SMS 3190

Clatronic SMS 3190 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации блендера Clatronic SMS 3190. В этом документе подробно описаны все функции устройства, включая использование различных насадок (погружной блендер, венчик и измельчитель), режимы работы и правила безопасности. Задавайте мне любые вопросы о блендере, и я постараюсь на них ответить.
  • Как правильно собрать блендер?
    Каковы ограничения по времени работы блендера?
    Какие продукты можно измельчать в чаше?
    Как чистить блендер?
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwjzing .....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
élimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Datos técnicos ............................................................Página 23
Eliminación .................................................................Página 24
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando ......................Página 3
Instruções gerais de segurança ................................Página 25
Dados técnicos ...........................................................Página 29
Deposição ...................................................................Página 29
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 30
Dati tecnici ..................................................................Pagina 33
Smaltimento ................................................................Pagina 34
NORSK
Innhold
Oversikt over komponentene .........................................Side 3
Bruksanvisning ...............................................................Side 35
Tekniske data .................................................................. Side 38
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 39
Technical Data .............................................................. Page 42
Disposal ........................................................................ Page 43
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 44
Dane techniczne .........................................................Strona 48
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 48
Usuwanie .................................................................... Strona 48
ČESKY
Obsah
Přehled součástí .........................................................Strana 3
Návod k obsluze ......................................................... Strana 49
Technické údaje .......................................................... Strana 52
Likvidace ..................................................................... Strana 52
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 53
Műszaki adatok..............................................................Oldal 57
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 57
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 58
Технические данные .....................................................стр. 62
58
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исклю-
чая приборы, эксплуатация которых под открытым
небом допустима). Предохраняйте прибор от жары,
прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае
не погружайте его в воду) и ударов об острые углы.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если
прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из
розетки.
Регулярно проверяйте устройство и кабель на призна-
ки повреждений. Прекратите пользование устройством
при наличии повреждений.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понра-
вится эксплуатировать устройство.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру-
гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной ко-
робкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо
попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу
данную инструкцию по эксплуатации.
Меры безопасности при работе с миксером
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Секач миксера очень острый! По этой причине обращайтесь с
ним очень осторожно! Опасность порезов!
Следите за тем, чтобы корпус мотора не намокал.
Прежде чем менять насадки миксера выключайте прибор и
выдергивайте вилку из сетевой розетки.
Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не
работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки.
59
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство.
Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежа-
ние опасности менять поврежденный кабель на аналогичный
должен производитель, наша клиентская служба или любой
другой квалифицированный специалист.
Детям запрещается пользоваться данным устройством.
Храните устройство и шнур подальше от детей.
Запрещается детям играть с данным устройством.
Устройства могут быть использованы людьми с ограничен-
ными физическими и умственными способностями, а также
не имеющие опыта работы, только под присмотром или по-
сле получения инструктажа по безопасной эксплуатации
устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с
данным прибором.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте этот прибор для размельчения твердых
продуктов, как например кубики льда, мускатные орехи или
большие куски кулинарного шоколада. Это может повредить
лезвие!
Данный прибор не предназначен для погружения в воду при
его чистке. Пожалуйста, следуйте инструкциям, приведенным
в разделе “Чистка и хранение”.
Обзор деталей прибора
1 Двухступенчатый переключатель
2 Корпус мотора
3 Миксерная палочка, съемная
4 Переходник для венчика
5 Венчик
6 Крышка измельчителя
7 Универсальный секач
8 Прозрачный бокал (для измельчителя)
9 Держатель для оснастки
Принадлежности (не показаны)
Смесительная чаша
Перед включением
1. Осторожно выньте все детали прибора из упаковки.
2. Перед первым включением промойте прибор, как это
описано в главе „Чистка и хранение“.
60
Монтаж принадлежностей
Установка миксерного стержня
1. Установите корпус двигателя (2) на миксерный стер-
жень (3) (смотри рис. A).
2. Крутите корпус двигателя по часовой стрелке до упора.
Проверьте прочность посадки.
Снятие миксерной палочки
Поверните миксерную палочку против часовой стрелки и
вытащите ее из моторного блока.
Венчик
Если хотите работать с венчиком (5), то замените миксер-
ную палочку на переходник (4).
1. Вдавите венчик в приводную ось переходника
(смотри Рис. B).
2. Установите корпус двигателя (2) на адаптер (4).
3. Крутите корпус двигателя по часовой стрелке до упора.
Проверьте прочность посадки.
Измельчитель
1. Осторожно наденьте нож (7) (лезвиями вниз) на метал-
лическую ось, находящуюся в емкости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Универсальный нож очень острый! Опасность
получения травмы!
2. Ровно положите крышку (6) на ёмкость, и крепко закру-
тите её. (смотри Рис. C).
3. Вставьте моторный блок и зафиксируйте его поворо-
том по часовой стрелке.
Функционирование и принадлежности
Инструкция по эксплуатации
Прибор предназначен только для пюрирования или
смешивания продуктов питания или напитков, а также,
в комбинации с универсальным измельчителем, для
измельчения продуктов.
Перед пюрированием твёрдых продуктов питания
необходимо измельчить их (макс. Ø 1,5 cм) и добавить
немного жидкости.
Прибор сконструирован для переработки только
маленьких порций! Поэтому наполняйте бокал продук-
тами в количестве не выше максимально допустимого,
указанного в таблице!
Учитывайте способность продукта пениться при
определении количества. Уменьшите количество при
необходимости.
После выключения миксера дайте мотору полностью
остановиться.
Работа с интервалами: Прибор предназначен для
кратковременной работы в течение не более 60 секунд.
Перед повторным использованием дайте ему остыть в
течение около 60 секунд.
Не перерабатывайте горячую пищу. Существует риск
получения травмы от горячих жидкостей. Насадки
также подходят для температуры не выше 60°C.
Двухступенчатый переключатель (1)
Положение
: Вы достигните минимальную скорость.
Скорость не регулируется.
Положение : Максимальная скорость вращения.
Скорость не регулируется.
Импульсный режим достигается нажатием и отпуска-
нием кнопки через определенный интервал времени.
Насадки Применение
Скорость
вращения
Время
непре-
рывной
работы
Ножка
миксера (3)
Для взбивания
и смешивания
коктейлей,напитков,
теста для омлета,
соусов, для приго-
товления пюрео-
бразных супов и
соусов
Положение
в положе-
ние
макс.
1 мин.
Венчик (5) Для взбивания сли-
вок, яичного белка,
пудинга, соусов,
бисквитного теста и
прочих воздушных
блюд
Положение
в положе-
ние
макс.
1 мин.
Универ-
сальный
нож (7)
Для рубки, измель-
чения, например,
лука, орехов, зелени
и.т.д
Положение
в положе-
ние
макс.
1 мин.
Отключение прибора
В свободном состоянии миксер выключается.
Всегда дожидайтесь полной остановки ножа ручного
блендера/универсального измельчителя или взбивалки
для яиц!
После работы выньте вилку из розетки. Чистите и
храните прибор так, как это описано в главе „Чистка и
хранение“.
Порядок работы с миксером и венчиком
1. Убедитесь в том, что вилка вынута из розетки! Полно-
стью размотайте сетевой кабель.
2. Подберите необходимую насадку. При этом учтите
указания главы „Монтаж принадлежностей“.
3. Следуйте инструкциям, приведенным выше в разделе
“Инструкция по эксплуатации”.
4. Положите пищу в смесительную чашу. Полностью
погрузите ножку миксера или венчик.
5. Возьмите миксер в руку так, чтобы пальцы доставали
до ступенчатого переключателя (1).
61
6. Включайте прибор только в розетку с защитными
контактами и напряже нием, установленную в соответ-
ствии с предписаниями.
7. Нажмите одну из кнопок ступенчатого переключателя.
Двигайте ножкой миксера или венчиком вверх и вниз.
Порядок работы с универсальным измельчителем
1. Убедитесь в том, что вилка прибора вынута из розетки!
2. Установите универсальный измельчитель способом,
описанным в разделе “Монтаж принадлежностей /
Измельчитель”.
3. Установите универсальный измельчитель на ровную
поверхность.
4. Сначала порежьте на мелкие кусочки то, что Вы хотите
измельчить. Наполните прозрачный бокал (8). Не на-
полняйте его полностью, а максимум до ¾ его емкости.
Учитывайте при этом нижеприведённую таблицу.
Таблица
Продукт Исходная форма
Макс.
колич.
Макс.
время
Вареные
яйца
очищенные,
четвертинки
300 г
(1/4 куски)
10 сек.
Приправы 150 г
15 сек. или
Импульс
Грецкий или
лесной орех
без скорлупы! 200 г 15 сек.
Миндаль без скорлупы! 200 г 15 сек.
Чеснок очищенный 200 г
15 сек. или
Импульс
Лук
куски толщиной
2 см
250 г
15 сек. или
Импульс
Петрушка мытая, метелки 60 г 10 сек.
Хлеб (пани-
ровочные
сухари)
куски толщиной
2 см
40 г
15 сек. или
Импульс
Продукт Исходная форма
Макс.
колич.
Макс.
время
Мясо
куски толщиной
2 см
250-400 г
15 сек. или
Импульс
Пармезан
куски толщиной
1 см
100 г 15-20 сек
Несомненно вы можете измельчать и продукты питания
не перечисленные в таблице. Для определения макси-
мального времени их измельчения, сравните их твердость,
например яблоко настолько же твердо как луковица.
5. Закройте бокал обратно крышкой, углубления на ниж-
ней кромке крышки и верхней кромке бокала должны
войти друг в друга.
6. Вставьте корпус мотора в верхнее отверстие крышки и,
вращая вправо, крепко наверните его на универсаль-
ный измельчитель.
7. Включайте прибор только в розетку с защитными
контактами и напряжением, установленную в соответ-
ствии с предписаниями. Универсальный измельчитель
должен оставаться стоять на поверхности во время
эксплуатации и вплоть до удаления универсального
ножа (7). Держите универсальный измельчитель во
время работы крепко одной рукой.
8. Нажмите одну из кнопок ступенчатого переключателя.
9. После эксплуатации: Разблокируйте универсальный
измельчитель на моторном блоке, повернув его, и
снимите его с крышки.
10. Снимите крышку и осторожно выньте универсальный
нож.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Универсальный нож очень острый! Опасность
получения травмы!
11. Переложьте содержимое бокала в подходящую посуду
или на тарелку.
Чистка и хранение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки!
Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья
в воду. Это может быть причиной электрического удара или
пожара.
62
ВНИМАНИЕ:
Не используйте провочные щётки или другие царапа-
ющие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Чтобы тщательно очистить прибор, отсоедините
ручной блендер или взбивалку для яиц от корпуса
двигателя.
Все съемные части, имевшие контакт с продуктами пи-
тания (оснастка и ёмкость) можно промыть в моющем
растворе. В качестве добавки Вы можете использовать
обычное моющее средство для посуды.
При необходимости, протрите внешнюю сторону корпу-
са мотора влажной тряпкой и, в заключении, протрите
его насухо.
После мытья храните миксерный стержень во входя-
щем в комплект поставки держателе для оснастки,
(смотри рис. D). Одним поворотом по часовой стрелке
закрепите насадки и миксерный стержень так, чтобы
они не могли выпасть.
Технические данные
Модель: ........................................................................SMS 3190
Электропитание: ................................................... 230 В~, 50 Гц
Потребляемая мощность: ........................................... 200 ватт
Класс защиты: ............................................................................II
Вместимость: .................................................... 0,1 - 0,5 литров
Вес нетто: ............................................................... прибл. 1,1 кг
Сохранено право на технические и конструкционные изме-
нения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек-
тромагнитную совместимость и соответствие требованиям
к низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Многофункциональный нож и нож на ручном блендере очень
острые. Обращайтесь с этими деталями с особой осторожно-
стью! Существует риск получения травмы!
/