Epson DM-D210 Series, DM-D110 Series Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для клиентских дисплеев Epson DM-D110 и DM-D210. Я могу ответить на ваши вопросы по настройке, использованию и техническим характеристикам этих моделей. В мануале подробно описано подключение, настройка параметров связи через DIP-переключатели, а также меры безопасности при работе с устройствами. Задавайте свои вопросы!
  • Как изменить ориентацию дисплея?
    Какие драйверы необходимы для работы с USB-подключением?
    Как настроить параметры связи?
    Что делать, если оборудование начало дымить или издавать необычные звуки?
DM-D110/D210 Руководство по эксплуатации 59
Русский
DM-D110/D210
Руководство по эксплуатации
Иллюстрации
Все иллюстрации приведены в начале руководства. Иллюстрации обозначены латинскими буквами (A, B, C. . .). На
некоторых иллюстрациях предусмотрены цифровые обозначения компонентов. См. ниже перечень, поясняющий
обозначения компонентов.
Все права защищены. Воспроизведение, хранение в системе поиска информации и передача какой-либо части
настоящего документа в какой-либо форме или с использованием каких-либо электронных, механических,
фотокопировальных, з
аписывающих или иных средств без предварительного письменного разрешения корпорации
Seiko Epson запрещены. Изготовитель не берет на себя никакой ответственности за нарушение патентных прав в
связи с использованием содержащейся в настоящем документе информации. Несмотря на то, что изготовитель
принял все возможные меры предосторожности при подготовке настоящего документа, корпорация Seiko Epson не
несет никакой ответственности за ош
ибки или упущения. Кроме того, изготовитель не несет никакой
ответственности за ущерб в результате использования содержащейся здесь информации.
Ни Seiko Epson Corporation, ни ее отделения не несут ответственности перед покупателем данного изделия или
третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесенные покупателем или третьей стороной
вследствие: несчастного случая, неправильного применения или нарушения режима э
ксплуатации изделия, а также
несанкционированной модификации, ремонта или измерения изделия или (за исключением США) несоблюдения в
точности инструкций по эксплуатации или обслуживанию Seiko Epson Corporation.
Корпорация Seiko Epson не несет ответственности за какие-либо убытки или проблемы, возникающие в связи с
использованием любых дополнительных устройств и компонентов или любых расходных материалов, кроме тех,
которые рекомендованы кор
порацией Seiko Epson в качестве оригинальной продукции компании Epson или в
качестве продукции, одобренной компанией Epson.
EPSON является зарегистрированным товарным знаком корпорации Seiko Epson Corporation.
Exceed Your Vision и ESC/POS являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками
корпорации Seiko Epson Corporation.
Все остальные товарные знаки являются собственностью их соответствующих владельцев и используются только с
целью идентификации. Информация об изделии может изменяться без предварительного уведомления.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Со
держание настоящего руководства может быть изменено без извещения.
© Seiko Epson Corporation 2015. Все права защищены.
Ограниченное применение
Если данное изделие используется в условиях, требующих обеспечения высокого уровня надежности/безопасности,
например, совместно с различными устройствами на авиационном, железнодорожном, водном, автомобильном
транспорте и т. п.; совместно с аварийными устройствами оповещения; совместно с различными устройствами
обеспечения безопасности и т. п.; совместно с функциональными/прецизионными устройствами и т. п.; то
использовать это изд
елие следует только после принятия мер по обеспечению отказоустойчивости и
резервирования, чтобы обеспечить безопасность и надежность системы в целом. Поскольку данное изделие не
предназначено для применения в условиях, требующих обеспечения чрезвычайно высокого уровня надежности/
безопасности, например, в сочетании с авиакосмическим оборудованием, оборудованием магистральной связи, в
системах управления атомными электростанциями или с ме
дицинским оборудованием, используемым
непосредственно для лечения пациентов, и т. п., признание пригодности данного изделия для таких целей является
вашим собственным решением после всесторонней оценки.
Иллюстрация A: Иллюстрация B: Иллюстрация E:
1. Экран 3. Экран 5. DIP-переключатель
2. Выключатель питания (нижняя
часть дисплея)
4. Выключатель питания (нижняя
часть дисплея)
60 DM-D110/D210 Руководство по эксплуатации
Меры предосторожности
В этом разделе содержится важная информация, способствующая обеспечению
безопасного и эффективного использования данного изделия. Внимательно
прочтите этот раздел и храните инструкции в доступном месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Если при использовании оборудования возникнет дым, необычный запах или
нестандартный шум, немедленно выключите его. Дальнейшее использование
может привести к пожару. Сразу же отсоедините оборудование от сети и
обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или в
центр технического обслуживания оборудования компании Seiko Epson.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать данное изделие. Неправильное
выполнение ремонта может пре
дставлять опасность.
Запрещается разбирать или ремонтировать данное изделие. Неумелое обращение
с оборудованием может привести к травмам или пожару.
Пользуйтесь только указанным источником электропитания. Подсоединение
оборудования к несоответствующему источнику электропитания может
привести к пожару.
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь оборудования.
Попадание в оборудование постороннего предмета может привести к пожару.
В случае поп
адания внутрь оборудования воды или какой-либо другой жидкости
немедленно отсоедините кабели и обратитесь за рекомендациями к торговому
представителю изготовителя или в центр обслуживания оборудования компании
Seiko Epson.
ВНИМАНИЕ!
Подключайте кабели только в соответствии с инструкциями, приведенными в
этом руководстве. Другое подключение кабелей может привести к повреждению и
воспламенению оборудования.
Устанавливайте оборудование только на устойчивой, твердой горизонтальной
поверхности. Падение оборудования может привести к его поломке или к травмам.
Не используйте изделие в помещениях с высокой влажностью или запыленностью
воздуха. Чрезмерная влажн
ость или запыленность могут привести к повреждению
или воспламенению оборудования.
Не кладите на изделие тяжелые предметы. Запрещается вставать на
оборудование или опираться на него. Оборудование может упасть или сломаться;
в обоих случаях возможно нанесение травм.
Запрещается соединять несколько удлинительных стоек. В случае опрокидывания
устройства существует риск его повреждения или нанесения травм.
Уг
ол горизонтального поворота дисплея ограничен упором. Не прилагайте
чрезмерных усилий для поворота дисплея за пределы, установленные упором. Это
может привести к повреждению.
При подсоединении и отсоединении кабеля убедитесь, что выключатели питания
на дисплее для клиентов и блоке, к которому он подсоединен, разомкнуты.
При обращении с дисплеем для клиентов избегайте его па
дения и ударов, так как
он оснащен встроенной флюоресцентной трубкой.
Если данное изделие не используется в течение длительного времени,
отсоединяйте кабели для обеспечения безопасности. Перед перемещением
изделия убедитесь, что все кабели отсоединены.
Запрещается использовать внутри данного изделия или рядом с ним аэрозольные
распылители, содержащие огнеопасный газ. Это может привести к пожару.
DM-D110/D210 Руководство по эксплуатации 61
Обзор
DM-D110/DM-D210 – это компактный дисплей для клиентов. В зависимости от
используемой среды можно использовать кабель последовательной передачи
данных или USB-кабель.
Названия деталей
См. иллюстрации A E.
Варианты применения
Каждый из вариантов используется в зависимости от способа установки изделия.
DP-110: отдельная подставка DM-D110. См. иллюстрацию A.
DP-210: отдельная подставка DM-D210. См. иллюстрацию B.
DP-502: монтажный кронштейн для DM-D110/DM-D210 (для принтера TM).
См. иллюстрацию C.
Загрузка драйверов, утилит и руководств
Драйверы, утилиты и руководства последних версий можно загрузить со следующих
сайтов:
https://download.epson-biz.com/?service=pos
http://support.epson.ru
Меры предосторожности при подключении питания
Перед подсоединением кабелей убедитесь, что все подключенные к данному
изделию устройства обесточены.
Подсоединение блока питания переменного того к DP-110/
DP-210
DM-D110/DM-D210 включается при замыкании выключателя на DM-D110/DM-
D210.
Сначала следует замыкать выключатель на DM-D110/DM-D210, затемна
подключенных к нему устройствах.
Примечание.
Если подсоединена USB-модель принтера EPSON TM, система может не
распознать DM-D110/DM-D210 в случае слишком позднего включения питания DM-
D110/DM-D210.
Подключение питания через шину USB* к DM-D110
DM-D110 работает в зависимости от включенного/выключенного состояния
главного устройства независимо от состояния выключателя питания DM-D110.
* Питание через шину USB – это способ обеспечения питания через USB-порт на
главном устройстве, таком как компьютер или принтер TM.
62 DM-D110/D210 Руководство по эксплуатации
При использовании провода USB DM-D110/DM-D210
Не подключайте к разъему USB на принтере TM или USB-концентраторе с
ограничением подачи питания. Это приведет к превышению возможностей
подачи питания и выходу принтера TM или USB-концентратора из строя.
Для использования DM-D110/DM-D210 требуется преобразующий драйвер
USB RS-232 (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip).
Этот драйвер не входит в комплект поставки DM-D110/DM-D210. Загрузите его
по следующему адресу и установите перед использованием. См. «Загрузка
драйверов, утилит и руководств» на стр. 61.
После установки вышеуказанного драйвера компьютер распознает DM-D110/
DM-D210 как USB-устройство и добавит виртуальный COM-порт. Данное
изделие будет распознаваться как устройство c последовательным
интерфейсом, и его можно использовать через COM-порт.
Примечание.
Если используется принтер серии TM-i или TM-DT, то преобразующий драйвер
USB RS-232 устанавливать не нужно.
Изменение расположения дисплея
Угол и направление дисплея можно изменить с помощью удерживания стоек рукой
и перемещения дисплея. Дисплей перемещается при использовании небольшого
усилия, поэтому не стоит применять дополнительное усилие, когда он остановится.
Применение чрезмерного усилия для перемещения дисплея может привести к
повреждению.
При установке на принтер TM могут возникать ситуации, когда дисплей
невозможно повернуть в нужное положение. В таких случаях рекомендуется снять
дисплей для клиентов и основное устройство, затем изменить положение выступа на
основном устройстве и установить оборудование на место.
См. иллюстрацию D.
DIP-переключатели
DIP-переключатели позволяют задавать настройки связи, а также необходимость
самодиагностики.
См. иллюстрацию E.
ВНИМАНИЕ!
Не снимайте крышку DIP-переключателя, пока не отключено питание. Снятие
крышки при включенном питании может привести к повреждению устройства.
Отсоедините кабели от компьютера и снимите крышку DIP-переключателя.
Если кабели подсоединены к компьютеру в ходе выполнения работ, то данное
изделие может выйти из строя.
DM-D110/D210 Руководство по эксплуатации 63
Функции DIP-переключателя 1
(*1) Самодиагностика выполняется только один раз при включении питания.
Переключение скорости передачи данных
*1 Настройка по умолчанию
*2 Настройка, которая используется при подключении к USB-модели принтера EPSON TM.
DSW1 Функция ВКЛ. ВЫКЛ. Настройка по
умолчанию
1-1 Полученные ошибочные
данные
Игнорировать «?» вывод ВЫКЛ.
1-2 Длина получаемых
данных
7 битов 8 битов ВЫКЛ.
1-3 Четность Четность
используется
Четность не
используется
ВЫКЛ.
1-4 Отбор по четности Четные Нечетные ВЫКЛ.
1-5 Переключение скорости
передачи данных
См. раздел «Переключение скорости
передачи данных»
ВКЛ.
1-6 ВЫКЛ.
1-7 ВКЛ.
1-8 Вы
полнение
самодиагностики (*1)
Да Нет ВЫКЛ.
1-9
Для использования внутри помещений. Не изменяйте. Фиксировано в состоянии ОТКЛ.
1-10
Переключатель 1-5 Переключатель 1-6 Переключатель 1-7
Скорость передачи
данных (бит/с)
ВКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 2400
ВЫКЛ. ВКЛ. ВКЛ. 4800
ВКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ. 9600*1
ВЫКЛ. ВЫКЛ. ВКЛ. 19200*2
ВКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ. 38400
ВЫКЛ. ВКЛ. ВЫКЛ. 57600
ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ. 115200
ВЫКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ.(Зарезервировано)
64 DM-D110/D210 Руководство по эксплуатации
Технические характеристики
DM-D110
Модель DM-D110 DM-D110 + DP-110 DM-D110 + DP-502
Тип дисплея Дисплей с флюоресцентной трубкой
Количество выводимых
символов
40 симв. (20 столбцов × 2 строки, точечная матрица 5 × 7)
Цвет дисплея Зеленый (505 нм)
Яркость 690 кд/м
2
Классы символов Буквенно-цифровые: 95 симв.
Международные символы: 37 симв.
Графические символы: 128 симв. × 12 стр.
Структура символов Точечная матрица 5 × 7 курсор
Размер символов 3,5 × 5,0 мм
Расстояние между символами 5,2 мм
Интерфейс Стандартный RS-232/USB [USB 2.0, скорость передачи данных: полная (12 Мбит/с)]
Разъем RS-232 RJ-45 9-контактное гнездо D-
sub
RJ-45
USB USB тип A
Надежность Срок службы: 20 000 ч
Напряжение питания Постоянный ток 21,6 В ~ 26,4 В
(питание USB-шины во время работы: Постоянный ток 4,75 ~ 5,25 В)
Расход энергии Работа RS-232: Прибл. 3.
6 Вт
Работа USB с автономным питанием: Прибл. 3.6 Вт
Питание USB-шины во время работы: Прибл. 2.5 Вт
Внешние
габариты
Дисплей 165 (Ш) × 50,5 (Г) × 69 (В) мм
Основное
устройство
- 165 (Ш) × 110 (Г) ×
63 (В) мм
78 (Ш) × 164 (Г) ×
260 (В) мм
Внешние 165 (Ш) × 50,5 (Г) ×
69 (В) мм
165 (Ш) × 110 (Г) ×
135 (В) мм
165 (Ш) × 164 (Г) × 331
или 451 (В) мм
Масса Приблизительно 0,29 кг Приблизительно
0,65 кг
Приблизительно
0,55 кг
Угол наклона Макс. 4
8° (4 шага)
Угол горизонтального
поворота
- Макс. 90° Макс. 330°
Электропитание
(Питание RS-232/USB с
автономным питанием)
Подается от системы PS-180 (дополнение) Подается от принтера
TM
DM-D110/D210 Руководство по эксплуатации 65
DM-D210
Модель DM-D210 DM-D210 + DP-210 DM-D210 + DP-502
Тип дисплея Дисплей с флюоресцентной трубкой
Количество выводимых
символов
40 симв. (20 столбцов × 2 строки, точечная матрица 5 × 7)
Цвет дисплея Зеленый (505 нм)
Яркость 700 кд/м
2
Классы символов Буквенно-цифровые: 95 симв.
Международные символы: 37 симв.
Графические символы: 128 симв. × 12 стр.
Структура символов Точечная матрица 5 × 7 запятая/точка/сигнализатор
Размер символов 6,5 × 11,3 мм
Расстояние между символами 9,9 мм
Интерфейс Стандартный RS-232/USB [USB 2.0, скорость передачи данных: полная (12 Мбит/с)]
Разъем RS-232 RJ-45 25-контактное гнездо
D-sub
RJ-45
USB USB тип A
Надежность Срок службы: 20 000 ч
Напряжение питания Постоянный ток 21,6 В ~ 26,4 В
Расход энергии Работа RS-232: Прибл. 6.0 Вт
Работа USB с автономным питанием: Прибл. 6.0 Вт
Вн
ешние
габариты
Дисплей 260 (Ш) × 60 (Г) × 83 (В) мм
Основное
устройство
-260 (Ш) × 110 (Г) ×
53 (В) мм
78 (Ш) × 164 (Г) ×
260 (В) мм
Внешние 260 (Ш) × 60 (Г) ×
83 (В) мм
260 (Ш) × 110 (Г) ×
383 или 503 (В) мм
260 (Ш) × 164 (Г) ×
360 или 480 (В) мм
Вес (масса) Приблизительно
0,6 кг
Приблизительно
0,98 кг
Приблизительно
0,85 кг
Угол наклона Макс. 36° (3 шага)
Угол горизонтального поворота Макс. 330°
Электропитание Подается от системы PS-180 (дополнение) По
дается от
принтера TM
DM-D110/D210 Пайдаланушы нұсқаулығы 73
Қазақ тілі
DM-D110/D210
Пайдаланушы нұсқаулығы
Суреттер
Барлық суреттер осы нұсқаулықтың басында орналасқан. Олар əріптермен көрсетілген (A, B, C . . .). Кейбір
суреттердің нөмірлері бар. Сандардың мағынасын төмендегі тізімнен қараңыз.
Барлық құқықтар сақталған. Seiko Epson корпорациясының алдын ала жазбаша рұқсатынсыз бұл жарияланымның
ешбір бөлігін көшірмелеуге, іздеу жүйесінде сақтауға немесе электрондық, механикалық, ксерокс көшірмесі, жазу
немесе өзге қандай болмасын үлгіде немесе қандай болмасын құрал арқылы беруге бо
лмайды. Мұнда қамтылған
ақпаратты пайдалануға қатысты патенттік жауапкершілік қабылданбайды. Осы кітапты дайындау кезінде барлық
сақтық шаралар қолданылғанымен, Seiko Epson корпорациясы жіберілген қателер немесе ағаттықтар үшін жауап
бермейді. Əрі осында қамтылған ақпаратты пайдалану нəтижесінде орын алған шығындар үшін жауапкершілік
көзделмейді.
Seiko Epson корпорациясы не еншілес бөлімшелері келеңсіз оқиға, осы өнімді дұрыс пайдаланбау немесе теріс
пайдалану н
емесе өнімге рұқсатсыз өзгерістер енгізу, оны жөндеу немесе өзгерту немесе (АҚШ қоспағанда) Seiko
Epson корпорациясының пайдалану жəне қызмет көрсету нұсқауларын жіті орындамау нəтижесінде орын алған осы
өнім сатып алушысының немесе үшінші тараптардың шығындары немесе жоғалтуы үшін олар алдында жауап
бермейді.
Seiko Epson корпорациясы Seiko Epson корпорациясының Түпнұсқа Epson өнімдерінен немесе Epson мақұлданған
өнімдерінен басқа мүмкіндіктерді немесе тұтынылатын өнімдерді п
айдаланудан туындаған шығындар немесе
ақаулықтар үшін жауап бермейді.
EPSON - Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгісі.
Exceed Your Vision жəне ESC/POS — Seiko Epson Corporation компаниясының тіркелген сауда белгілері немесе сауда
белгілері.
Барлық басқа сауда белгілері тиісті иелерінің меншігі болып табылады жəне тек айқындау мақсатында
пайдаланылады. Өнім туралы ақпарат тиісті ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
ЕСКЕРТУ:
Осы нұсқаулықтың мазмұны ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
© Seiko Epson Corporation 2015. Барлы
қ құқықтар сақталған.
Пайдалану шектеуі
Бұл өнімді əуе, темір жол, теңіз, автокөлігіне, т.б. қатысты тасымал құрылғылары, апаттың алдын алу құрылғылары;
түрлі қауіпсіздік құрылғылары, т.б. немесе функционалдық/дəл құрылғылар, т.б. сияқты жоғары сенімділікті/
қауіпсіздікті талап ететін қолдану үшін пайдаланған кезде қауіпсіздікті жəне жалпы жүйе сенімділігін қамтамасыз
ету үшін жасақтамаға ақаулықтарға қарсы жəне қосалқы шараларды қо
су мəселесін қарап шыққаннан кейін ғана осы
өнімді пайдалану қажет. Бұл өнімнің əуе-ғарыш жабдығы, негізгі байланыс жабдығы, атом қуатын басқару жабдығы
немесе тікелей медициналық көмекке қатысты медициналық жабдық сияқты өте жоғары сенімділікті/қауіпсіздікті
талап ететін қолдану түрлеріне пайдалануға арналмағанын ескере отыра, осы өнімнің жарамдылығы жөніндегі жеке
пайымыңызды толық бағалағаннан кейін ж
асаңыз.
Сурет A: Сурет B: Сурет E:
1. Экран 3. Экран 5. DIP қосқышы
2. ҚУАТ қосқышы
(дисплейдің төменгі жағы)
4. ҚУАТ қосқышы
(дисплейдің төменгі жағы)
74 DM-D110/D210 Пайдаланушы нұсқаулығы
Қауіпсіздік сақтық шаралары
Бұл бөлімде осы өнімді қауіпсіз жəне тиімді пайдалануды қамтамасыз етуге
арналған маңызды ақпарат берілген. Осы бөлімді мұқият оқып шығыңыз жəне оны
қол жеткізу оңай жерде сақтаңыз.
ЕСКЕРТУ:
Егер түтін, əдеттен тыс иіс шықса немесе əдеттегіден тыс шу естілсе,
жабдықты дереу өшіріңіз. Əрі қарай пайдалану өртке əкелуі мүмкін. Дереу жабдықты
розеткадан суырыңыз жəне кеңес алу үшін дилерге немесе Seiko Epson сервистік
орталығына хабарласыңыз.
Осы өнімді жөндеуге ешқашан əрекеттенбеңіз. Дұрыс емес жөндеу жұмымсы қауіпті
болуы мүмкін.
Бұл өнімді ешқашан бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. Бұ
л өнімді шұқу жарақатқа
немесе өртке əкелуі мүмкін.
Көрсетілген қуат көзін пайдаланыңыз. Дұрыс емес қуат көзіне қосу өртке əкелуі
мүмкін.
Жабдық ішіне бөгде заттардың түсуіне жол бермеңіз. Бөгде заттардың түсуі
өртке əкелуі мүмкін.
Егер су немесе басқа сұйықтық осы жабдық ішіне төгіліп кетсе, кабельдерді бірден
ажыратыңыз жəне кеңес алу үшін дилерге не
месе Seiko Epson сервистік
орталығына хабарласыңыз.
САҚ БОЛЫҢЫЗ:
Кабельдерді осы нұсқаулықта аталғаннан өзге жолмен жалғамаңыз. Өзге
жолдармен жалғау жабдық зақымына немесе күюге əкелуі мүмкін.
Осы жабдықты қатты, тұрақты, көлденең бетке орнатыңыз. Құласа, өнім бұзылуы
немесе жарақат тигізуі мүмкін.
Жоғары ылғалдылық немесе тозаң деңгейлері бар орындарда пайдаланбаңыз.
Артық ылғалдылық жəне шаң жабдықтың зақымдалуына немесе өртке əкелуі
мүмкін.
Осы өнімнің үстіне ауыр заттар қойм
аңыз. Осы өнімге ешқашан тұрмаңыз немесе
сүйенбеңіз. Жабдық құлап немесе шашылып кетуі мүмкін жəне сынып, жарақаттауы
ықтимал.
Бірнеше ұзарту өзегін жалғамаңыз. Егер құрылғы аударылса, зақым немесе жарақат
алу қаупі бар.
Дисплей блогының көлденең бұру бұрышы тоқтатқышпен шектеледі. Дисплей
блогын тоқтатқыш арқылы орнатылған шектен тыс бұру үшін артық күш
қолданбаңыз. Бұлай іс
теу зақымға əкелуі мүмкін.
Кабельді бекітіп жəне ажыратып жатқанда тұтынушылық дисплейдің қуат
қосқыштары жəне ол қосылған құрылғы өшірулі екенін əрқашан тексеріңіз.
Тұтынушы дисплейін ұстағанда құлатып алмаңыз немесе соқпаңыз, өйткені онда
кірістірілген флюоресценттік дисплей түтігі бар.
Егер осы өнімді ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, қауіпсіздік үшін кабельдерді
əрқашан ажыратыңыз. Егер өнімді жылж
ытсаңыз, жылжыту алдында барлық
кабельдер ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Осы өнімнің ішіне немесе айналасына құрамында жанғыш газ бар аэрозоль
бүріккіштерін пайдаланбаңыз. Бұл əрекет өртке əкелуі мүмкін.
Шолу
DM-D110/DM-D210 — шағын тұтынушылық дисплей. Қоршаған ортаға сай
сериялық кабельді немесе USB кабелін пайдалануға болады.
DM-D110/D210 Пайдаланушы нұсқаулығы 75
Бөлшек атаулары
A - E суреттерін қараңыз.
Опциялар
Опциялардың əрқайсысы өнімді орнату жолына байланысты пайдаланылады.
DP-110: DM-D110 арнайы тұрағы. A суретін қараңыз.
DP-210: DM-D210 арнайы тұрағы. B суретін қараңыз.
DP-502: DM-D110/DM-D210 үшін арналған кронштейнді бекіту (TM принтері
үшін). C суретін қараңыз.
Драйверлерді, қызметтік бағдарламаларды жəне
нұсқаулықтарды жүктеу
Драйверлердің, қызметтік бағдарламалардың жəне нұсқаулықтардың соңғы
нұсқаларын келесі URL мекенжайларының біреуінен жүктеуге болады.
Солтүстік Америка тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз:
http://www.epsonexpert.com/ жəне экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Басқа елдер тұтынушылары үшін мына веб-торабына өтіңіз:
https://download.epson-biz.com/?service=pos
Қуатты қосуға қатысты сақтық шаралары
Кабельдерді жалғау алдында осы өнімге қосылған барлық құрылғылардың қуатын
өшіріңіз.
DP-110/DP-210 құрылғысына айнымалы ток адаптерін
қосқанда
DM-D110/DM-D210 құрылғысы DM-D110/DM-D210 қуат қосқышы қосулы
болғанда жұмыс істей бастайды.
Əрқашан алдымен DM-D110/DM-D210 қуат қосқышын қосыңыз, содан кейін оған
қосылған құрылғыларды қосыңыз.
Ескертпе:
EPSON TM принтерінің USB үлгісі қосылған болса, жүйе DM-D110/DM-D210 қуаты
тым кеш қосылса, DM-D110/DM-D210 анықтай алмауы мүмкін.
USB шинасының қуатын* DM-D110 құрылғысына қосқанда
DM-D110 қуат қосқышының күйіне қарамастан, DM-D110 хост жағындағы қуатты
қосу/өшіру күйіне сай жұмыс істейді.
* USB шинасының қуатықосылған компьютер жəне TM принтері сияқты хост
жағындағы USB порты арқылы қуатпен қамтудың жолы.
76 DM-D110/D210 Пайдаланушы нұсқаулығы
DM-D110/DM-D210 USB кабелін пайдаланғанда
TM принтерінің USB жалғағышына немесе шектеулі қуатпен қамту мүмкіндігі
бар USB хабына қоспаңыз. Бұлай істеу қуатпен қамту мүмкіндігінен асуға жəне
TM принтерінің немесе USB хабының бұзылуына əкеледі.
USB RS-232 түрлендіру драйвері (DM-D110(USB)_VCPdriver_Ver.2.xx.zip) DM-
D110/DM-D210 құрылғысын пайдалану үшін қажет.
Драйвер DM-D110/DM-D210 құрылғысымен бірге қамтылмаған. Пайдалану
алдында оны келесі URL мекенжайынан жүктеңіз жəне орнатыңыз. 75-беттегі
«Драйверлерді, қызметтік бағдарламаларды жəне нұсқаулықтарды жүктеу»
бөлімін қараңыз.
Жоғарыдағы драйверді орнатудан кейін компьютер DM-D110/DM-D210
құрылғысын USB құрылғысы ретінде таниды жəне виртуалдық COM портын
қосады. Бұл өнім сериялық құрылғы ретінде танылады жəне оны COM порты
арқылы пайдалануға болады.
Ескертпе:
TM-i сериялы немесе TM-DT сериялы принтерді пайдалансаңыз, USB RS-232
түрлендіру драйверін орнату қажет емес.
Дисплей блогының бағдарын өзгерту
Кут нахилу та напрямок дисплею можна змінити, утримуючи кронштейни рукою під
час пересування дисплею. Дисплей блогы тек азғантай қысыммен жылжиды,
сондықтан, блок жылжуын тоқтатқанда көбірек қысым қолданбаңыз. Дисплей
блогын жылжыту үшін артық күшті қолдану зақымға əкелуі мүмкін.
TM принтерінде орнатылғанда дисплейді қажет бағытқа бұру мүмкін емес
жағдайлар болуы мүмкін. Бұл жағдайларда тұтынушылық дисплейді жəне негіз
блогын алыңыз, содан кейін қайта бекіту алдында негіз блогындағы шығыңқы
жердің орнын реттеңіз.
D суретін қараңыз.
DIP қосқыштары
DIP қосқыштары байланыс параметрлерін жəне өзіндік тексеру қажет-қажет
еместігін конфигурациялайды.
E суретін қараңыз.
САҚ БОЛЫҢЫЗ:
Қуатты өшіруден кейін DIP қосқышының қақпағын алмаңыз. Қақпақты қуат
қосулы кезде алу құрылғыны зақымдауы мүмкін.
Кабельдерді компьютерден ажыратыңыз жəне DIP қосқышының қақпағын
алыңыз. Кабельдер жұмыс кезінде компьютерге əлі қосылған болса, бұл өнім
бұзылуы мүмкін.
DM-D110/D210 Пайдаланушы нұсқаулығы 77
1-ші DIP қосқышының функциялары
(*1) Өзіндік тексеруді қуат қосылғанда тек бір рет орындайды.
Тасымалдау жылдамдығын ауыстыру
*1 Əдепкі параметр
*2 EPSON TM принтерінің USB үлгісіне қосылғанда пайдаланылатын параметр.
DSW1 нөм. Функция ҚОСУЛЫ ӨШІРУЛІ Əдепкі
параметр
1-1 Алынған қате деректері Елемеу «?» Дисплей ӨШІРУЛІ
1-2 Деректердің ұзындығын
алу
7 бит 8 бит ӨШІРУЛІ
1-3 Жұптық Жұптықпен Жұптықсыз ӨШІРУЛІ
1-4 Жұптықты таңдау Жұп Тақ ӨШІРУЛІ
1-5 Байланыс жылдамдығын
ауыстыру
«Тасымалдау жылдамдығын ауыстыру»
бөлімін қараңыз
ҚОСУЛЫ
1-6 ӨШІРУЛІ
1-7 ҚОСУЛЫ
1-8 Өзіндік тексеруді
орындау (*1)
Иə Жоқ ӨШІРУЛІ
1-9
Іште пайдалану керек. Өзгертуге болмайды. ӨШІРУЛІ күйіне бекітілген.
1-10
SW1-5 SW1-6 SW1-7
Тасымалдау
жылдамдығы
(бит/сек)
ҚО
СУЛЫ ҚОСУЛЫ ҚОСУЛЫ 2400
ӨШІРУЛІ ҚОСУЛЫ ҚОСУЛЫ 4800
ҚОСУЛЫ ӨШІРУЛІ ҚОСУЛЫ 9600*1
ӨШІРУЛІ ӨШІРУЛІ ҚОСУЛЫ 19200*2
ҚОСУЛЫ ҚОСУЛЫ ӨШІРУЛІ 38400
ӨШІРУЛІ ҚОСУЛЫ ӨШІРУЛІ 57600
ҚОСУЛЫ ӨШІРУЛІ ӨШІРУЛІ 115200
ӨШІРУЛІ ӨШІРУЛІ ӨШІРУЛІ (Сақталған)
78 DM-D110/D210 Пайдаланушы нұсқаулығы
Техникалық сипаттамалары
DM-D110
Үлгі DM-D110 DM-D110 + DP-110 DM-D110 + DP-502
Дисплей түрі Флюоресцентті түтікті дисплей
Көрсетілген таңбалар саны 40 таңба (20 баған × 2 жол, 5 × 7 нүктелі матрица)
Дисплей түсі Жасыл (505 нм)
Жарықтық 690 кд/м
2
Таңба сыныптары Əліпбиліксандық: 95 таңба
Халықаралық таңбалар: 37 таңба
Графикалық таңбалар: 128 таңба × 12 бет
Таңба құрылымы 5 × 7 нүктелі матрица, жүгіргі
Таңба өлшемі 3,5 × 5,0 мм
Таңба биіктігі 5,2 мм
Интерфейс Стандартты RS-232/USB [USB 2.0, байланыс жылдамдығы: Толық
жылдамдықпен (12 Мбит/с)] үйлесімді
Жалғағыш RS-232 RJ-45 D-Sub 9 істік (аналық)RJ-45
USB USB A түрі
Сенімділік Қызмет мерзімі 20 000 сағат
Қуат көзінің кернеуі Тұрақты ток 21,6 ~ 26,4 В
(USB шинасы қуатынан жұмыс: тұрақты ток 4,75 ~ 5,25 В)
Қуат тұтыну RS-232 жұмысы: шамамен 3.6 Вт
USB өзіндік қуаттан жұмыс: ша
мамен 3.6 Вт
USB шинасы қуатынан жұмыс: шамамен 2.5 Вт
Сыртқы
өлшемдері
Дисплей блогы 165 (Е) × 50,5 (Д) × 69 (Б) мм
Негіз блогы - 165 (Е) × 110 (Д) ×
63 (Б) мм
78 (Е) × 164 (Д) ×
260 (Б) мм
Сыртқы 165 (Е) × 50,5 (Д) ×
69 (Б) мм
165 (Е) × 110 (Д) ×
135 (Б) мм
165 (Е) × 164 (Д) × 331
немесе 451 (Б) мм
Массасы Шамамен 0,29 кг Шамамен 0,65 кг Шамамен 0,55 кг
Еңкейту бұрышы Ең көбі 48° (4 қадам)
Көлденең бұру бұрышы - Ең көбі 90
° Ең көбі 330°
Қуат көзі
(RS-232/USB өзіндік қуаттан
жұмыс)
Жүйе қамтамасыз
етеді
PS-180 (опция)TM принтері
қамтамасыз етеді
DM-D110/D210 Пайдаланушы нұсқаулығы 79
DM-D210
Үлгі DM-D210 DM-D210 + DP-210 DM-D210 + DP-502
Дисплей түрі Флюоресцентті түтікті дисплей
Көрсетілген таңбалар саны 40 таңба (20 баған × 2 жол, 5 × 7 нүктелі матрица)
Дисплей түсі Жасыл (505 нм)
Жарықтық 700 кд/м
2
Таңба сыныптары Əліпбиліксандық: 95 таңба
Халықаралық таңбалар: 37 таңба
Графикалық таңбалар: 128 таңба × 12 бет
Таңба құрылымы 5 × 7 нүктелі матрица, үтір/нүкте/нөмірлеуіш
Таңба өлшемі 6,5 × 11,3 мм
Таңба биіктігі 9,9 мм
Интерфейс Стандартты RS-232/USB [USB 2.0, байланыс жылдамдығы: Толық
жылдамдықпен (12 Мбит/с)] үйлесімді
Жалғағыш RS-232 RJ-45 D-Sub 25 істік
(аналық)
RJ-45
USB USB A түрі
Сенімділік Қызмет мерзімі 20 000 сағат
Қуат көзінің кернеуі Тұрақты ток 21,6 ~ 26,4 В
Қуат тұтыну RS-232 жұмысы: шамамен 6.0 Вт
USB өзіндік қуаттан жұмыс: шамамен 6.0 Вт
Сыртқы
өлшемдері
Дисплей блог
ы 260 (Е) × 60 (Д) × 83 (Б) мм
Негіз блогы -260 (Е) × 110 (Д) ×
53 (Б) мм
78 (Е) × 164 (Д) ×
260 (Б) мм
Сыртқы 260 (Е) × 60 (Д) ×
83 (Б) мм
260 (Е) × 110 (Д) × 383
немесе 503 (Б) мм
260 (Е) × 164 (Д) × 360
немесе 480 (Б) мм
Салмағы (массасы) Шамамен 0,6 кг Шамамен 0,98 кг Шамамен 0,85 кг
Еңкейту бұрышы Ең көбі 36° (3 қадам)
Көлденең бұру бұрышы Ең көбі 330°
Қуат көзі Жүйе қамтамасыз
етеді
PS-180 (опция)TM принтері
қамтамасыз ете
ді
/