Температура
жарки, °C
Практическое применение
180 Предварительный выбор температуры
для рыбы
160 Предварительный выбор температуры
для овощей
200 Предварительный выбор температуры
для мяса
Поддержание в
горячем состоянии
70 Приготовленная пища под крышкой-
колпаком
Жарка на медленном
огне
160 Овощи
170 Фрукты
Жарка 180 Рыба, морепродукты, жареные колбаски,
тофу, сыр-гриль
190 Омлет, блюда из яиц, жареный рис или
макароны
200 Птица
210 Гамбургер
Жарка на сильном огне 220 Мясо (стейк)
240 Мясо (рагу, фарш)
4.4 Выключение конфорки для жарки
Коснуться слайдера « ».
Если не происходит других вводов и другая конфорка для жарки выключена,
то через 10секунд прибор выключится.
4.5 Индикатор остаточного тепла
Пока существует опасность ожога, после выключения конфорки на индикаторе све-
тится .
4.6 Функция объединения соседних конфорок
Функция объединения соседних конфорок позволяет одновременно включать и ре-
гулировать две отдельные конфорки, расположенные рядом друг с другом.
10
4 Управление
Включение функции объединения соседних конфорок
Одновременно коснуться обоих слайдеров.
Рядом со слайдерами начнет светиться символ .
Установить необходимую температуру.
Если при включении функции объединения соседних конфорок одна из кон-
форок уже работала, ее уровень мощности и длительность включения приме-
няются к обеим конфоркам. Если при включении данной функции работали
обе конфорки, то они отключаются, продолжительность включения сбрасыва-
ется, а на индикаторах уровня мощности начинает мигать .
Выключение функции объединения соседних конфорок
Одновременно коснуться обоих слайдеров.
Предварительно установленные настройки применяются к обеим конфоркам.
Теперь каждую конфорку можно снова регулировать по отдельности.
4.7 Многофункциональная кнопка
С помощью кнопки можно регулировать предварительно выбранную настройку
температуры.
Включение предварительного выбора температуры для мяса
1 раза нажать кнопку .
Светится символ .
Включение предварительного выбора температуры для овощей
2 раза нажать кнопку .
Светится символ .
Включение предварительного выбора температуры для рыбы
3 раза нажать кнопку .
Светится символ .
Выключение предварительного выбора температуры
С помощью слайдера выбрать нужный уровень мощности или выклю-
чить мощность, нажав « ».
4.8 Перерыв в готовке
С помощью этой функции можно временно (до 10минут) уменьшить температуру
всех включенных конфорок для жарки до 70°C.
После паузы можно продолжить приготовление в соответствии с выбранными ранее
настройками.
Нажать кнопку .
Светится светящаяся точка кнопки .
Температура включенной конфорки для жарки изменяется до 70°C.
Отсчет длительности включения приостанавливается.
Таймер продолжает работать.
Все кнопки, кроме , и , неактивны.
Если не отменить паузу в течение 10минут, прибор выключится полностью.
11
4 Управление
Для продолжения готовки снова нажать кнопку .
Конфорки для жарки снова включатся согласно выбранным ранее настройкам.
4.9 Функция восстановления настроек
Если прибор был случайно выключен нажатием кнопки , то в течение 6секунд на-
стройки можно восстановить.
Включить прибор.
Начинает мигать светящаяся точка возле кнопки .
Нажать кнопку .
Конфорки для жарки, которые были включены перед отключением прибора,
автоматически снова включаются.
4.10 Длительность включения
Наблюдать за приготовляемым продуктом, пока конфорка включена. Опас-
ность перелива через край, пригорания и воспламенения!
Благодаря функции длительности включения, Конфорка для жарки по истечении
установленного времени (от 1мин до 1ч59мин) автоматически выключается.
Установка продолжительности включения
Настроить необходимую конфорку для жарки.
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
Светится символ выбранной конфорки для жарки.
Светится светящаяся точка выбранной конфорки для жарки.
С помощью кнопки длительность включения можно увеличить, а с помощью
кнопки – уменьшить.
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
Предлагаемое значение можно изменить в настройках пользователя.
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически применяется че-
рез 5секунд. Кроме того, настройки можно подтвердить также вручную. Для этого
нужно коснуться слайдера соответствующей конфорки для жарки.
Изменение продолжительности включения
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
На индикаторе отображается оставшаяся длительность включения выбранной
конфорки для жарки.
Светится светящаяся точка распределения конфорок.
С помощью кнопки или изменить длительность включения.
Быстрое изменение длительности включения возможно длительным нажатием
на кнопку или .
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически применяется че-
рез 5секунд. Кроме того, настройки можно подтвердить также вручную. Для этого
нужно коснуться слайдера соответствующей конфорки для жарки.
12
4 Управление
Преждевременное выключение продолжительности включения
Нажать кнопку .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
Нажать одновременно кнопки и .
На индикаторе начинает мигать .
Конфорка для жарки продолжает работать.
Истечение продолжительности включения
По истечении длительности включения:
соответствующая конфорка для жарки выключается;
раздается звуковой сигнал;
на индикаторе мигает символ , а над слайдером– .
Выключить звуковой сигнал и индикацию, нажав на кнопку или .
Если ни одна кнопка ненажимается, звуковой сигнал автоматически отключа-
ется через 1минуту.
Отображение длительности включения
Для отображения длительности включения:
Нажать кнопку .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
Отображается значение длительности включения, которое можно изменить.
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически применяется че-
рез 5секунд. Кроме того, настройки можно подтвердить также вручную. Для этого
нужно коснуться слайдера соответствующей конфорки для жарки.
4.11 Таймер
Таймер работает как часы для определения готовности яиц при варке (от 1мин до
9ч59мин).
Его можно использовать всегда и независимо от других функций.
Настройка таймера
Включение прибора
Нажать кнопку .
Светится символ .
На индикаторе начинает мигать .
С помощью кнопки продолжительность работы таймера можно увеличить, а с
помощью кнопки – уменьшить.
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
Значение по умолчанию можно изменить в настройках пользователя.
Быстрое изменение продолжительности работы таймера возможно длитель-
ным нажатием на кнопку или .
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически применяется че-
рез 5секунд. В качестве альтернативы настройка применяется мгновенно, когда на
приборе устанавливается другая настройка.
13
4 Управление
Изменение значения таймера
Если не включена ни одна из Конфорка для жарки, сначала включить прибор.
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать оставшаяся продолжительность работы тайме-
ра.
С помощью кнопки или изменить продолжительность работы таймера.
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически применяется че-
рез 5секунд. В качестве альтернативы настройка применяется мгновенно, когда на
приборе устанавливается другая настройка.
Преждевременное выключение таймера
Если не включена ни одна из конфорок Конфорка для жарки, сначала включить
прибор.
Нажать кнопку .
Нажать одновременно кнопки и .
На индикаторе начинает мигать .
4.12 Блокировка кнопок
Функция блокировки клавиш служит для предотвращения случайного включения.
Включение функции блокировки кнопок
Включить прибор.
Все конфорки для жарки должны быть выключены.
Нажать одновременно кнопки и .
Раздается звуковой сигнал.
Повторно нажать кнопку .
Раздается звуковой сигнал.
На всех индикаторах уровня мощности отображается цифра « ».
Управление при активированной функции блокировки кнопок
Включить прибор.
Нажать одновременно кнопки и .
Раздается звуковой сигнал.
Блокировка кнопок временно отключена. Дальнейшее управление может вы-
полняться обычным образом.
Через 1минуту после выключения жарочной панели функция блокировки кнопок
снова автоматически активируется.
Выключение функции блокировки кнопок
Включить прибор.
Все конфорки для жарки должны быть выключены.
Нажать одновременно кнопки и .
Раздается звуковой сигнал.
Повторно нажать кнопку .
Раздается двойной звуковой сигнал.
На индикаторе температуры начинает мигать .
14
5 Настройки пользователя
4.13 Защита при вытирании
Эта функция предотвращает случайное изменение уровня мощности, например при
протирании тряпкой панели управления.
Нажать кнопку .
Светится светящаяся точка кнопки .
Повторным нажатием кнопки или автоматически через 30секунд защита при
вытирании выключается.
Прибор можно выключить в любое время касанием кнопки .
5 Настройки пользователя
Ниже приведен перечень настроек пользователя, которые можно установить индиви-
дуально и сохранить в памяти:
Настройка пользователя Настраиваемое значение Заводская
настройка
P0
Громкость звукового
сигнала
0 Тихо 2
1 средне
2 Громко
P1
Звуковой сигнал по
истечении длительности
включения/ действия
таймера
0 Без звукового сигнала 2
1 Выключается автоматически через
10с
2 Выключается автоматически через
1мин
P4
Предлагаемое значение
длительности
включения/работы
таймера
0 Заданная продолжительность
0мин.
3
1-9 Настраивается пошагово от 10 до
90минут
P5*
Звуковой сигнал при
нажатии кнопки
0 Звуковой сигнал выкл. 1
1 Звуковой сигнал вкл.
P6
Восстановление
заводских настроек
0 Восстановление заводских
настроек: удерживать нажатой
кнопку в течение 2с.
* При завершении длительности включения или работы таймера, а также при появ-
лении сообщений об ошибках раздается звуковой сигнал с установленной в P0
громкостью.
15
6 Обслуживание и уход
5.1 Изменение настроек пользователя
При выключенной панели Teppan Yaki одновременно удерживать нажатыми кноп-
ки и в течение 3секунд.
Раздается звуковой сигнал.
Одновременно коснуться обоих слайдеров.
Раздается звуковой сигнал.
На индикаторе 3 отображается пользовательская настройка, например, .
На индикаторе 2 отображается текущее значение настройки пользователя.
1
2
3
Кнопка позволяет выбрать следующее верхнее, а кнопка – следующее
нижнее значение.
Выбрать более высокое или более низкое значение с помощью слайдера 1.
Сохранение настроек: удерживать нажатой кнопку в течение 2секунд.
Раздается звуковой сигнал.
Происходит выход из режима «Настройки пользователя».
5.2 Преждевременное выключение режима настроек
пользователя
Нажать кнопку .
Измененные настраиваемые значения не сохраняются в памяти.
Происходит выход из режима «Настройки пользователя».
6 Обслуживание и уход
Прибор рекомендуется очищать в холодном состоянии.
Опасность ожога!
Прибор рекомендуется очищать после каждого использования, тем самым предот-
вращая пригорание остатков пищи. Для удаления присохших и подгоревших остат-
ков продуктов требуется больше усилий.
При ненадлежащей очистке можно повредить отделку или поверхность прибора.
Для очистки от обычных загрязнений использовать только мягкую ткань или губку
с водой и неабразивным чистящим средством, подходящим для металлических
поверхностей. Учитывать при этом указания производителя чистящего средства.
Сильно пригоревшие корки грязи после охлаждения размягчать с помощью про-
граммы «OptiClean», а затем удалять.
Пятна от накипи удалять в остывшем состоянии небольшим количеством раство-
ряющего накипь средства, например уксуса или лимонного сока. Затем про-
тереть влажной тряпкой.
16
6 Обслуживание и уход
Синеватый налет и остатки конденсата легко удаляются с помощью слегка
кислого моющего средства или небольшого количества лимонной кислоты.
Очистка блока управления
Ни в коем случае не очищать стеклокерамическую поверхность чистящими
средствами с абразивным действием, царапающими универсальными абразив-
ными губками, металлической ватой и т.д. Это может привести к поврежде-
нию блока управления.
Блок управления очищать с помощью средства для очистки стекла.
6.1 OptiClean
Эта программа дает возможность покрывать жарочную панель водой, которая воз-
действует на поверхность на протяжении 10минут при температуре 70°C. При
этом размягчаются сильно пригоревшие корки грязи, которые затем легко удаляют-
ся с поверхности.
Включение OptiClean
Налить на жарочную панель 0,3 л воды.
Кнопку удерживать нажатой 2 секунды.
Раздается двойной звуковой сигнал.
На индикаторе начинает светиться .
Жарочная панель нагревается до температуры 70°C.
Отключение после завершения работы программы
Через 10минут раздается звуковой сигнал и жарочная панель выключается.
На индикаторе в течение еще 10минут светится символ .
С помощью губки впитать воду и очистить поверхность с помощью подходящего
чистящего средства.
Преждевременное отключение OptiClean
Кнопку удерживать нажатой 2 секунды.
Раздается двойной звуковой сигнал.
Конфорки для жарки отключаются.
На индикаторе начинает мигать .
17
7 Самостоятельное устранение неисправностей
7 Самостоятельное устранение неисправностей
При определенных обстоятельствах следующие неисправности можно устранить
самостоятельно. Если это невозможно, записать полное сообщение о неисправно-
сти (текст и номер ошибки) и позвонить в сервисный центр или сообщить об этом
через Интернет.
7.1 Сообщения о неисправностях
Индикация Возможная причина Устранение
Светится
Функция блокировки кла-
виш активирована.
Учитывать особенности
управления при включен-
ной функции блокировки
клавиш.
Отключить функцию бло-
кировки клавиш (см.
страницу 14).
Звучит постоянный
сигнал, мигает и
устройство выключа-
ется
Прикосновение к какой-то
кнопке или слайдеру превы-
сило 10секунд.
На панель управления был
помещен какой-либо пред-
мет (сковорода, миска и
пр.).
Перелившийся через край
продукт попал на панель
управления.
Удалить предмет или
перелившийся через
край продукт.
Снова включить прибор
обычным способом.
Мигает
Сработала функция защиты
конфорки для жарки от
перегрева.
Дать конфорке охладить-
ся.
Продолжить приготовле-
ние пищи на другой кон-
форке для жарки.
Мигает
Перебой в электроснабже-
нии.
Выключить индикацию,
нажав на любую кнопку.
Снова включить прибор
обычным способом.
Светится или и
число
Возникла внутрисистемная
ошибка.
Записать номер ошибки.
Записать серийный но-
мер прибора (см. за-
водскую табличку).
Обратиться в сервисный
центр.
18
7 Самостоятельное устранение неисправностей
Индикация Возможная причина Устранение
Светятся и
Предмет под варочной по-
верхностью (например, бу-
мага) препятствует всасыва-
нию воздуха.
Удалить предметы из вы-
движного ящика под па-
нелью Teppan Yaki.
Квитировать ошибку, кос-
нувшись любой кнопки.
Через 10минут снова
обычным способом
включить прибор.
Неисправна вентиляция. Записать номер ошибки
Записать серийный но-
мер прибора, см. за-
водскую табличку.
Обратиться в сервисный
центр.
Поочередно мигают
и
Сработала автоматическая
функция защитного отклю-
чения.
Конфорка горячая, и на ней
стоит кастрюля.
При необходимости сно-
ва включить конфорку
для жарки.
Если конфорка для жарки долго работает без изменения настроек, через не-
которое время она автоматически отключается. Отключение осуществляется в
зависимости от установленного уровня мощности.
Настройка температуры, °C 70 160 170 180 190
Защитное отключение через мин.
120 120 120 120 120
200 210 220 240
120 120 120 60
19
8 Принадлежности
7.2 Другие возможные проблемы
Проблема Возможная причина Устранение
Прибор не работает,
и отсутствует вся ин-
дикация.
Предохранитель или защит-
ный автомат квартирной
или домовой проводки
неисправен.
Заменить предохрани-
тель.
Снова включить защит-
ный автомат.
Предохранитель или защит-
ный автомат многократно
срабатывает.
Записать серийный но-
мер прибора.
Обратиться в сервисный
центр.
Сбой в электроснабжении. Проверить предохрани-
тель.
Поручить специалисту
проверку домовой про-
водки.
Демонстрационный режим
включен.
Демонстрационный режим
можно выключить с помо-
щью сервисного меню.
Обратиться в сервисный
центр.
8 Принадлежности
При заказе необходимо указывать серию прибора и точные наименования принад-
лежностей.
Защитная/разделочная доска, узкая
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

V-ZUG 31140 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ