BLACK+DECKER KW1600E Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
2
Latviešu (Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) 7
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 14
14
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш фрезер Black & Decker предназначен для
фрезерования древесины и изделий из дерева.
Данный инструмент предназначен только для
бытового использования.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите
все инструкции по безопасности
и руководство по эксплуатации. Не-
соблюдение всех перечисленных ниже
правил безопасности и инструкций
может привести к поражению электри-
ческим током, возникновению пожара и/
или получению тяжелой травмы.
Сохраните все инструкции по безопас-
ности и руководство по эксплуатации для
их дальнейшего использования. Термин
«Электроинструмент» во всех приведенных
ниже указаниях относится к Вашему сетевому
(с кабелем) электроинструменту или аккумуля-
торному (беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение. Плохое
освещение или беспорядок на рабочем ме-
сте может привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты,
если есть опасность возгорания или
взрыва, например, вблизи легко воспла-
меняющихся жидкостей, газов или пыли.
В процессе работы электроинструмент
создает искровые разряды, которые могут
воспламенить пыль или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом
не подпускайте близко детей или посто-
ронних лиц. Отвлечение внимания может
вызвать у Вас потерю контроля над рабочим
процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента
должна соответствовать штепсельной
розетке. Ни в коем случае не видоизме-
няйте вилку электрического кабеля. Не
используйте соединительные штепсе-
ли-переходники, если в силовом кабеле
электроинструмента есть провод зазем-
ления. Использование оригинальной вилки
кабеля и соответствующей ей штепсельной
розетки уменьшает риск поражения электри-
ческим током.
b. Во время работы с электроинструмен-
том избегайте физического контакта
с заземленными объектами, такими как
трубопроводы, радиаторы отопления,
электроплиты и холодильники. Риск пора-
жения электрическим током увеличивается,
если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае не используй-
те кабель для переноски электроинстру-
мента или для вытягивания его вилки из
штепсельной розетки. Не подвергайте
электрический кабель воздействию вы-
соких температур и смазочных веществ;
держите его в стороне от острых кромок
и движущихся частей инструмента. По-
врежденный или запутанный кабель уве-
личивает риск поражения электрическим
током.
e. При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удлини-
тельный кабель, предназначенный для
наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом возду-
хе, снижает риск поражения электрическим
током.
f. При необходимости работы с электро-
инструментом во влажной среде исполь-
зуйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отключения
(УЗО). Использование УЗО снижает риск
поражения электрическим током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете, и руководствуйтесь здра-
вым смыслом. Не используйте электро-
инструмент, если Вы устали, а также
находясь под действием алкоголя или
понижающих реакцию лекарственных
препаратов
и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроин-
струментами может привести к серьезной
травме.
b. При работе используйте средства инди-
видуальной защиты. Всегда надевайте
защитные очки. Своевременное исполь-
зование защитного снаряжения, а именно:
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
пылезащитной маски, ботинок на нескольз-
ящей подошве, защитного шлема или
противошумных наушников, значительно
снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запу-
ска. Перед тем, как подключить электро-
инструмент к сети и/или аккумулятору,
поднять или перенести его, убедитесь,
что выключатель находится в положении
«выключено». Не переносите электро-
инструмент с
нажатой кнопкой выключа-
теля и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель которого
установлен в положение «включено», это
может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаеч-
ный ключ, оставленный закрепленным на
вращающейся части электроинструмента,
может стать причиной тяжелой травмы.
e.
Работайте в устойчивой позе. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной ситу-
ации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свобод-
ную одежду или украшения. Следите за
тем, чтобы Ваши волосы, одежда или
перчатки находились в постоянном от-
далении от движущихся частей инстру-
мента. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть в движущи-
еся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь,
что данное устройство подключено
и используется надлежащим образом.
Использование устройства пылеудаления
значительно снижает риск возникновения
несчастного случая, связанного с запылен-
ностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов
и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по назна-
чению. Электроинструмент работает на-
дежно и безопасно
только при соблюдении
параметров, указанных в его технических
характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается
в положение включения или выключе-
ния. Электроинструмент с неисправным
выключателем представляет опасность
и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от се-
тевой розетки и/или извлекайте аккуму-
лятор перед регулированием, заменой
принадлежностей или при
хранении
электроинструмента. Такие меры предо-
сторожности снижают риск случайного
включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте
и не позволяйте лицам, не знакомым
с электроинструментом или данными
инструкциями, работать с электроин-
струментом. Электроинструменты пред-
ставляют опасность в руках неопытных
пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точ-
ность совмещения и легкость переме-
щения подвижных частей, целостность
деталей и любых других элементов
электроинструмента, воздействующих
на его работу. Не используйте неис-
правный электроинструмент, пока он
не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются
следствием недостаточного технического
ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принад-
лежности с острыми кромками позволяют
избежать заклинивания и делают работу
менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксес-
суары и насадки в соответствии с дан-
ным Руководством и с учетом рабочих
условий и характера будущей работы.
Использование электроинструмента не по
назначению может создать опасную ситуа-
цию.
5. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента дол
-
жен производиться только квалифициро-
ванными специалистами с использова-
нием идентичных запасных частей. Это
обеспечит безопасность Вашего электро-
инструмента в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при
работе с электроинструментами
16
РУССКИЙ ЯЗЫК
Внимание! Дополнительные меры без-
опасности при работе фрезерами
Держите электроинструмент за изолиро-
ванные рукоятки, поскольку фреза может
задеть кабель подключения к электросе-
ти. Разрезание находящего под напряжени-
ем провода делает не покрытые изоляцией
металлические части электроинструмента
«живыми», что создает опасность пораже-
ния электрическим током.
Используйте струбцины или другие при-
способления для фиксации обрабатыва-
емой детали, устанавливая их только на
неподвижной поверхности. Если держать
обрабатываемую деталь руками или с упо-
ром в собственное тело, то можно потерять
контроль над инструментом или обрабаты-
ваемой деталью.
Внимание! Контакт с пылью или вдыхание
пыли, возникающей в ходе фрезерных работ,
может представлять опасность для здоровья
оператора и окружающих лиц. Надевайте респи-
ратор, специально разработанный для защиты
от пыли и паров, и следите, чтобы лица, находя-
щиеся в рабочей зоне, также были обеспечены
средствами индивидуальной защиты.
После окончания работы тщательно убирай-
те всю образовавшуюся пыль.
Диаметр хвостовика используемой фрезы
должен соответствовать размерам цанго-
вого патрона Вашего фрезера.
Используйте только фрезы, пригодные для
скорости вращения без нагрузки данного
фрезера.
Ни в коем случае не используйте фрезы
диаметром больше указанного в разделе
«Технические характеристики».
Не используйте фрезер в перевернутом
положении.
Не пытайтесь использовать Ваш фрезер
в стационарном режиме.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про-
изводиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Соблюдайте особую осторожность при
фрезеровании поверхностей, покрытых
красками на свинцовой основе, а также не-
которых сортов дерева, которые могут быть
источником токсичной пыли:
- Не позволяйте детям или беременным
женщинам находиться в рабочей зоне.
- Не принимайте пищу, не пейте и не ку-
рите в рабочей зоне.
- Удаляйте частицы пыли и прочие отходы
безопасным для окружающей среды
способом.
Назначение инструмента описывается
в данном руководстве по эксплуатации.
Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также выполнение
данным инструментом любых видов работ,
не рекомендованных данным
руководством
по эксплуатации, может привести к несчаст-
ному случаю и/или повреждению личного
имущества.
Безопасность посторонних лиц
Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а так-
же детьми и неопытными лицами допуска-
ется только под контролем ответственного
за их безопасность лица.
Не позволяйте детям играть с электроин-
струментом.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно
возникновение дополнительных остаточных
рисков, которые не вошли в описанные здесь
правила техники безопасности. Эти риски могут
возникнуть при неправильном или продолжи-
тельном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и исполь-
зование предохранительных устройств, некото-
рые остаточные риски невозможно полностью
исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания вращаю-
щихся/двигающихся частей инструмента.
Риск получения травмы во время смены
деталей инструмента, ножей или насадок.
Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
инструмента. При использовании ин-
струмента в течение продолжительного
периода времени делайте регулярные
перерывы в работе.
Ухудшение слуха.
Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли в процессе работы с инструмен-
том (например, при распиле древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП.)
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в техни-
ческих характеристиках инструмента и декла-
рации соответствия, были измерены в соответ-
ствии со стандартным методом определения
вибрационного воздействия согласно EN60745
и могут использоваться при сравнении харак-
теристик различных инструментов. Приведен-
ные значения уровня вибрации могут также
использоваться для предварительной оценки
величины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения
вибрационного воз-
действия при работе с электроинструментом
зависят от вида работ, выполняемых данным ин-
струментом, и могут отличаться от заявленных
значений. Уровень вибрации может превышать
заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия
для определения необходимых защитных мер
(2002/44/EC) для людей, использующих в про-
цессе работы электроинструменты, необходи-
мо принимать во внимание действительные
условия использования электроинструмента,
учитывая все составляющие рабочего цикла,
в том числе время, когда инструмент находится
в выключенном состоянии, и время, когда он
работает без нагрузки, а также время его за-
пуска и отключения.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен
двойной изоляцией, исключающей по-
требность в заземляющем проводе.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать вели-
чине, обозначенной на информационной
табличке электроинструмента.
Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про-
изводиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Составные части
1. Клавиша пускового выключателя
2. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
3. Рукоятка
4. Поворотный переключатель скорости вра-
щения электродвигателя
5. Рычаг стопора
6. Кнопка блокировки шпинделя
7. Цанговый патрон
8. Револьверный ограничитель глубины фре-
зерования
9. Шток ограничителя глубины
10. Щиток для отвода опилок
11. Переходник для подключения устройства
пылеудаления
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь,
что инструмент выключен и отсоединен от
электросети.
Установка фрезы (Рис. А)
Потяните вверх щиток для отвода опилок
(10) и снимите его с основания фрезера.
Внимание! Ни в коем случае не сгибайте щиток.
Удерживая нажатой кнопку блокировки
шпинделя (6), поворачивайте шпиндель до
его ощутимой фиксации.
Ослабьте гайку цангового патрона (17)
входящим в комплект поставки гаечным
ключом.
Установите хвостовик фрезы (18) в цанговый
патрон (7). Убедитесь, что хвостовик высту-
пает из цангового патрона минимум на 3 мм,
как показано на рисунке.
Удерживая нажатой кнопку блокировки
шпинделя (6), затяните гайку (17) цангового
патрона входящим в комплект поставки
гаечным ключом.
Установка направляющей (Рис. В)
Направляющая (12) позволяет направлять фре-
зер параллельно кромке заготовки.
Вставьте стержни (19) в основание фрезера,
как показано на рисунке.
Установите направляющую на необходимом
расстоянии.
Затяните установочные винты (20).
Установка переходника для подключения
устройства пылеудаления (Рис. С)
Переходник позволяет подключить к фрезеру
пылесос.
Наденьте переходник (11) поверх выпускного
отверстия, как показано на рисунке.
Подключите шланг (23) пылесоса к пере-
ходнику (11).
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
Установка направляющей для шаблона
(Рис. D)
Установите направляющую для шаблона
(13) на основание фрезера, чтобы втулка
была направлена в сторону обрабатывае-
мой заготовки.
Вставьте оба длинных крепежных винта
(24) с нижней стороны направляющей в от-
верстия в основании.
На каждый винт наверните гайку и надежно
затяните.
Установка подкладок (Рис. Е)
Установите подкладку (14) под основание
фрезера с помощью входящих в комплект
поставки болтов.
Установка центрирующего штифта
(Рис. F)
Установите направляющую на фрезер, как
показано на рисунке B, но в перевернутом
положении.
Установите центрирующий штифт (15) на на-
правляющую со стороны обрабатываемой
заготовки при помощи входящего в комплект
поставки винта (25).
Установка роликового копира (Рис. G)
Установите направляющую на фрезер, как
показано на рисунке B.
Установите Г-образный кронштейн (16) на
верхней стороне направляющей, используя
оба входящих в комплект поставки винта
с гайками.
Закрепите роликовую насадку (26) на
Г-образном кронштейне барашковым винтом
(27).
Установка дополнительной
направляющей (Рис. Н)
Дополнительная направляющая (21) позволяет
фрезерование тонких деревянных заготовок
(например, дверных кромок).
При необходимости отрегулируйте направ-
ляющую (12).
Ослабьте установочные винты (28).
Установите дополнительную направляющую
(21) на стержнях (19), выступающих из осно-
вания фрезера.
Отрегулируйте направляющую таким об-
разом, чтобы заготовка оказалась зажатой
между обеими направляющими.
Затяните установочные винты (28).
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс.
Избегайте перегрузки инструмента.
Следите за положением кабеля, чтобы слу-
чайно его не разрезать.
Настройка глубины фрезерования
(Рис. I, J и K)
Гл у б и н а фрезерования равна зазору X между
штоком (9) и винтовым упором (29) ограничителя
глубины фрезерования. Гл у б и н у фрезерования
можно установить двумя различными способа-
ми, описанными ниже.
Настройка глубины фрезерования с помо-
щью шкалы (Рис. J)
Установите фрезу, как описано выше.
Ослабьте установочный винт (30).
Переведите рычаг стопора (5) в верхнее
положение.
Направляйте фрезер вниз
до момента, когда
фреза войдет в контакт с обрабатываемой
заготовкой.
Переведите рычаг стопора (5) в нижнее по-
ложение.
Используя регулировочное колесо (31)
придвиньте шток ограничителя глубины (9)
вплотную к ограничителю. Установите шкалу
на отметке «0» (32), вровень с обозначенной
стрелкой (33).
Передвиньте шток ограничителя глубины (9)
по шкале на расчетную позицию, поворачи-
вая регулировочное колесо (31). Четверть
оборота соответствует приблизительно
6,25 м.
Затяните установочный винт (30).
Произведите точное регулирование регули-
ровочной рукояткой (34). Один полный обо-
рот рукоятки соответствует приблизительно
1 мм.
Переведите рычаг стопора (5) в верхнее
положение, и верните фрезер в исходное
положение.
После включения фрезера, направьте его
вниз, и фрезеруйте в соответствии с уста-
новленными Вами параметрами.
Регулирование глубины фрезерования с по-
мощью деревянного бруска (Рис. K)
Установите фрезу и направьте ее вниз, как
описано выше.
Ослабьте установочный винт (30).
Поднимите шток ограничителя глубины (9)
вверх, вращая регулировочное колесо (31).
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
Между винтовым упором (29) ограничителя
глубины фрезерования и штоком (9) устано-
вите деревянный брусок, толщина которого
равна необходимой глубине фрезерования.
Используя регулировочное колесо (31)
придвиньте шток ограничителя глубины (9)
вплотную к деревянному бруску.
Затяните установочный винт (30).
Произведите точное регулирование регули-
ровочной рукояткой (34).
Удалите деревянный брусок.
Переведите рычаг стопора (5) в
верхнее
положение, и верните фрезер в исходное
положение.
После включения фрезера, направьте его
вниз, и фрезеруйте в соответствии с уста-
новленными Вами параметрами.
Регулировка револьверного ограничителя
глубины фрезерования (Рис. L)
Повернув револьверный ограничитель глубины
фрезерования на необходимый угол, Вы можете
произвести точное регулирование его винтового
упора. Если Вам необходимо сделать
несколько
прорезов с различными глубинами фрезерова-
ния, настройте каждый винтовой упор на соот-
ветствующую глубину.
При помощи отвертки подкрутите винт огра-
ничителя глубины (35) вверх или вниз.
Установка скорости вращения фрезы
Поворачивая переключатель скорости (4),
установите необходимую скорость враще-
ния электродвигателя. Для фрез малого
диаметра используйте большую скорость.
Для фрез большого диаметра используйте
малую скорость вращения.
Использование рейки в качестве
направляющей (Рис. М)
При невозможности использования направля-
ющей, например, при фрезеровании пазов для
крепления полки в боковой стенке книжного
стеллажа, поступите следующим образом:
Выберите в качестве направляющей рейки
деревянный брусок с прямым краем.
Положите рейку на обрабатываемую за-
готовку.
Двигая рейку, установите ее на позицию,
необ ходимую для направления фрезера.
Надежно закрепите рейку на обрабатывае-
мой заготовке.
Фрезерование по шаблону (Рис. D)
Направляющая вставка может использоваться
для вырезания фасонных фигур (например,
букв) по соответствующему шаблону.
С помощью двусторонней липкой ленты или
струбцин зафиксируйте шаблон на поверх-
ности обрабатываемой заготовки.
Фреза должна выступать за пределы втулки
направляющей вставки, чтобы фрезеровать
обрабатываемую заготовку, повторяя фор-
му шаблона.
Использование подкладок (Рис. Е)
Подкладки можно использовать при фрезе-
ровании вертикальных выступов заготовок из
древесины или многослойных материалов.
Использование центрирующего штифта
(Рис. F)
Центрирующий штифт можно использовать для
фрезерования по кругу.
Просверлите отверстие для заостренной
стороны центрирующего штифта в центре
выфрезеровываемой окружности.
Установите фрезер на обрабатываемую
заготовку, при этом заостренная сторона
центрирующего штифта должна находиться
в просверленном отверстии.
Установите необходимый радиус окруж-
ности, используя стержни параллельной
направляющей.
Для выфрезеровывания окружности, пере-
двигайте фрезер по поверхности обрабаты-
ваемой заготовки.
Использование роликового копира
(Рис. G)
Роликовый копир позволяет поддерживать
постоянную дистанцию резания вдоль кромки
обрабатываемой заготовки с непредсказуемы-
ми очертаниями.
Установите фрезер на обрабатываемую
заготовку на необходимом расстоянии от
копируемой кромки.
Передвиньте стержни параллельной на-
правляющей, чтобы ролик коснулся края
обрабатываемой заготовки.
Включение и выключение
Включение
Нажмите и удерживайте кнопку защиты от
непреднамеренного пуска (2), затем нажми-
20
РУССКИЙ ЯЗЫК
те на клавишу пускового выключателя (1).
Отпустите кнопку защиты от непреднаме-
ренного пуска.
Выключение
Отпустите клавишу пускового выключателя
(1).
Внимание! Всегда удерживайте инструмент
обеими руками.
Фрезерование
Установите фрезу и настройте необходимую
глубину фрезерования, как было описано
выше.
Удерживая инструмент обеими руками за
рукоятки (3), поставьте фрезер на обраба-
тываемую заготовку и включите его.
Перед тем как опустить фрезер на заготовку,
дождитесь полного набора скорости. При
контакте со штоком ограничителя глубины
воспользуйтесь рычагом стопора (5).
Выполняйте операцию с постоянным на-
жимом как вниз, так и в направлении фре-
зерования. Крепко держитесь за рукоятки
фрезера и будьте готовы к возможной силе
противодействия в случае внезапного
останова фрезы при контакте, например,
с узлом.
Закончив операцию, поднимите рычаг сто-
пора и проследите, чтобы фрезер вернулся
в свое исходное положение. После этого
фрезер можно выключить. Помните, что
основание фрезера оснащено пружиной и,
находясь без контроля, инструмент может
резко податься вверх.
Скорость фрезерования
В зависимости от желаемого результата, ра-
бочая скорость инструмента может меняться.
Правильный выбор нужной скорости зависит
от типа обрабатываемого материала, а также
от диаметра и формы фрезы.
Перед работой потренируйтесь на неболь-
шом обрезке заготовки. Выполните пред-
варительную настройку скорости, установив
большую скорость для фрез малого диаме-
тра и низкую скорость для фрез большого
диаметра.
Закончив операцию, снимите фрезер с за-
готовки, выключите его и внимательно из-
учите полученный результат. Отрегулируйте
скорость при помощи поворотного пере-
ключателя
(4) и повторяйте операцию до
тех пор, пока не будет достигнут желаемый
результат.
Внимание! Не отпускайте рукоятки фрезера для
регулировки скорости во время фрезерования
заготовки!
Рекомендации по оптимальному
использованию
При обработке внешних кромок заготовки,
двигайте фрезер в направлении против
часовой стрелки (Рис. N). При обработке
внутренних кромок заготовки, двигайте
фрезер в направлении по часовой стрелке.
Используйте для мягкой древесины фрезы
из быстрорежущей (инструментальной)
стали.
Используйте для древесины твердых пород
фрезы с напаянными пластинами из твер-
дого сплава.
Вы также можете использовать фрезер без
направляющих принадлежностей (Рис. О).
Это создаст удобство при вырезании букв
на табличках и при выполнении творческих
работ. Делайте при этом только неглубокие
вырезы.
В расположенной ниже таблице приведены
основные типы фрез:
KW1600EA - Фрезы (Рис. Р)
Описание Область применения
Торцевая прямоуголь-
ная фреза (1)
Пазы, фальцы
Подрезная фреза (2) Обработка много-
слойной древесины
и древесины твердых
пород, высокоточные
копировально- про-
фильные работы с ис-
пользованием шабло-
нов
Фальцевая фреза (3) Прямолинейные и кри-
волинейные фальцы
V-образная пазовая
фреза (4)
Пазы, гравюры, фаски
Керновая фреза (5) Рифления, гравюры
и декоративная об-
работка кромок
Калевочная фреза (6) Декоративная
обра-
ботка кромок
Арочная фреза (7) Декоративная обра-
ботка кромок
Га л т е л ь н а я фреза (8) Фаски
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
Фреза «ласточкин
хвост»(9)
Соединение «ласточ-
кин хвост»
Фасочная фреза (10) Фаски
Техническое обслуживание
Ваш инструмент рассчитан на работу в течение
продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы
и надежность инструмента увеличивается при
правильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед любыми видами работ по тех-
ническому обслуживанию выключайте инстру-
мент и отключайте его от источника питания.
Регулярно очищайте вентиляционные от-
верстия Вашего инструмента
мягкой щеткой
или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя
влажной тканью. Не используйте абразив-
ные чистящие средства, а также чистящие
средства на основе растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель-
зя утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент Black & Decker или Вы
больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте
его вместе с бытовыми отходами. Отнесите из-
делие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование перера-
ботанных материалов помогает защи-
щать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю-
бой авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
Black & Decker по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com
Технические характеристики
KW1600E ТИП 1
Напряжение
питания В перем. тока 230
Потребляемая мощность Вт 1,600
Число оборотов без
нагрузки об/мин. 11,000 - 28,000
Размер цангового
патрона 1/2“ (12,7) /
1/4“ (6,35) /
8 мм / 6 мм
Макс. диаметр фрезы мм 42
Макс. глубина выреза мм 60
Вес кг 5,1
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60745:
Звуковое давление (L
pA
) 90 дБ(А), погрешность
(K) 3 дБ(А)
Акустическая мощность (L
WA
) 101 дБ(А), погреш-
ность (K) 3 дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов
по трем осям), измеренных в соответствии со
стандартом EN 60745:
Вибрационное воздействие (a
h
) 3 м/с
2
, погреш-
ность (K) 1,5 м/с
2
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
10
KW1600E
Black & Decker заявляет, что продукты, обо-
значенные в разделе «Технические характери-
стики», полностью соответствуют стандартам:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-17
За дополнительной информацией обращайтесь
по указанному ниже адресу или по адресу, ука-
занному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы Black & Decker.
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела мирового
проектирования
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
31/03/2010
zst00245736 - 02-09-2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

BLACK+DECKER KW1600E Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ