V-ZUG 86A Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
Индукционная варочная панель Teppan Yaki
Стеклокерамическая варочная поверхность
Благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу нашего изделия. Приобре-
тенное Вами устройство соответствует самым высоким требованиям и от-
личается простотой управления. Тем не менее, просим Вас внимательно
прочитать данное руководство по эксплуатации. Знание принципов рабо-
ты и возможностей устройства позволит Вам использовать его оптималь-
ным образом и избежать неисправностей.
Соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные соот-
ветствуют техническому уровню устройства на момент публикации данно-
го руководства. Производитель сохраняет за собой право на внесение из-
менений в конструкцию устройства с целью усовершенствования изделия.
Область применения
Номер линии продукции (номер модели) соответствует первым цифрам на
заводской табличке. Данное руководство по эксплуатации действительно
для:
Тип Линия продукции
GK16TIYSF 85A, 31008
GK26TIYSF 86A, 31009
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2015
2
Содержание
1 Указания по технике безопасности 4
1.1 Используемые символы ..........................................................................4
1.2 Общие правила безопасности ..............................................................5
1.3 Указания по технике безопасности при эксплуатации прибора.6
1.4 Указания по пользованию......................................................................7
2 Утилизация 10
3 Первый ввод в эксплуатацию 11
4 Прибор 12
4.1 Обзор прибора .......................................................................................12
4.2 Принадлежности.....................................................................................12
4.3 Элементы управления и индикации ..................................................13
5 Управление 14
5.1 Включение и выключение прибора ..................................................14
5.2 Настройка конфорки для жарки........................................................14
5.3 Обзор температур для жарки .............................................................15
5.4 Выключение конфорки для жарки ....................................................15
5.5 Индикатор остаточного тепла.............................................................15
5.6 Функция объединения соседних конфорок ....................................16
5.7 Продолжительность включения..........................................................17
5.8 Таймер.......................................................................................................19
5.9 Блокировка кнопок................................................................................20
5.10 Защита при вытирании..........................................................................21
6 Настройки пользователя 22
6.1 Изменение настроек пользователя...................................................23
6.2 Преждевременное выключение режима настроек пользователя23
7 Обслуживание и уход 24
8 Самостоятельное устранение неполадок 25
9 Указатель ключевых слов 28
10 Для заметок 30
11 Служба поддержки и сервисного обслуживания 31
3
1 Указания по технике безопасности
1.1 Используемые символы
Данный символ отмечает все указания, важные для безопасной
эксплуатации прибора.
Несоблюдение таких указаний может привести к травме, повре-
ждению прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает информацию и указания, которые следу-
ет учитывать.
Информация по утилизации
Информация о руководстве по эксплуатации
Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
Данный символ описывает реакцию прибора на выполненную опе-
рацию.
Данный символ встречается при перечислениях.
4
1 Указания по технике безопасности
1.2 Общие правила безопасности
Вводите прибор в эксплуатацию только после прочтения
инструкции по эксплуатации.
Данные приборы могут использоваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими и психологи-
ческими возможностями, отсутствием опыта и/или отсут-
ствием знаний, если они находятся под присмотром или
получили инструктажа по безопасному использованию
прибора и поняли связанные с этим опасности. Не позво-
ляйте детям играть с прибором. Очистку и обслуживание
прибора запрещается выполнять детям без должного
присмотра.
Если прибор не оснащен сетевым проводом и вилкой или
другими средствами для отключения от сети, которые на
каждом полюсе имеют зазор между контактами в соответ-
ствии с требованиями категория стойкости изоляции обо-
рудования к импульсным перенапряжениям III для полного
отсоединения, то необходимо установить отключающее
устройство в стационарную электропроводку согласно
строительным нормам и правилам.
В случае повреждения сетевого провода этого прибора во
избежание опасностей он должен быть заменен изготови-
телем или его сервисным центром или специалистом, име-
ющим аналогичную квалификацию.
5
1 Указания по технике безопасности
1.3 Указания по технике безопасности при эксплуатации
прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если поверхность треснула (материал
поверхности поврежден по всей толщине), отключить при-
бор и отсоединить его от электросети, чтобы предотвра-
тить возможность удара током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во время работы прибор и его внеш-
ние элементы нагреваются. Соблюдать осторожность и не
касаться нагревательных элементов.
Ни в коем случае не использовать пароочиститель.
Не класть на варочную поверхность металлические пред-
меты, например, ножи, вилки, ложки, крышки и алюминие-
вую фольгу, так как они могут нагреться.
После использования конфорку необходимо выключить
посредством устройства регулировки и управления, а не
только с помощью функции распознавания посуды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: приготовление пищи без присмотра
на варочной поверхности с использованием жира или мас-
ла опасно и может привести к пожару. НИ В КОЕМ
СЛУЧАЕ не пробовать тушить огонь водой, а выключить
прибор и затем осторожно накрыть пламя, например,
крышкой или противопожарным покрывалом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в силу риска возгорания никогда не
хранить предметы на варочной поверхности.
Не разрешается эксплуатация прибора с внешним выклю-
чателем с часовым механизмом или отдельной системой
дистанционного управления.
6
1 Указания по технике безопасности
1.4 Указания по пользованию
Перед первым вводом в эксплуатацию
Установка прибора и подключение к электросети производится соглас-
но отдельному руководству по монтажу. Для проведения монтажных ра-
бот обращаться к квалифицированному монтажнику/электрику.
Использование по назначению
Прибор предназначен для приготовления различных блюд в домашних
условиях. Производитель не несет ответственности за повреждения,
возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации или неправильно-
го обращения.
Ремонт прибора, изменение его конструкции или манипуляции с его де-
талями, в особенности с токопроводящими деталями, разрешается вы-
полнять только производителю прибора, его сервисной службе или спе-
циалисту, имеющему соответствующую квалификацию. Некомпетентный
ремонт может привести к серьезным несчастным случаям, поврежде-
нию прибора и оборудования, а также нарушениям в работе прибора.
При появлении неисправности или в случае необходимости ремонта
соблюдать указания, приведенные в главе «Сервисный ремонт». При
необходимости обращаться в наш сервисный центр.
Разрешено использовать только оригинальные запчасти.
Данное руководство следует сохранить для обращения к нему в буду-
щем. При продаже прибора или его передаче в пользование новому
владельцу следует также передать данное руководство по эксплуатации
и инструкцию по монтажу.
Прибор отвечает признанным нормам для техники подобного типа и со-
ответствующим правилам безопасности. Чтобы избежать повреждений
или несчастных случаев, обращаться с прибором надлежащим образом.
Соблюдать инструкции данного руководства.
Нагретая поверхность остается горячей еще долго после выключения и
лишь медленно охлаждается до комнатной температуры. Поэтому перед
проведением, например, очистки, следует выждать достаточно длитель-
ное время.
7
1 Указания по технике безопасности
Техника безопасности при эксплуатации
Опыты показали, что при нормальных условиях риск для носителей кар-
диостимуляторов отсутствует. Если носитель кардиостимулятора (а так-
же слухового аппарата или другого имплантата/протеза) желает быть
полностью уверенным, что обращение с прибором безопасно для него,
следует обратиться за подробной информацией в соответствующее
компетентное медицинское учреждение.
Осторожно! Опасность получения ожогов!
Перегретые жиры и масла легко воспламеняются. Запрещается тушить
горящее масло или жир водой. Опасность взрыва! Погасить пламя про-
тивопожарным покрывалом и держать двери и окна закрытыми.
Осторожно! Опасность травмирования!
Не позволять домашним животным приближаться к прибору.
Осторожно, опасно для жизни!
Детали упаковки, например, пленка или пенопласт, могут представлять
опасность для детей. Опасность удушья! Детали упаковки хранить в
недоступном для детей месте.
Во избежание повреждения прибора
При перегреве выключить конфорку и дать прибору полностью остыть.
Не ставить на прибор посуду. Ни в коем случае не охлаждать его холод-
ной водой.
Не вставать на прибор.
Не ставить на раму прибора горячую кухонную посуду, чтобы не повре-
дить силиконовые швы.
Избегать выполнения на поверхности резки или вспомогательных работ
и ударов твердыми предметами. Не двигать кухонную посуду по поверх-
ности.
Следить за тем, чтобы на горячие конфорки не попадали остатки блюд
с содержанием сахара или соусы. Это может повредить поверхность.
Если на горячие конфорки все-таки попали остатки блюд с содержани-
ем сахара или соусы, сразу же очистить конфорки (еще в горячем со-
стоянии) при помощи скребка для очистки стеклокерамики.
Не оставлять прибор во время работы без присмотра.
8
1 Указания по технике безопасности
Не следует использовать посуду с медным или алюминиевым дном, т.к.
она может оставлять трудноочищаемые следы. Если не удалить эти сле-
ды сразу после окончания готовки с помощью подходящего чистящего
средства, они будут пригорать и портить внешний вид поверхности.
При перемещении сковородок и кухонной посуды по стеклокерамиче-
ской варочной панели могут образовываться царапины. Чтобы избежать
подобного повреждения, следует приподнимать сковородки и посуду во
время их перестановки.
Варочная поверхность— предмет ежедневного пользования. Поэтому
царапины на ней или видимый износ сковородок и кухонной посуды—
обычное дело. При частом использовании последствия эксплуатации бу-
дут заметнее, однако это не влияет на работу прибора и не является
предметом претензий покупателя. Безопасность в любом случае гаран-
тирована.
Стекла, на котором бы совсем не появлялось царапин, не существует.
Даже сапфировое стекло, которое применяется в часовой промышлен-
ности, подвержено образованию царапин. Используемый стеклокерами-
ческий материал соответствует мировым стандартам качества.
9
2 Утилизация
Упаковка
Упаковочный материал (картонные коробки, полиэтиленовая пленка и
пенополистирол) снабжен соответствующей маркировкой; при возмож-
ности он должен отдаваться на вторичную переработку и утилизиро-
ваться экологически чистым образом.
Демонтаж
Отсоедините прибор от электросети. Отсоединение стационарно уста-
новленного прибора должно осуществляться квалифицированным элек-
триком!
Безопасность
Для предотвращения несчастных случаев вследствие ненадлежащего
использования прибора, в особенности играющими детьми, прибор
необходимо сделать непригодным для эксплуатации.
Извлечь сетевой штекер из розетки или вызвать электрика для демонта-
жа подсоединения к электрической сети. Затем обрезать сетевой ка-
бель прибора.
Снимите или сделайте непригодным замок дверцы.
Утилизация
Старый прибор представляет ценность с точки зрения переработки от-
ходов. При надлежащей утилизации сырье поступает на вторичную
переработку.
На заводской табличке прибора отображен символ . Он указывает
на то, что утилизация прибора вместе с обычными бытовыми отходами
недопустима.
Утилизация должна выполняться в соответствии с местными положения-
ми по устранению отходов. Чтобы получить дополнительную информа-
цию по обращению, утилизации и повторному использованию данного
изделия, обращаться в соответствующую инстанцию административных
органов управления, в местный пункт сбора бытовых отходов или про-
давцу, у которого приобретен данный прибор.
10
3 Первый ввод в эксплуатацию
Установка прибора и подключение к электросети производится
согласно отдельному руководству по монтажу. Для проведения
монтажных работ обращаться к квалифицированному монтажнику/
электрику.
В первые часы эксплуатации конфорки возможно появление не-
приятных запахов. Это нормальное явление для новых приборов.
Следует обеспечить хорошую вентиляцию помещения.
Где находится заводская табличка?
Заводская табличка и табличка со схемой подключения расположены на
нижней стороне варочной поверхности.
1 2
1
Заводская табличка с заводским номером
(ЗН)
2
Табличка со схемой подключения
Кроме того, прилагается вторая заводская табличка, которая должна быть
наклеена на мебельный элемент под варочной поверхностью.
Заводской номер (ЗН) прибора следует записать на последней странице
данного руководства.
Заводской номер требуется для идентификации прибора. Только
при наличии данного номера сервисной службой гарантируется
регулярное обслуживание.
11
4 Прибор
4.1 Обзор прибора
GK16TIYSF
Жарочная панель с 2 отдельно
нагреваемыми конфорками,
общая площадь 316 × 334мм
GK26TIYSF
Жарочная панель с 2 отдельно
нагреваемыми конфорками,
общая площадь 479 × 334мм
4.2 Принадлежности
Крышка-колпак диаметром 250мм
2 лопатки
12
4 Прибор
4.3 Элементы управления и индикации
GK16TIYSF/GK26TIYSF
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
Кнопки
Прибор ВКЛ./ВЫКЛ. Защита при вытирании ВКЛ./ВЫКЛ.
Слайдер (настройка
уровня мощности)
Объединение соседних конфорок
Продолжительность
включения
Предварительный выбор температу-
ры
Таймер
Индикаторы
1
Индикатор разогрева/остывания/остаточного тепла
2
Активирована функция продолжительности включения
3
Соотнесение конфорки для жарки с индикатором температуры
4
Активирована функция объединения соседних конфорок
5
Продолжительность включения/таймер и индикатор температуры
6
Активирован таймер
7
Активирована защита при вытирании
8
Соотнесение слайдера с конфоркой для жарки
9
Предварительный выбор температуры – мясо
10
Предварительный выбор температуры – овощи
11
Предварительный выбор температуры – рыба
13
5 Управление
5.1 Включение и выключение прибора
Принцип управления во всех устройствах аналогичный.
Включение устройства: Удерживать нажатой кнопку в течение 1се-
кунды.
На индикаторе температуры начинает мигать .
Если в течение 10с не будут введены какие-либо данные, из сооб-
ражений безопасности устройство выключится.
Выключение устройства: Нажать кнопку .
5.2 Настройка конфорки для жарки
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки или провести по
нему пальцем для настройки температуры жарки.
Над соответствующим слайдером загорается идентификация кон-
форки.
В самом индикаторе температуры загорается выбранная темпера-
тура жарки.
Пока прибор разогревается, на индикаторе над слайдером отобра-
жается .
По достижении необходимой температуры жарки индикация нагре-
вания гаснет.
Если выбрана более низкая температура жарки, то в течение вре-
мени, пока конфорка слишком горячая, отображается символ
.
При использовании только одной конфорки может нагреваться вся
жарочная панель. Запрещено класть на жарочную панель какие-
либо предметы, так как они могут расплавиться или сильно на-
греться.
Температуру жарки для рыбы (180°C), овощей (160°C) и мяса
(200°C) можно также установить непосредственно кнопкой пред-
варительного выбора температуры .
14
5 Управление
5.3 Обзор температур для жарки
Метод приго-
товления
Температура
жарки
Практическое применение
Поддержива-
ние в горячем
состоянии
70 Приготовленная пища под
крышкой-колпаком
Жарка на
медленном
огне
160 Овощи
170 Фрукты
Жарка на
среднем огне
180 Рыба, морепродукты, жареные
колбаски, тофу, сыр-гриль
190 Омлет, блюда из яиц, жареный рис
или макароны
200 Цыпленок
210 Гамбургер
Жарка на
сильном огне
220 Мясо (стейк)
240 Мясо (рагу, фарш)
5.4 Выключение конфорки для жарки
Коснуться слайдера .
Если не происходит других вводов и другая конфорка для жарки
выключена, то через 10секунд прибор выключится.
5.5 Индикатор остаточного тепла
Пока существует опасность ожога, после выключения конфорки на инди-
каторе светится .
15
5 Управление
5.6 Функция объединения соседних конфорок
Функция объединения соседних конфорок позволяет одновременно вклю-
чать и регулировать две отдельные конфорки, расположенные рядом друг
с другом.
Включение функции объединения соседних конфорок
Нажать кнопку нужной стороны.
Загорается светящаяся точка кнопки .
Если при включении функции объединения соседних конфорок од-
на из конфорок уже работала, ее уровень мощности и продолжи-
тельность включения применяются к обеим конфоркам. Если при
включении данной функции работали обе конфорки, продолжи-
тельность включения сбрасывается, а на индикаторах уровня мощ-
ности начинает мигать .
Выключение функции объединения соседних конфорок
Нажать кнопку .
Установленные ранее настройки применяются к обеим конфоркам.
Теперь каждую конфорку можно снова регулировать по отдельно-
сти.
16
5 Управление
5.7 Продолжительность включения
Наблюдать за приготовляемым продуктом, пока конфорка включе-
на. Опасность перелива через край, пригорания и воспламенения!
Благодаря функции продолжительности включения, Конфорка для жарки
по истечении установленного времени (от 1мин до 1ч 59мин) автомати-
чески выключается.
Настройка продолжительности включения
Активировать необходимую конфорку для жарки.
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки и провести по
нему пальцем для настройки продолжительности включения.
Загорается символ .
Быстрое изменение продолжительности включения возможно дли-
тельным нажатием на .
Нажать кнопку , чтобы запустить продолжительность включения.
На индикаторе снова появляется температура жарки.
Отображение/изменение продолжительности включения
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
На индикаторе отображается оставшаяся продолжительность вклю-
чения выбранной конфорки для жарки.
При помощи слайдера изменить продолжительность включения.
17
5 Управление
Преждевременное выключение продолжительности включения
Нажать кнопку .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки .
На индикаторе продолжительности включения/таймера начинает
мигать .
Конфорка для жарки продолжает работать.
Истечение продолжительности включения
По истечении продолжительности включения:
соответствующая конфорка для жарки выключается;
раздается звуковой сигнал;
начинают мигать и .
Выключить звуковой сигнал и индикацию, нажав на кнопку или .
18
5 Управление
5.8 Таймер
Таймер работает как часы для определения готовности яиц при варке (от
1мин до 9ч 59мин).
Настройка таймера
Включить прибор.
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать .
При помощи любого слайдера установить необходимую продолжитель-
ность работы таймера.
Продолжительность работы таймера можно быстро увеличить дли-
тельным нажатием на .
Если варочная поверхность выключается, таймер остается актив-
ным.
Чтобы включить таймер, нажать кнопку .
Если конфорка для жарки включена, на индикаторе вновь отобра-
жается температура жарки.
Отображение/изменение таймера
Если не включена ни одна конфорка для жарки, сначала включить при-
бор.
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать оставшаяся продолжительность ра-
боты таймера.
При помощи любого слайдера изменить температуру.
Преждевременное выключение таймера
Если не включена ни одна конфорка для жарки, сначала включить при-
бор.
Нажать кнопку .
Коснуться любого слайдера .
На индикаторе начинает мигать .
19
5 Управление
5.9 Блокировка кнопок
Функция блокировки кнопок служит для предотвращения случайного
включения.
Включение функции блокировки кнопок
Включить прибор.
Все конфорки для жарки должны быть выключены.
Нажать одновременно кнопки и .
Раздается звуковой сигнал.
Повторно нажать кнопку .
Раздается звуковой сигнал.
На всех индикаторах уровня мощности в течение 10секунд горит
.
Управление при активированной функции блокировки кнопок
Включить прибор.
Нажать одновременно кнопки и .
Раздается звуковой сигнал.
Функция блокировки кнопок отменена. Дальнейшее управление мо-
жет выполняться обычным образом.
Через 1минуту после выключения жарочной панели функция блокировки
кнопок снова автоматически активируется.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

V-ZUG 86A Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ