(65) POOL VOLLEYBALL GAME INSTALLATION 4.875” X 7.25” 04/26/2019
65
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ
•
Толькодляиспользованиявдомашнихусловиях.Дляиспользованиядомаинаприроде.
• Монтажидемонтаждолжныпроизводитьтольковзрослые.
• Неприспособленодляспасенияжизни.Использоватьтолькоподприсмотромвзрослых.Неоставляйтедетейна
батутебезприсмотра.
• Непозволяйтезапрыгиватьнабатутиспрыгиватьснего.
• Неподходитдляпользованиядетьмимладше3лет.Вкомплектвключеныверевки.Присутствуетрискзапутаться.
• Чтобынедопуститьудушения,хранитеякорь-мешоквнедоступномдлядетейместе.
• Никогданепозволяйтедетямигратьсизделием,когдаононенадуто.
•
Проверяйтеизделиекаждыйразпередначаломиспользованиянаналичиедыр,разрывов,прорехидругих
повреждений.Такжеследите,неизносилосьлиизделие.Никогданеиспользуйтеизделие,накотороместьповреждения.
• Неизменяйтеконструкциюизделияинеиспользуйтезапчасти,которыепоставляютсянеоригинальным
производителем.Дляизделияненужнызапчасти.
• Используетсясбассейнамидиаметром244смивыше;высотастенки132сминиже.
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ И ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ, А ТАКЖЕ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ.
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНО:
ПРОЧИТАЙТЕВСЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЯИИНСТРУКЦИИ,УКАЗАННЫЕНАИЗДЕЛИИ
ИУПАКОВКЕ,ИВСЕГДАСЛЕДУЙТЕИМ,АТАКЖЕТРЕБУЙТЕИХСОБЛЮДЕНИЯОТДРУГИХЛИЦ.
Накачивания:
1. Медленнонадуйтекаждыйотсекизделияприпомощиручногоилиножногонасоса.
ВНИМАНИЕ:
Воизбежаниеразличногорода
поврежденийиразрывов,неперенакачивайтеизделие,атакженеследуетиспользоватькомпрессорывысокоговоздушного
давления.
2. Закройтеи,немногонадавив,углубитеклапанывнутрьизделия.
Пункты 3-5 применимы только к модели с элементами для волейбола:
3. Проденьтеверевкиотволейбольнойсеткичерезспециальныеверевочныекольца,расположенныенакаждомнадувномшесте(если
применяется).Оставшиесяконцызавяжите.
4. Наденьтехомутнашесты,расположенныенапротивоположныхсторонах.
5. Длятого,чтобышестыоставалисьустойчивымиипрямыми,необходимоотрегулироватьверевкинакаждойсторонекаждогошеста.
Только для частных бассейнов – Подготовка якоря-мешка:
1. Первоначальнонеобходимонадутьиустановитьизделие.
2. Расположитесмонтированнуюконструкциюнаводе.
3. Проденьтекаждуюверевкучерезвсеверевочныекольцаисумкудляхраненияякоря.
4. Вкомплектвходитдвесумкидляякоря;каждаясумкавыдерживаетгрузот2до3кг.Неследуетпревышатьрекомендуемыйвес.
5. Длябалластарекомендуетсяиспользоватьгалькуилидругиеподобныеокруглыекамнипоразмеруилидиаметруот1до2дюймов
(2,54-5см).
ВНИМАНИЕ:
Воизбежаниеразличныхповреждений,необходимоиспользоватькамнибезострыхугловивыступов.
6. Воизбежаниекаких-либосерьезныхповрежденийнерекомендуетсяиспользоватьвкачествегрузапесок,гравийиличто-либо
подобное,т.к.онможетвысыпатьсяизсумки.
7. Передтем,какпоместитьбулыжниквсумкудляякоря,необходимоополоснутьеговодойизсадовогошланга.ТакжеВы
можетепоместитьгрузсначалавполизтиленовыйпакет,азатемужевсумкудляякоря.
8. Закройтесумкудляякоря,тугозатянувееверевкой,затемзавяжитеузелподобнотому,какВызавязываетешнурки.
9. Убедитесь,чтосумкадляякорянадежнозакрытаизавязана.Впроцессеиспользования,оттуданичегонедолжновыпадать.
10. Медленноопускайтесумкудляякорявбассейндотехпор,покаонанеопуститьсянадно.Неследуетрезкокидатьсумкув
бассейн,таккакрезультатомможетбытьразличного,родаповреждениядна.
11. Привяжитедругойконецверевкиверевочногокольца,расположенногонанадувнойконструкции.Сумкадляякоря,привязаннаяк
веревке,должнанаходитьсянаднебассейна,анадувноеизделиенаповерхностиводы.
12. Тожесамоеповторитесовторойсумкойдляякоря.Убедитесьвтом,чтовесоваякатегориякаждойсумкисоответствуетдруг–другу.
13. Расположитесмонтированнуюконструкциютак,чтобыонанезатруднилаинепослужилапричинойповрежденияпользователя.
Хранение:
Передтем,какубратьизделиенахранение,необходимопроделатьвсепредписанияпоустановкевпротивоположном
порядке.Передхранениемтщательновымойтеивысушитеизделиенаоткрытомвоздухе.Хранитьвсухомизакрытом
помещении.
Датаизготовления:датауказананаизделииилиупаковке.
Срокслужбы:Производителемнеопределен.СделановКитае
RUSSIAN
1
2
3
6
The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711
Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for
products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”.
Graphic representation of the single mark for products circulation in the market of the
Customs union member-states constitutes of a combination of three stylized letters "E",
"A" and "C", made graphically with right angles of the same width and height that make
up the exact ratio of the square on light (Fig. 1) or on contrasting background (Fig. 2).
EAC stands for Eurasian Conformity.
This single mark for products circulation in the market of the Customs union member-
states attests that products bearing this mark, underwent all procedures of the
conformity assessment (attestation), established by the Customs union technical
regulations, and meet all requirements of the Customs union technical regulations
applicable to these products.
Стр.1