KitchenAid 5KHB2571EER Руководство пользователя

Категория
Блендеры
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Русский
     
Меры предосторожности .................................................................................................... 186
Электрические требования ................................................................................................ 187
Утилизация отходов электрического оборудования ............................................. 187
    
Части погружного блендера .............................................................................................. 188
Характеристики погружного блендера ........................................................................ 189
Описание насадок ................................................................................................................... 190
  
Сборка погружного блендера ........................................................................................... 191
Использование погружной части .................................................................................... 192
Использование венчика ....................................................................................................... 193
Использование измельчителя ........................................................................................... 194
Полезные советы ..................................................................................................................... 195
   ............................................................................................................................ 196
    ................................................................. 196
    

Русский
185
W10506678A_14_RU.indd 185 7/11/12 1:52 PM
     
  
   ,     
       
,  :
1. Прочтите все инструкции.
2. Во избежание риска поражения электрическим током не помещайте в воду или другие
жидкости корпус, шнур и вилку шнура погружного блендера.
3. Данное устройство не предназначено для использования лицами (в т.ч. детьми)
спониженной остротой органов чувств или пониженными умственными способностями,
атакже лицами, не обладающими достаточным опытом и знаниями, за исключением случаев,
когда они используют устройство под наблюдением или руководством лица, отвечающего за
их безопасность.
4. Присматривайте за детьми. Не позволяйте им играть с устройством.
5. Отключайте блендер от сети, если он не используется, а также перед тем, как снимать какие-
либо его части, и перед чисткой.
6. Не дотрагивайтесь до подвижных частей.
7. Не используйте устройство, если у него поврежден шнур электропитания или вилка, в случае
нарушения его нормальной работы, а также после падения или иного повреждения. Отнесите
устройство в ближайший Авторизованный центр обслуживания для осмотра, ремонта или
осуществления электрических или механических настроек.
8. Использование насадок, не рекомендованных фирмой KitchenAid, может привести к пожару,
поражению электрическим током или травме.
9. Убедитесь, что адаптер измельчителя плотно закрывает сам измельчитель, перед тем,
каквключать блендер.
10. Не используйте блендер на открытом воздухе.
11. Не допускайте свисания шнура питания с края стола или другой рабочей поверхности
иконтакта с горячими предметами.
12. Следите, чтобы шнур не касался горячих поверхностей, в том числе плиты.
13. При смешивании жидкостей, особенно горячих, используйте высокие контейнеры
воизбежание разбрызгивания.
14. В процессе работы блендера не опускайте столовые приборы или руки в контейнер во
избежание тяжелых травм или повреждения блендера. Можно использовать скребок,
нотолько при отключенном блендере.
15. Лезвия очень острые. Обращайтесь с ними осторожно.
16. Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
 
Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте.
В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений
о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям.
Это символ предупреждения об опасности.
Этот символ предупреждает вас о возможных опасностях, способных нанести травму
или даже убить вас и других людей.
Все сообщения о безопасности следуют за этим символом и словами «ОПАСНОСТЬ»
или «ВНИМАНИЕ». Эти слова означают:
Мы можете погибнуть или получить тяжелые травмы,
если немедленно не последуете инструкциям.
Мы можете погибнуть или получить тяжелые
травмы, если не последуете инструкциям.
Предупреждения об опасности укажут вам на потенциальную опасность, дадут рекомендации
относительно того, как уменьшить вероятность травмы, а также на то, что может произойти,
если вы не будете следовать инструкциям.
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
186
W10506678A_14_RU.indd 186 7/11/12 1:52 PM
Русский
     
Русский
187
Напряжение: 220-240 Вольт
Частота: 50/60 Герц
Мощность: 180 ватт
: Если штепсель не
вставляется в розетку, обратитесь за
помощью к профессиональному электрику.
Не пытайтесь подогнать штепсель
кразмеру розетки самостоятельно.
 
Это оборудование маркировано согласно
Европейской директиве 2002/96/ЕС
по использованию электрического
иэлектронного оборудования (МЕЕЕ).
Соблюдение правил утилизации изделия
помогает предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые
могли бы быть вызваны неправильной
утилизацией этого продукта.
Этот знак на устройстве или на
документах, сопровождающих товар,
указывает, что данное устройство не может
быть утилизировано вместе спрочими
бытовыми отходами. Вместо этого оно
должно быть передано всоответствующий
пункт сбора ипереработки электрического
иэлектронного оборудования.
Утилизация должна осуществляться
всоответствии с местными правилами
поутилизации отходов.
Для получения более подробной
информации об уходе, утилизации
и переработке данного прибора,
пожалуйста, обращайтесь в местные
органы власти, службу сбора
бытовыхотходов или магазин,
гдевыкупили продукт.
   
W10506678A_14_RU.indd 187 7/11/12 1:52 PM
    
  

 
   S
   
 


 
1.5 
20  
 
 *

 
 
 
1 Cup
1/2 Cup
1 1/2 Cup
2 Cup
2 1/2 Cup
3 Cup
4 Cup
3 1/2 Cup
 
  
 
 
  
 
 
* 
  
  S
33 

  

188
W10506678A_14_RU.indd 188 7/11/12 1:52 PM
Русский
    
 
Для обработки разных продуктов,
приготовления напитков и супов требуется
использование различных скоростей.
    
Включите погружной блендер, нажимая
и удерживая кнопку ВКЛ. (POWER)
во время работы. Чтобы остановить
блендер, отпустите кнопку ВКЛ. (POWER).

Дизайн нескользящего корпуса специально
разработан для удобства использования.
 
( )
Обеспечивает мощную работу блендера,
специально разработан для бесшумной
идлительной переработки продуктов.
   1.5 
Длина электрического шнура позволяет
использовать блендер на плите или
перемещать вдоль рабочей поверхности.
Гладкий дизайн шнура позволяет
легко очищать его. Силиконовый жгут
для удобного хранения шнура входит
вкомплект.
  
   
Присоединяется к корпусу простым
вращением. Острое лезвие из
нержавеющей стали закрыто во
избежание разбрызгивания во
времясмешивания.
  

Предназначен для взбивания яичных
белков и приготовления взбитых сливок.

Идеален для измельчения небольших
порций продуктов - зелени, орехов или
овощей. Измельчитель состоит из чаши,
лезвия и адаптера измельчителя. Чаша
измельчителя имеет нескользящее дно,
что обеспечивает устойчивость во время
работы измельчителя.
 
Мерный стакан (не содержит бисфенолаА)
объемом 1 л с удобной ручкой икрышкой
от разбрызгивания.
 
Три взаимозаменяемых насадки позволят
справиться с любой кулинарной
задачей. Начиная от измельчения льда
изаканчивая шинковкой вареного мяса -
погружной блендер KitchenAid справится
с любой задачей.
   
   
Используйте защитное устройство для
лезвий насадок в рабочем состоянии,
чтобы защитить антипригарное покрытие
посуды во время использования блендера.
   
   
Используйте защитное устройство для
лезвий насадок в нерабочем состоянии,
чтобы защитить лезвия, когда блендер
неиспользуется.
  
Позволяет хранить аксессуары в порядке
и безопасности.
Русский
189
W10506678A_14_RU.indd 189 7/11/12 1:52 PM
 
   S
   
  

, ,
  
Фруктовые коктейли, молочные коктейли,
готовые овощи, супы, лед, еда для
младенцев, глазурь, дробленый лед
, 
Готовое мясо, мясная подлива, выжимка
сочных фруктов, измельчение
, 
Молоко (для латте, капучино...), смеси для
выпечки, блинов и кексов

Овощи, сыр пармезан, арахис, острый
соус сальса, яйца, сваренные вкрутую,
панировочные сухари, зелень, готовое
мясо, мясная подлива, выжимка сочных
фруктов, измельчение
    
    
 ,   ,
 
Белки яиц, взбитые сливки, майонез,
прованская заправка, мусс,
голландский соус, пудинг
190
W10506678A_14_RU.indd 190 7/11/12 1:52 PM
Русский
  
Прежде чем впервые использовать
погружной блендер KitchenAid,
протрите
корпус и адаптеры чистой влажной тканью,
чтобы очистить их от загрязнений и пыли.
Можно использовать мягкое очищающее
средство, не содержащее абразивов.
: Не допускайте
намокания корпуса и адаптеров.
Высушите мягкой тканью. Вымойте
всенасадки и аксессуары вручную
илина верхнем уровне посудомоечной
машины. Высушите их.
: Убедитесь, что шнур
блендера отсоединен от розетки,
перед тем как присоединять или
отсоединять насадку.
Присоединение
погружной части
ккорпусу
Адаптер измельчителя
   
   
Легко надевается на лезвия насадок
и защищает их от возможных
повреждений, когда блендер находится
в нерабочем состоянии.
   
   
Устройство подходит ко всем насадкам
инадежно защищает погружной блендер
икастрюли, где производится смешивание,
от возможных повреждений.
: Убедитесь, что
защитное устройство для лезвий
насадок в нерабочем состоянии
установлено верно: выступающие части
должны входить в пазы на насадке.
: Убедитесь, что защитное
устройство для лезвий насадок
врабочем состоянии установлено
правильно: выступающие части должны
входить в пазы на насадке.
Паз
Паз
  
Описание сборки и разборки
адаптера измельчителя см. в разделе
"Использование измельчителя".
Адаптер венчика
Русский
191
W10506678A_14_RU.indd 191 7/11/12 1:52 PM
  
  
Используйте насадки погружной части
блендера для приготовления коктейлей,
втом числе молочных, супов, переработки
готовых овощей или еды для младенцев.
1. Соедините нужную насадку с погружной
частью блендера (см. "Указатель
насадок") и поверните до щелчка.
: При использовании
сжидкими ингредиентами следите, чтобы
уровень жидкости не превышал высоты
погружной части. Место соединения
корпуса и погружной части не должно
опускаться в жидкость. Не помещайте
корпус в жидкие и прочие смеси.
2. Соедините погружную часть с корпусом
блендера и поверните до щелчка.
Смешивание
Постепенный
подъем
Положение руки
Соедините корпус блендера с погружной
частью, после чего опустите блендер под
углом в мерный стакан для перемешивания.
Свободной рукой прикройте отверстие
мерного стакана - это предотвратит
разбрызгивание ингредиентов и придаст
устойчивость стакану при работе.
Незабудьте остановить блендер перед
тем, как достать его из мерного стакана,
воизбежание разбрызгивания.
Погрузите блендер на дно мерного стакана
одним движением и под углом к стенке
стакана медленно поднимайте блендер
кповерхности, смешивая ингредиенты.
По мере перемещения блендера вверх вы
заметите, что ингредиенты перемещаются
со дна мерного стакана наверх. Когда
ингредиенты более не перемещаются вверх
при смешивании, вновь погрузите блендер
на дно мерного стакана и повторяйте
процесс смешивания до тех пор, пока смесь
не достигнет нужной консистенции.
Вращайте блендер кистью руки, не
прилагая усилий, приподнимайте блендер
во время работы и вновь опускайте
всмесь. При правильной работе блендера
смешивание ингредиентов не требует
дополнительных усилий - веса блендера
и движений кисти руки достаточно для
достижения результатов смешивания.
5. Погрузите блендер в смесь ингредиентов.
6. Нажмите кнопку ВКЛ. (POWER), чтобы
начать смешивание.
7. По окончании процесса смешивания
отпустите кнопку прежде, чем достать
блендер из смеси.
8. Отсоедините блендер от сети сразу же
по окончании работы и только потом
отсоединяйте насадки.
3. Подсоедините электрический шнур
крозетке.
4. Выставьте на блендере скорость 1.
Отрегулируйте скорость, поворачивая
диск скоростей на верхушке корпуса
блендера.
192
W10506678A_14_RU.indd 192 7/11/12 1:52 PM
Русский
 
Используйте венчик для взбивания
сливок, яичных белков, смешивания
ингредиентов для пудингов, прованской
заправки, муссов или для приготовления
майонеза.
1. Вставьте венчик в адаптер для венчика.
2. Вставьте адаптер для венчика в корпус
и поверните до щелчка. Адаптер
автоматически настраивает венчик на
необходимую скорость взбивания.
3. Подсоедините электрический шнур
крозетке.
4. Выставьте на блендере скорость1.
Отрегулируйте скорость, поворачивая
диск скоростей на верхушке корпуса
блендера.
: При использовании
с жидкими ингредиентами следите,
чтобы уровень жидкости не превышал
высоты погружной части. Место
соединения корпуса и венчика не
должно погружаться в жидкость.
Непомещайте корпус в жидкие
ипрочие смеси.
5. Погрузите блендер в смесь
ингредиентов.
Венчик из нержавеющей стали
может поцарапать или испортить
антипригарное покрытие посуды;
не используйте венчик в посуде
сантипригарным покрытием.
Чтобы избежать разбрызгивания
или выплескивания ингредиентов,
используйте венчик в глубоких
контейнерах и кастрюлях.
6. Нажмите кнопку ВКЛ. (POWER) для
того, чтобы начать смешивание.
7. По окончании процесса взбивания
отпустите кнопку, прежде чем
достать блендер из смеси.
8. Отсоедините блендер от сети сразу
же по окончании работы и только
потом отсоединяйте насадки.
  
Русский
193
W10506678A_14_RU.indd 193 7/11/12 1:52 PM
  
 
Используйте измельчитель для шинковки
небольших порций продуктов - готового
мяса, сыра, овощей, зелени, крекеров,
хлеба и орехов.
1. Вставьте лезвие измельчителя
всамизмельчитель.
2. Положите в измельчитель продукты
небольшими кусками.
3. Присоедините адаптер измельчителя
к самому измельчителю.
4. Соедините измельчитель с корпусом
блендера нажатием.
5. При работе держите корпус блендера
одной рукой, а измельчитель - другой.
ВНИМАНИЕ
Риск порезов
Обращайтесь с лезвиями
крайне осторожно.
Нарушение техники безопасности
может привести к порезам.
6. Нажмите кнопку ВКЛ. (POWER) для
того, чтобы начать измельчение.
Длядостижения наилучших результатов
применяйте импульсное нажатие-
нажимайте кнопку 1-2секунды
иотпускайте ее - до тех пор, пока
измельчаемые ингредиенты не
достигнут нужной консистенции.
7. По завершении измельчения
отпустите кнопку ВКЛ. (Power).
: Чтобы отсоединить
адаптер от самого измельчителя,
поднимите его вверх. Не пытайтесь
вращать адаптер, чтобы отсоединить его.
8. Отсоедините корпус от адаптера
измельчителя.
9. Отсоедините блендер от сети сразу же
по окончании работы и только потом
отсоединяйте насадки.
: Чтобы присоединить
адаптер измельчителя к самому
измельчителю, положите адаптер
сверху. Не пытайтесь вращать адаптер,
чтобы присоединить его.
Адаптер
измельчителя
Лезвие
измельчителя
Измельчитель
Корпус
194
W10506678A_14_RU.indd 194 7/11/12 1:52 PM
Русский
* Время и скорость обработки указаны приблизительно.
Реальное время и скорость обработки зависят от качества используемых ингредиентов
ижелаемого качества измельчения.
 
• Предварительно порежьте твердые
ингредиенты, чтобы облегчить процесс
смешивания или измельчения.
• Погружной блендер защищен от
воздействия высоких температур
во время работы. Если погружной
блендер неожиданно перестал работать
впроцессе обработки, отсоедините
его от электросети на 10 минут для
автоматического восстановления.
• Во избежание разбрызгивания погружайте
блендер в смесь ингредиентов до
включения; выключайте его до того,
какдостать блендер из смеси.
• Если вы смешиваете ингредиенты
вкастрюле на плите, снимите ее с плиты
во избежание перегрева погружного
блендера.
• Для получения наилучших результатов
при смешивании удерживайте погружной
блендер под углом и медленно поднимайте
и опускайте его. Не прилагайте усилий,
помещая погружной блендер в смесь
ингредиентов.
• Для предотвращения вытекания
ингредиентов оставляйте достаточно
места для того, чтобы смесь поднималась
во время работы погружного блендера.
• Убедитесь, что длинный шнур
погружного блендера не находится над
горячей поверхностью.
• Не оставляйте погружной блендер
вгорячей кастрюле на плите.
• Достаньте из смеси твердые элементы
(например, фруктовые косточки)
перед тем, как начинать смешивание
илиизмельчение, во избежание
поломкилезвий.
• Не используйте погружной блендер
для измельчения кофейных зерен или
твердых специй (например, мускатного
ореха). Переработка подобных
продуктов может привести к поломке
лезвий погружного блендера.
• Не используйте мерный стакан
иизмельчитель в микроволновой печи.
• Венчик из нержавеющей стали
может поцарапать или испортить
антипригарное покрытие посуды;
не используйте венчик в посуде
сантипригарным покрытием.
• Чтобы избежать разбрызгивания
ингредиентов, используйте венчик
вглубоких контейнерах и кастрюлях.
  
 
Мясо
Миндальные орехи/
Другие орехи
Чеснок
Лук
Сыр
Яйца, сваренные
вкрутую
Морковь
Зелень
200 г
200 г
10-12 зубчиков
100 г
100 г
2
200 г
50 г
Порежьте кубиками по 2 см
Поместите цельные орехи
Поместите цельные зубчики
Порежьте на четверти
Порежьте кубиками по 1 см
Поместите цельные яйца
Порежьте морковь среднего
размера на четверти
Отделите ножки

 
*
15 секунд
25 секунд
15 секунд
15 секунд
30 секунд
3 импульсных
нажатия
15 секунд
15 секунд
5
3
3
3
5
4
3
4
Русский
195
W10506678A_14_RU.indd 195 7/11/12 1:52 PM
  
1. Отсоедините погружной блендер от
электросети перед чисткой.
2. Отсоедините адаптеры и насадки
вращением (см. раздел "Использование
Погружного Блендера").
3. Протрите корпус и адаптеры влажной
тканью. Можно использовать мягкое
очищающее средство, не содержащее
абразивов.
4. Протрите шнур тканью с теплой
пеной, потом вытрите его влажной
салфеткой. Высушите мягкой тканью.
5. Вымойте адаптеры измельчителя
ивенчика вручную в горячей
мыльной воде.
6. Насухо вытрите погружную часть
инасадки мягкой салфеткой.
: Не помещайте корпус
и адаптеры в воду.
   
 
Мойте погружную часть, мерный стакан
с крышкой, венчик, измельчитель, лезвия
и устройство для защиты лезвий насадок
в нерабочем состоянии в горячей
мыльной воде или на верхнем уровне
посудомоечной машины. Высушите их.
: Не мойте
адаптеры венчика и измельчителя
впосудомоечной машине.
,
 
 :
Модель 5KFP2571:
Полная гарантия
сроком на два
года, начиная
содня покупки.
A. Ремонт, который вызван
выполнением операций,
отличающихся от
переработки обычных
продуктов.
B. Повреждения, возникшие
в результате несчастного
случая, внесения изменений,
неправильного или
плохогообращения,
а такжевызванные
установкой/эксплуатацией,
не соответствующими
местным электротехническим
правилам.
196
    KitchenAid
 : KitchenAid : KitchenAid  :
Замену частей и стоимость
ремонтных работ в связи
с устранением дефектов
материалов и изготовления.
Техническое обслуживание
должно осуществляться
авторизованным центром
обслуживания KitchenAid.
  
INID       .
W10506678A_14_RU.indd 196 7/11/12 1:52 PM
Русский Русский
197
  
 
Любое обслуживание должно
осуществляться местным авторизованным
центром обслуживания KitchenAid.
Свяжитесь с продавцом, у которого вы
приобрели прибор, и узнайте название
ближайшего авторизованного центра
обслуживания KitchenAid.
 :
Сервисный Центр
125167, Москва
Красноармейская, дом 11,
корпус 2
Телефон: (495) 956-36-63
 
 : 8-800-200-40-00 (бесплатно из любой точки России)
Телефон: (495) 956-40-00
Факс: (495) 956-37-76
Адрес: 125319, г. Москва, ул. Черняховского 5/1.
www.mixer.ru
W10506678A_14_RU.indd 197 7/11/12 1:52 PM
07/12
W10506678A
© 2012. Все права защищены.
Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления.
W10506678A_14_RU.indd 198 7/11/12 1:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

KitchenAid 5KHB2571EER Руководство пользователя

Категория
Блендеры
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ