V-ZUG 31076, 31077 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-помощник, который ознакомился с руководством по эксплуатации панелей Teppan Yaki GK17TIYSZ и GK27TIYSZ от V-ZUG. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях устройства, таких как управление температурой, таймер, функция OptiClean и другие. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить и выключить панель Teppan Yaki?
    Как использовать функцию объединения конфорок?
    Что такое функция OptiClean?
    Как работает таймер?
    Как работает функция блокировки кнопок?
Руководство по эксплуатации
GK17TIYSZ | GK27TIYSZ
Панель Teppan Yaki
Благодарим за покупку нашего изделия. Приобретенное устройство соот-
ветствует самым высоким требованиям и отличается простотой управле-
ния. Тем не менее, следует внимательно ознакомиться с данным руко-
водством по эксплуатации. Знание принципов работы и возможностей
устройства позволит использовать его оптимальным образом и избежать
неисправностей.
Необходимо соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные, со-
ответствуют техническому уровню устройства на момент публикации дан-
ного руководства. Производитель сохраняет за собой право на внесение
изменений в конструкцию устройства с целью усовершенствования изде-
лия.
Область применения
Номер линии продукции (номер модели) соответствует первым цифрам на
заводской табличке. Данное руководство по эксплуатации действительно
для:
Тип Серия
GK17TIYSZ 31076
GK27TIYSZ 31077
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2017
2
Содержание
2
1 Указания по технике безопасности 5
1.1 Используемые символы..................................................................................... 5
1.2 Общие указания по технике безопасности ................................................. 5
1.3 Указания по технике безопасности при эксплуатации прибора ........... 6
1.4 Указания по пользованию ................................................................................ 7
2 Утилизация 10
3 Первый ввод в эксплуатацию 11
4 Прибор 12
4.1 Обзор прибора ..................................................................................................12
4.2 Принадлежности, входящие в комплект поставки ...................................12
4.3 Элементы управления и индикации .............................................................13
5 Управление 14
5.1 Включение и выключение прибора .............................................................14
5.2 Настройка конфорки для жарки...................................................................14
5.3 Обзор температур для жарки........................................................................15
5.4 Выключение конфорки для жарки ...............................................................15
5.5 Индикатор остаточного тепла .......................................................................15
5.6 Функция объединения соседних конфорок ...............................................16
5.7 Многофункциональная кнопка ......................................................................16
5.8 Перерыв в готовке ............................................................................................17
5.9 Функция восстановления настроек..............................................................17
5.10 Длительность включения.................................................................................18
5.11 Таймер..................................................................................................................20
5.12 Блокировка кнопок...........................................................................................21
5.13 Защита при вытирании ....................................................................................22
6 Настройки пользователя 23
6.1 Изменение настроек пользователя..............................................................24
6.2 Преждевременное выключение режима настроек пользователя .......24
7 Обслуживание и уход 25
7.1 OptiClean..............................................................................................................26
8 Самостоятельное устранение неполадок 27
9 Принадлежности 30
10 Технические характеристики 31
10.1 Технический паспорт изделия.......................................................................31
3
11 Указатель ключевых слов 32
12 Для заметок 34
13 Служба поддержки и сервисного обслуживания 35
4
1 Указания по технике безопасности
1.1 Используемые символы
Данный символ отмечает все указания, важные для безопасной
эксплуатации прибора.
Несоблюдение таких указаний может привести к травме, повре-
ждению прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает информацию и указания, которые следу-
ет учитывать.
Информация по утилизации
Информация о руководстве по эксплуатации
Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
Данный символ описывает реакцию прибора на выполненную опе-
рацию.
Данный символ встречается при перечислениях.
1.2 Общие указания по технике безопасности
Начинать эксплуатацию прибора только после прочтения
руководства по эксплуатации.
Данные приборы могут использоваться детьми в возрасте
от 8лет и старше, лицами с задержкой физического, сен-
сорного или умственного развития, а также лицами, не
имеющими необходимых знаний и опыта использования
прибора, только под присмотром или после инструктажа
по безопасному использованию прибора. Перед началом
работы пользователи должны понимать опасности, возни-
5
1 Указания по технике безопасности
кающие при эксплуатации прибора. Прибор– не игрушка.
Очистка и техническое обслуживание прибора детьми без
присмотра взрослых недопустимы.
Если прибор оснащен сетевым кабелем и штекером или
другими средствами для отключения от сети, расстояние
между контактами которых на каждом полюсе соответству-
ет условиям категории перенапряжения III для полного
размыкания, в стационарную электропроводку необходи-
мо интегрировать устройство размыкания согласно усло-
виям монтажа.
Если сетевой кабель данного прибора будет поврежден,
во избежание опасных ситуаций замену кабеля необходи-
мо поручить производителю прибора, его сервисной служ-
бе или специалисту, обладающему аналогичной квалифи-
кацией.
1.3 Указания по технике безопасности при эксплуатации
прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если поверхность треснула или стекло
панели управления повреждено по всей толщине, отклю-
чить прибор и отсоединить его от электросети, чтобы
предотвратить возможность поражения электрическим то-
ком.
Доступные части прибора во время работы могут нагре-
ваться. Не допускать детей младше 8лет к пользованию
прибором без постоянного присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время работы прибор и его внеш-
ние элементы сильно нагреваются. Соблюдать осторож-
ность и не касаться нагретой поверхности.
Не класть на панель Teppan Yaki металлические предметы,
например, ножи, вилки, ложки, крышки и алюминиевую
фольгу, так как они могут нагреться.
6
1 Указания по технике безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Постоянно контролировать процесс
приготовления. Непродолжительные процессы приготовле-
ния контролировать непрерывно в течение всего времени
приготовления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Приготовление пищи без присмотра
на панели Teppan Yaki с использованием жира или масла
опасно и может привести к пожару. Ни в коем случае не
пробовать тушить огонь водой, а выключить прибор и за-
тем осторожно накрыть пламя, например, противопожар-
ным покрывалом. После использования выключить прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ввиду риска возгорания никогда не
хранить предметы на панели Teppan Yaki.
Эксплуатация прибора с внешним таймером или отдель-
ной системой дистанционного управления запрещена.
Запрещено очищать прибор с помощью пароочистителя.
1.4 Указания по пользованию
Перед первым вводом в эксплуатацию
Установка прибора и подключение к электросети должны осуществлять-
ся согласно отдельному руководству по монтажу. Для проведения необ-
ходимых работ обращаться к квалифицированному монтажнику/элек-
трику.
Использование по назначению
ВНИМАНИЕ! Данный прибор предназначен только для приготовления
пищи. Не допускается его использование в других целях, например, для
отопления помещения. Приготовление пищи осуществляется непосред-
ственно на жарочной панели, не использовать посуду.
Прибор предназначен для приготовления различных блюд в домашних
условиях. Производитель не несет ответственности за повреждения,
возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации или неправильно-
го обращения.
7
1 Указания по технике безопасности
Ремонт, изменения или манипуляции с деталями прибора, особенно с
токопроводящими деталями, разрешается выполнять только производи-
телю прибора, его сервисной службе или специалисту, имеющему соот-
ветствующую квалификацию. Некомпетентный ремонт может привести к
серьезным несчастным случаям, повреждению прибора и оборудова-
ния, а также к нарушениям в работе прибора. При появлении неисправ-
ности или при необходимости ремонта соблюдать указания, приведен-
ные в главе «Сервис и поддержка». При необходимости обращаться в
наш сервисный центр.
Разрешено использовать только оригинальные запчасти.
Данное руководство по эксплуатации следует сохранить. При продаже
прибора или его передаче в пользование новому владельцу следует так-
же передать данное руководство по эксплуатации и руководство по
монтажу.
Данный прибор соответствует общепринятым техническим нормам и со-
ответствующим правилам техники безопасности. Чтобы избежать повре-
ждений или несчастных случаев, необходимо обращаться с прибором
надлежащим образом. Соблюдать инструкции данного руководства.
Нагретая поверхность остается горячей еще долго после выключения и
только медленно охлаждается до комнатной температуры. Поэтому
перед проведением, например, очистки следует выждать достаточно
длительное время.
Техника безопасности при эксплуатации
Исследования показали, что при нормальных условиях риск для носи-
телей кардиостимуляторов отсутствует. Если носитель кардиостимулято-
ра, слухового аппарата или другого имплантата/протеза желает быть
полностью уверенным в том, что обращение с прибором безопасно для
него, следует обратиться за подробной информацией в соответствую-
щее компетентное медицинское учреждение.
Осторожно! Опасность пожара!
Во время работы конфорки сильно нагреваются. Запрещается ставить
на панель Teppan Yaki какие-либо предметы.
Запрещается хранить под этим бытовым прибором или использовать в
непосредственной близости от него едкие, химические или горючие мо-
ющие средства или продукты.
8
1 Указания по технике безопасности
Осторожно! Опасность получения ожогов!
Раскаленный жир и масло легко воспламеняются. Запрещается тушить
горящее масло или жир водой. Опасность взрыва! Погасить пламя про-
тивопожарным покрывалом и держать двери и окна закрытыми.
Осторожно! Опасность травмирования!
Не выполнять самостоятельно никаких работ внутри прибора. Такие ра-
боты могут выполнять лишь сотрудники нашего сервисного центра.
Использование неоригинальных защитных решеток может стать причи-
ной несчастного случая.
Не подпускать к прибору домашних животных.
Осторожно! Опасно для жизни!
Детали упаковки, например, пленка или пенопласт, могут представлять
опасность для детей. Опасность удушья! Детали упаковки хранить в
недоступном для детей месте.
Предотвращение повреждения прибора
Ни в коем случае не ставить на дисплей горячие предметы!
При перегреве выключить прибор и дать ему полностью остыть. Не ста-
вить на прибор посуду. Ни в коем случае не охлаждать его холодной во-
дой.
Не вставать на прибор.
Избегать выполнения на поверхности резки или вспомогательных работ
и ударов твердыми предметами. Не передвигать по поверхности или
дисплею предметы, которые могут их поцарапать.
Панель Teppan Yaki– предмет ежедневного пользования. Следы эксплу-
атации, например, царапины или изменение цвета поверхности, являют-
ся нормальным явлением. При частом использовании последствия экс-
плуатации будут заметнее, однако это не влияет на работу прибора и не
является предметом претензий покупателя. Безопасность в любом слу-
чае гарантирована.
9
2 Утилизация
Упаковка
Упаковочный материал (коробки, полиэтиленовая пленка и пенополи-
стирол) имеет маркировку и должен при возможности передаваться на
вторичную переработку и надлежащим образом утилизироваться.
Демонтаж
Отсоединить прибор от электросети. Отсоединение стационарно уста-
новленного прибора должно осуществляться квалифицированным элек-
триком!
Безопасность
Для предотвращения несчастных случаев вследствие ненадлежащего
использования прибора, в особенности играющими детьми, прибор
необходимо сделать непригодным для эксплуатации.
Извлечь сетевой штекер из розетки или вызвать электрика для демонта-
жа подсоединения к электрической сети. Затем обрезать сетевой ка-
бель прибора.
Утилизация
Старый прибор представляет ценность с точки зрения переработки от-
ходов. При надлежащей утилизации сырье поступает на вторичную
переработку.
На заводской табличке прибора отображен символ . Он указывает
на то, что утилизация прибора вместе с обычными бытовыми отходами
недопустима.
Утилизация должна выполняться в соответствии с местными положения-
ми по устранению отходов. За дополнительной информацией по об-
ращению, утилизации и повторному использованию данного изделия об-
ращайтесь в компетентные органы, в местный пункт сбора бытовых от-
ходов или к продавцу, у которого был приобретен данный прибор.
10
3 Первый ввод в эксплуатацию
Установка прибора и подключение к электросети должны осуще-
ствляться согласно отдельному руководству по монтажу. Для про-
ведения монтажных работ обращаться к квалифицированному
монтажнику/электрику.
В первые часы эксплуатации конфорки для жарки возможно появ-
ление неприятных запахов. Это нормальное явление для новых
приборов. Следует обеспечить хорошую вентиляцию помещения.
Где находится заводская табличка?
Заводская табличка и табличка со схемой подключения расположены на
нижней стороне панели Teppan Yaki.
1 2
1
Заводская табличка с заводским
номером (ЗН)
2
Табличка со схемой
подключения
Кроме того, прилагается вторая заводская табличка, которая должна быть
наклеена на мебельный элемент под панелью Teppan Yaki.
Заводской номер (ЗН) прибора следует записать на последней странице
данного руководства.
Заводской номер требуется для идентификации прибора. Только
при наличии данного номера сервисной службой гарантируется
регулярное обслуживание.
11
4 Прибор
4.1 Обзор прибора
GK17TIYSZ
Жарочная панель с 2 отдельно
нагреваемыми конфорками для
жарки
GK27TIYSZ
Жарочная панель с 2 отдельно
нагреваемыми конфорками для
жарки
4.2 Принадлежности, входящие в комплект поставки
Крышка-колпак диаметром 250мм
2 лопатки
12
4 Прибор
4.3 Элементы управления и индикации
1
2 3
5
6
7
8
9
10
11
12
4
Кнопки
Включение/выключение
прибора
Таймер/функция кнопки
«минус»
Слайдер (настройка уровня
мощности)
Включение/выключение
перерыва в готовке и функция
восстановления настроек
Длительность включения/
функция кнопки «плюс»
Многофункциональная
кнопка/предварительный
выбор температуры
Включение/выключение
защиты при вытирании и
функция OptiClean
Индикаторы
1
Индикатор разогрева/остывания/остаточного тепла
2
Активирована функция длительности включения
3
Активирована функция объединения соседних конфорок
4
Соотнесение температуры с конфоркой для жарки
5
Активирован перерыв
6
Продолжительность включения/таймер или индикатор температуры
7
Активирован таймер
8
Активирована защита при вытирании
9
Соотнесение слайдера с конфоркой для жарки
10
Предварительный выбор температуры для мяса активирован
11
Предварительный выбор температуры для овощей активирован
12
Предварительный выбор температуры для рыбы активирован
13
5 Управление
5.1 Включение и выключение прибора
Принцип управления во всех приборах аналогичный.
Включение прибора Удерживать кнопку нажатой в течение 1секун-
ды.
На индикаторе температуры начинает мигать .
Если в течение 10секунд не будут введены какие-либо данные, из
соображений безопасности прибор выключится.
Выключение прибора Нажать кнопку .
5.2 Настройка конфорки для жарки
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки или провести по
нему пальцем для настройки температуры жарки.
Над соответствующим слайдером загорается идентификация кон-
форки.
В самом индикаторе температуры загорается выбранная темпера-
тура жарки.
Пока прибор разогревается, на индикаторе над слайдером отобра-
жается .
По достижении необходимой температуры жарки индикация нагре-
вания гаснет.
Если выбрана более низкая температура жарки, то в течение вре-
мени, пока конфорка слишком горячая, отображается символ
.
При использовании только одной конфорки может нагреваться вся
жарочная панель. Запрещено класть на жарочную панель какие-
либо предметы, так как они могут расплавиться или сильно на-
греться.
Температуру жарки для рыбы (180°C), овощей (160°C) и мяса
(200°C) можно также установить непосредственно кнопкой пред-
варительного выбора температуры .
14
5 Управление
5.3 Обзор температур для жарки
Метод
приготовления
Температура
жарки, °C
Практическое применение
180 Предварительный выбор
температуры для рыбы
160 Предварительный выбор
температуры для овощей
200 Предварительный выбор
температуры для мяса
Поддержание в
горячем состоянии
70 Приготовленная пища под
крышкой-колпаком
Жарка на медленном
огне
160 Овощи
170 Фрукты
Жарка на среднем
огне
180 Рыба, морепродукты, жареные
колбаски, тофу, сыр-гриль
190 Омлет, блюда из яиц, жареный
рис или макароны
200 Птица
210 Гамбургер
Жарка на сильном
огне
220 Мясо (стейк)
240 Мясо (рагу, фарш)
5.4 Выключение конфорки для жарки
Коснуться слайдера « ».
Если не происходит других вводов и другая конфорка для жарки
выключена, то через 10секунд прибор выключится.
5.5 Индикатор остаточного тепла
Пока существует опасность ожога, после выключения конфорки на инди-
каторе светится .
15
5 Управление
5.6 Функция объединения соседних конфорок
Функция объединения соседних конфорок позволяет одновременно вклю-
чать и регулировать две отдельные конфорки, расположенные рядом друг
с другом.
Включение функции объединения соседних конфорок
Одновременно коснуться обоих слайдеров.
Рядом со слайдерами начнет светиться символ .
Установить необходимую температуру.
Если при включении функции объединения соседних конфорок од-
на из конфорок уже работала, ее уровень мощности и длитель-
ность включения применяются к обеим конфоркам. Если при
включении данной функции работали обе конфорки, то они отклю-
чаются, продолжительность включения сбрасывается, а на индика-
торах уровня мощности начинает мигать .
Выключение функции объединения соседних конфорок
Одновременно коснуться обоих слайдеров.
Предварительно установленные настройки применяются к обеим
конфоркам.
Теперь каждую конфорку можно снова регулировать по отдельно-
сти.
5.7 Многофункциональная кнопка
С помощью кнопки можно регулировать предварительно выбранную
настройку температуры.
Включение предварительного выбора температуры для мяса
1 раз нажать кнопку .
Светится символ .
Включение предварительного выбора температуры для овощей
2 раза нажать кнопку .
Светится символ .
Включение предварительного выбора температуры для рыбы
3раза нажать кнопку .
Светится символ .
16
5 Управление
Выключение предварительного выбора температуры
С помощью слайдера выбрать нужный уровень мощности или
выключить мощность, нажав « ».
5.8 Перерыв в готовке
С помощью этой функции можно временно (до 10минут) уменьшить тем-
пературу всех включенных конфорок для жарки до 70°C.
После перерыва можно продолжить приготовление в соответствии с вы-
бранными ранее настройками.
Нажать кнопку .
Светится светящаяся точка кнопки .
Температура включенной конфорки для жарки изменяется до
70°C.
Отсчет длительности включения приостанавливается.
Таймер продолжает работать.
Все кнопки, кроме , и , неактивны.
Если не отменить паузу в течение 10минут, прибор выключится
полностью.
Для продолжения готовки снова нажать кнопку .
Конфорки для жарки снова включатся согласно выбранным ранее
настройкам.
5.9 Функция восстановления настроек
Если прибор был случайно выключен нажатием кнопки , то в течение
6секунд настройки можно восстановить.
Включить прибор.
Начинает мигать светящаяся точка возле кнопки .
Нажать кнопку .
Конфорки для жарки, которые были включены перед отключением
прибора, автоматически снова включаются.
17
5 Управление
5.10 Длительность включения
Наблюдать за приготовляемым продуктом, пока конфорка вклю-
чена. Опасность перелива через край, пригорания и воспламене-
ния!
Благодаря функции длительности включения, Конфорка для жарки по ис-
течении установленного времени (от 1мин до 1ч 59мин) автоматически
выключается.
Установка продолжительности включения
Настроить необходимую конфорку для жарки.
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
Светится символ выбранной конфорки для жарки.
Светится светящаяся точка выбранной конфорки для жарки.
С помощью кнопки длительность включения можно увеличить, а с
помощью кнопки – уменьшить.
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
Предлагаемое значение можно изменить в настройках пользо-
вателя.
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически приме-
няется через 5секунд. Кроме того, настройки можно подтвердить также
вручную. Для этого нужно коснуться слайдера соответствующей конфорки
для жарки.
Изменение продолжительности включения
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
На индикаторе отображается оставшаяся длительность включения
выбранной конфорки для жарки.
Светится светящаяся точка распределения конфорок.
С помощью кнопки или изменить длительность включения.
Быстрое изменение длительности включения возможно длитель-
ным нажатием на кнопку или .
18
5 Управление
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически приме-
няется через 5секунд. Кроме того, настройки можно подтвердить также
вручную. Для этого нужно коснуться слайдера соответствующей конфорки
для жарки.
Преждевременное выключение продолжительности включения
Нажать кнопку .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
Нажать одновременно кнопки и .
На индикаторе начинает мигать .
Конфорка для жарки продолжает работать.
Истечение продолжительности включения
По истечении длительности включения:
соответствующая конфорка для жарки выключается;
раздается звуковой сигнал;
на индикаторе мигает символ , а над слайдером– .
Выключить звуковой сигнал и индикацию, нажав на кнопку или .
Если ни одна кнопка ненажимается, звуковой сигнал автоматиче-
ски отключается через 1минуту.
Несколько уровней продолжительности включения
Если длительность включения настроена на нескольких конфорках для
жарки:
отображается длительность включения, которая истекает раньше;
светится соответствующая светящаяся точка распределения кон-
форок для жарки;
для каждой конфорки для жарки с установленной длительностью
включения светится символ .
Для отображения другой длительности включения:
Нажать кнопку .
Коснуться слайдера необходимой конфорки для жарки.
Отображается значение длительности включения, которое можно
изменить.
19
5 Управление
5.11 Таймер
Таймер работает как часы для определения готовности яиц при варке (от
1мин до 9ч 59мин).
Его можно использовать всегда и независимо от других функций.
Настройка таймера
Включение прибора
Нажать кнопку .
Светится символ .
На индикаторе начинает мигать .
С помощью кнопки продолжительность работы таймера можно уве-
личить, а с помощью кнопки – уменьшить.
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
При первом нажатии кнопки на индикаторе светится .
Значение по умолчанию можно изменить в настройках пользо-
вателя.
Быстрое изменение продолжительности работы таймера возможно
длительным нажатием на кнопку или .
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически приме-
няется через 5секунд. В качестве альтернативы настройка применяется
мгновенно, когда на приборе устанавливается другая настройка.
Изменение значения таймера
Если не включена ни одна из Конфорка для жарки, сначала включить при-
бор.
Нажать кнопку .
На индикаторе начинает мигать оставшаяся продолжительность ра-
боты таймера.
С помощью кнопки или изменить продолжительность работы
таймера.
Если заданное значение больше не меняется, оно автоматически приме-
няется через 5секунд. В качестве альтернативы настройка применяется
мгновенно, когда на приборе устанавливается другая настройка.
20
/