Wacker Neuson CT24-230E EU, CT36-400E Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации электрических затирочных машин Wacker Neuson CT 24-230E и CT 36-400E. В нем подробно описаны правила безопасности, процедуры эксплуатации, технического обслуживания и устранения неполадок. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как правильно поднять затирочную машину?
    Какие меры предосторожности нужно соблюдать при работе с электрическим кабелем?
    Как заменить ремень?
    Какие типы пластин используются в этих машинах?
Руководство для оператора
Электрические затирочные
агрегаты
CT 24-230E
CT 36-400E
Тип
Документ
Издание
Версия
Язык
CT 24-230E, CT 36-400E
5100019449
0718
05
RU
Уведомление об
авторском праве
© Copyright 2017 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Все права, включая права на копирование и распространение,
защищены.
Допускается фотокопирование настоящей публикации
первоначальным покупателем данного агрегата. Воспроизведение
любого другого типа без прямо выраженного письменного
разрешения Wacker Neuson Production Americas LLC запрещено.
Любого рода воспроизведение или распространение без согласия
Wacker Neuson Production Americas LLC представляет собой
нарушение действующих авторских прав. Нарушители будут
преследоваться в судебном порядке.
Торговые марки
Все упомянутые в данном материале торговые марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Тел.: (262) 255-0500 · Факс: (262) 255-0550 · Тел.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Перевод инструкций
Настоящее Руководство для оператора является переводом
исходных инструкций. Первоначальным языком данного
Руководства для оператора является американский вариант
английского языка.
Введение
wc_tx004110ru_FM10.fm 3
Введение
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Данное руководство содержит
важные инструкции для перечисленных ниже моделей агрегата. Данные
инструкции, специально написанные компанией Wacker Neuson Production
Americas LLC, необходимо соблюдать во время установки, эксплуатации и
техобслуживания агрегатов.
Идентификация агрегата
К каждому устройству крепится паспортная табличка с указанием номера
модели, номера изделия, номера модификации и серийного номера. Выше
показано место расположения паспортной таблички.
Серийный номер
Для использования в справочных целях в будущем укажите серийный номер в
поле ниже. Серийный номер необходимо указывать при заказе деталей или
услуг для данного агрегата.
Модель Поз.
CT 24-230E 5000620377, 5000620848
CT 36-400E 5000009448, 5000620828
Серийный номер:
wc_gr013024
m3/hrm3/hr
Type/ModelType/Model
gpmgpm
Rev.Rev.
MADE IN USA MADE IN USA
kWkW
lbslbs
kgkg
Item NumberItem Number
Manuf.Yr.Manuf.Yr.
hphp
ftft
m
Serial NumberSerial Number
150188150188
Введение
wc_tx004110ru_FM10.fm 4
Документация к
агрегату
■Начиная с этого места в данном документе компания Wacker Neuson Pro-
duction Americas LLC будет упоминаться как компания Wacker Neuson.
■Чтобы заказать запчасти, используйте поставляемый вместе с агрегатом
отдельный «Каталог запчастей».
Для ознакомления с информацией о запасных частях, пожалуйста,
обратитесь к местному торговому представителю компании Wacker Neus
on
или посе
тите веб-сайт http://www.wackerneuson.com/.
■При заказе деталей или запросе сервисной информации вас попросят
ук
аз
ать номер модели агрегата, номенклатурный номер позиции, номер
модификации и серийный номер.
Информация, которую можно найти в данном руководстве
Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации и
техобслуживания данной (ых) модели (ей) Wacker Neuson. В целях
обеспечения собственной безопасности и сокращения риска получения
травмы необходимо внимательно изучить и понять, а впоследствии
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве
.
Корпорация Wacker Neuson в прямой форме оставляет за собой право на
внесение тех
н
ических изменений (даже в отсутствие должного
уведомления), направленных на усовершенствование устройств,
производимых Wacker Neuson, или относящихся к ним норм техники
безопасности.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена для
устройств, выпускаемых на момент его публикации. Wacker Neuson
оставляет за собой право изменять любую часть данной информации без
предварительного уведомления.
Иллюстрации, детали и порядок эксплуатации в данном руко
водстве,
относятся к компонентам, установленным на заводе Wacker Neuson. Ваше
оборудование может иметь конструктивные особенности в зависимости от
требований вашего региона.
Введение
wc_tx004110ru_FM10.fm 5
Разрешение производителя
Данное руководство содержит несколько ссылок на утвержденные запчасти,
навесные элементы и модификации. Применяются следующие определения:
Утвержденные запчасти и навесные элементы это запчасти и
навесные элементы, производимые или поставляемые компанией
Wacker Neuson.
Утвержденные модификации это модификации, выполняемые
авторизованным сервисным центром Wacker Neuson в соответствии с
письменными инструкциями, выпущенными Wacker Neuson.
Неутвержденные запчасти, навесные элементы и модификации это
запчасти, навесные э
лементы и модификации, которые не соответствуют
утвержденным критериям.
Применение неутвержденных запчастей, навесных элементов и
модификаций может привести к следующим последствиям:
Вероятность получения серьезной травмы оператором или лицами
,
нах
одящимися в рабочей зоне
■Неустранимое повреждение агрегата, на которое не распространяется
гарантия
Если у вас есть вопросы, касающиеся утвержденных или неутвержденных
запчастей, наве
сных элементов или модификаций, незамедлительно
обратитесь к обслуживающему вас дилеру Wacker Neuson.
wc_tx004110ru_FM10.fm 6
2016_CE_CT24-230E_ru_FM10.fm
Сертификат соответствия стандартам ЕС
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051, USA
Продукт
Продукт
Тип продукта
Функционирование продукта
Артикул
CT24-230E
Затирочная машина
Для сглаживания и окончательной отделки не
полностью выдержанного бетона
5000620848
Директивы и нормы
Настоящим заявляем, что данный продукт отвечает соответствующим предписаниям
и требованиям следующих директив и стандартов:
2006/42/EC, 2014/30/EU, EN12649, 2011/65/EU (RoHS2)
Ответственный за техническую документацию
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 24.06.16
Перевод оригинального сертификата соответствия стандартам ЕС
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Scott Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
2016_CE_CT36-400E_ru_FM10.fm
Сертификат соответствия стандартам ЕС
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Avenue,
Menomonee Falls, Wisconsin 53051, USA
Продукт
Продукт
Тип продукта
Функционирование продукта
Артикул
CT36-400E
Затирочная машина
Для сглаживания и окончательной отделки не
полностью выдержанного бетона
5000009448, 5000620828
Директивы и нормы
Настоящим заявляем, что данный продукт отвечает соответствующим предписаниям
и требованиям следующих директив и стандартов:
2006/42/EC, 2014/30/EU, EN12649, 2011/65/EU (RoHS2)
Ответственный за техническую документацию
Robert Raethsel, Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstrasse 6, 85084
Reichertshofen, Germany
Menomonee Falls, WI, USA, 15.07.16
Перевод оригинального сертификата соответствия стандартам ЕС
Keith Herr
Vice President and Managing Director
For Wacker Neuson
Scott Grahl
Manager, Product Engineering
For Wacker Neuson
Jeff Volden
Director, Product Engineering
For Wacker Neuson
Содержание
wc_bo5100019449_04TOC.fm
11
Введение 3
Сертификат соответствия стандартам ЕС 7
Сертификат соответствия стандартам ЕС 9
1 Информация о безопасности 13
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве .............. 13
1.2 Описание машины и предназначение ............................................ 14
1.3 Эксплуатационной безопасности .................................................... 15
1.4 Оператор безопасности при использовании
электрооборудования ...................................................................... 17
1.5 Правила техники безопасности при обслуживании ....................... 19
2 Табличка 24
2.1 Места этикетки .................................................................................. 24
2.2 Значения маркировочных табличек ................................................ 25
3 Подъемно-транспортное 28
3.1 Подъем агрегата ............................................................................... 28
3.2 Транспортировка агрегата ............................................................... 30
4 Эксплуатация 31
4.1 Подготовка агрегата к первому использованию ............................ 31
4.2 Раскладывание рукоятки—CT 24-230E .......................................... 32
4.3 Раскладывание и регулировка рукоятки— CT 36-400E ................. 33
4.4 Установка пластин ............................................................................ 34
4.5 Удлинители ....................................................................................... 36
4.6 Органы управления—CT 24-230E ................................................... 37
4.7 Органы управления—CT 36-400E ................................................... 38
4.8 Рычаг присутствия оператора ......................................................... 39
4.9 Подключение электропитания ......................................................... 39
4.10 Регулировка угла наклона ................................................................ 40
4.11 Опциональные грузы—CT 36-400E ................................................. 41
4.12 Положение оператора ...................................................................... 41
Содержание
wc_bo5100019449_04TOC.fm
12
4.15 Процедура аварийного отключения .................................................47
5 Общее техническое обслуживание 48
5.1 График периодического техобслуживания ......................................48
5.2 Смазывание затирочного устройства ..............................................49
5.3 Замена ремня ....................................................................................50
5.4 Долгосрочное хранение ....................................................................52
5.5 Вывод из эксплуатации / утилизация агрегата ...............................54
6 Устранение неполадок 55
7 Технические данные 56
7.1 Габариты и Масса—CT 24-230E ......................................................56
7.2 Габариты и Масса—CT 36-400E ......................................................57
7.3 Двигатель—CT 24-230E ....................................................................58
7.4 Двигатель—CT 36-400E ....................................................................58
7.5 Затирочная машина—CT 24-230E ...................................................59
7.6 Затирочная машина—CT 36-400E ...................................................59
7.7 Данные по уровню шума и вибрации—CT 24-230E ........................60
7.8 Данные по уровню шума и вибрации—CT 36-400E ........................60
7.9 ППогрешности значений вибрации рук (HAV) .................................61
8 Схемы 62
8.1 Электрическая схема—CT 24-230E .................................................62
8.2 Электрическая схема— CT 36-400E ................................................63
8.3 Контакты выключателя .....................................................................64
4.13 Перед запуском агрегата ................................................................. 42
4.14 Запуск, эксплуатация и останов агрегата ....................................... 43
wc_si000957ru_FM10.fm
13
Информация о безопасности
1 Информация о безопасности
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве
В руководстве применяются пометки ОПАСНО, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ,
УBЕДOMПЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ, соблюдение которых необходимо во
избежание травм, повреждения оборудования или неправильной
эксплуатации.
УBЕДOMПЕНИЕ: Пометка УBЕДOMПЕНИЕ применяется без знака
обозначения опасности. Она указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее допустить, может привести к повреждению имущества.
Примечание: Содержит дополнительную информацию, необходимую для
работы.
Этот знак обозначает опасность. Он используется для того, чтобы
предупредить пользователя о возможной травмоопасности.
► Соблюдайте все правила техники безопасности, которые приводятся
после этого знака.
ОПАСНО
Знак ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее допустить,
приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
►Чтобы не допустить смертельного исхода или получения тяжелой травмы
,
необходимо соблюдать все правила техники безопасности, следующие
после этого сигнального слова.
ОСТОРОЖНО
Знак ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к смертельному исходу или тяжелой
травме.
►Во избежание смертельных случаев или серьезных травм необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
ВНИМАНИЕ
Знак ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая
, если
ее допустить, может привести к травме легкой или средней
степени.
►Во избежание травм легкой или средней степени тяжести необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
wc_si000957ru_FM10.fm
14
Информация о безопасности
1.2 Описание машины и предназначение
Данный агрегат представляет собой затирочную машину для чистовой
обработки бетонных поверхностей, управляемую идущим сзади оператором.
Затирочная машина Wacker Neuson состоит из рамы, на которой установлены
электродвигатель, редуктор и рукоятка управления с клеммной коробкой. К
редуктору присоединен комплект из четырех металлических лопастей,
окруженных кольцевым ограждением. Двигатель передает вращение на
лопасти через редуктор и механизм сцепления.
Вращающиеся лопасти
перемещаются по поверхности затвердевающего бетона, создавая гладкую
поверхность. Оператор идет позади агрегата и с помощью рукоятки управляет
его скоростью и направлением движения.
Данный агрегат предназначен для затирки и полировки затвердевающих
бетонных поверхностей.
Данный агрегат разработан и сконструирован строго для использования в
целях, описанных выше. Использование данного агрегата для какой-либо
иной цели может привести к неустранимым повреждениям агрегата либо
стать причиной серьезных травм оператора или других лиц, находящихся на
рабочей площадке. На повреждения агрегата, вызванные неправильным
применением, гарантия не распространяется.
Ниже представлены примеры неправильного
применения агрегата:
èспользование агрегата в качестве лестницы, опоры или рабочей
поверхности;
использование агрегата для перевозки или транспортировки пассажиров
или оборудования;
использование агрегата для обработки ненадлежащих материалов,
например глинистых растворов, шпатлевок или эпоксидных покрытий;
■эксплуатация агрегата с несоблюдением технических характеристик,
указанных производителем;
■эксплуатация агрегата с нарушением каких-либо предупреждений,
указанных на аг
регате и в Руководстве для оператора.
Данный агрегат разработан и сконструирован в соответствии с последними
международными нормами техники безопасности. При его проектировании
были максимально устранены риски и обеспечена безопасность оператора с
помощью предохранительных кожухов и маркировки. Однако определенный
риск может сохраняться даже после введения всех защитных мер. Он
называется остаточным риском. Применительно к данному агрегату
остаточный риск может вк
лючать воздействие следующих факторов и
веществ:
■химические ожоги от затвердевающего бетона;
нагревание электродвигателя;
поражение электрическим током и возникновение вспышки дуги;
■опасность получения травмы при использовании ненадлежащих методов
подъема или эксплуатации;
wc_si000957ru_FM10.fm
15
Информация о безопасности
■опасность порезов об острые или изношенные лопасти.
В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности других
обязательно внимательно прочтите и осознайте информацию по технике
безопасности, представленную в данном руководстве, прежде чем приступать
к работе с агрегатом.
1.3 Эксплуатационной безопасности
Подготовка оператора
Перед работой с данной машиной:
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции по эксплуатации,
входящие в руководства к данной машине.
Ознакомьтесь с расположением и правильным использованием всех
органов управления и предохранительных устройств.
■При необходимости в дополнительной подготовке обращайтесь в Wacker
Neuson.
При работе с данной машиной:
■Не допускайте к работе с машиной людей без специальной по
дготовки.
Лица, работающие с данной машиной, должны быть ознакомлены со
связанными с ней возможными рисками и факторами опасности.
Квалификация оператора
Запускать, эксплуатировать и отключать агрегат может только обученный
персонал. Данный персонал также должен соответствовать следующим
квалификационным требованиям:
пройти инструктаж по надлежащему применению агрегата;
■знать требуемые предохранительные устройства.
Запрещается допускать к работе с агрегатом:
■детей;
■лиц, находящихся под воздействием алкоголя или наркотиков.
Участок работ
Ознакомьтесь с участком работ.
■Не допускайте к агрегату посторонних лиц, детей и домашних животных.
■Помните о постоянном изменении положения и перемещении другого
оборудования и персонала по участку работ.
Перед использованием агрегата определите наличие особых опасностей
на участке работ, например, токсичных газов или неустойчивых грунтовых
условий, и примите соответствующие меры для устранения таковых.
Ознак
омьтесь с участком работ.
Запрещается эксплуатировать агрегат на участках, где содержатся
горючие материалы, топливо или продукты, производящие
воспламеняемые испарения.
wc_si000957ru_FM10.fm
16
Информация о безопасности
Меры для защиты от пыли
Пыль, образующаяся в ходе строительных работ, может вызывать силикоз
или повреждение органов дыхания. Для уменьшения риска следует:
■Выполнять работу в хорошо вентилируемом помещении
Использовать систему подавления пыли
■Надевать соответствующий требованиям респиратор для защиты от пыли/
частиц
Предохранительные устройства, органы управления и навесные элементы
Эксплуатация агрегата возможна только при соблюдении следующих
условий:
■все предохранительные устройства и ограждения установлены и
работают;
■все органы управления работают нормально;
агрегат настроен правильно в соответствии с инструкциями в Руководстве
оператора;
агрегат чистый;
информационные таблички на агрегате читаются.
В целях безопасной эксплуатации данного агрегата:
■запрещается эксплуатировать агрегат, если какие-либо
предохранительные
устройства или ограждения отсутствуют или
неисправны;
■запрещается вносить изменения в конструкцию предохранительных
устройств или отключать их;
■используйте только дополнительное оборудование и навесные элементы,
рекомендованные компанией Wacker Neuson.
Принципы безопасной эксплуа-тации
При эксплуатации данного агрегата:
■помните о движущихся частях агрегата; соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками,
ногами и свободной одеждой.
При эксплуатации данного агрегата:
■запрещается запускать агрегат, если он нуждается в ремонте.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты (PPE) при работе
с данным агрегатом:
■Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
■Защитные очки с боковыми щитками
■Средства защиты органов слуха
■Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
wc_si000957ru_FM10.fm
17
Информация о безопасности
\
Принципы безопасной эксплуа-тации
Запрещается эксплуатировать агрегат со снятым кожухом ременного
привода. Открытый приводной ремень и шкивы потенциально опасны и
способны нанести серьезные травмы.
Запрещается применять агрегат в целях, для которых он не предназначен.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать затирочную машину рядом с приподнятыми
участками бетона, высота которых меньше высоты кольцевого
ограждения.
Запрещается пользоваться сотовым телефоном или отправлять те
кстовые
с
ообщения при работе с данным агрегатом.
Запрещается наклонять агрегат для проведения чистки или по любой
другой причине.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать затирочную машину при отключенном
рычаге присутствия оператора (защитной блокировке). Удар вращающейся
затирочной машины в результате отключения такой блокировки может
причинить серьезную травму.
Запрещается транспортировать агрегат в работающем состоянии.
Следует ВСЕГДА использовать защ
итную спецодежду, соответствующую
месту выполнения работ, во время эксплуатации оборудования
1.4 Оператор безопасности при использовании
электрооборудования
Следует избегать контакта частей тела с заземленными поверхностями,
такими как трубы, металлические ограждения, радиаторы отопления и
металлические воздуховоды.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать электрические устройства под дождем
или снегом. Следует содержать двигатель, выключатель и электрические
шнуры в сухости.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать машину во влажной среде.
■В целях снижения риска поражения электрическим током, все
оборудование должно быть должным обра
зом заземлено. Следует
подключать затирочную машину только к заземленным розеткам и
удлинителям. Необходимо удостовериться, что в цепи электропитания
присутствует автомат защиты при замыкании на землю (ELCB) или
устройство контроля изоляции.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать затирочную машину на участках, где
присутствуют легковоспламеняющиеся или взрывоопасные жидкости или
газы! Во время работы щетки двигателя дают искру,
способную
VAARA
Опасность поражения электрическим током! Электрические двигатели во
время работы представляют особую опасность! Несоблюдение приведенных
ниже правил техники безопасности может привести к серьезной травме или
смертельному исходу.
►Для обеспечения безопасной эксплуатации электрического оборудования
соблюдайте все действующие правила техники безопасности.
wc_si000957ru_FM10.fm
18
Информация о безопасности
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать машину, если переключатель не
работает должным образом. Следует заменять неисправные
переключатели в авторизованном сервисном центре.
■Следует ВСЕГДА удостовериться, что переключатель двигателя находится
в положении «STOP» («ВЫКЛ.»), перед подключением затирочной машины
к электропитанию.
■Следует ВСЕГДА проверять характеристики электропитания перед
запуском затирочной машины. Подключение к неподходящему источнику
напряжения может привести к повреждению двигателя.
Правила техники безопасности при обращении с электрическим кабелем
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать машину с поврежденным или
изношенным шнуром электропитания! Если используется удлинитель,
следует убедиться, что он имеет соответствующие характеристики, чтобы
выдержать токовую нагрузку.
Запрещается подключать затирочную машину к электропитанию при
снятом кожухе двигателя, блоке переключателей или крышке клеммной
коробки.
■Если двигатель используется вне помещения, следует использовать только
те удлинители, которые предназначены и маркированы дл
я использования
вне помещения.
■Следует использовать только соответствующие удлинители, оснащенные
штепселями заземленного типа и розетками, соответствующими штепселю
машины.
■Следует ВСЕГДА предохранять все электрические шнуры от нагрева,
контакта с маслом и острыми кромками, что может их повредить. Следует
осматривать все электрические шнуры перед каждым использованием;
поврежденные шнуры необходимо заменить или отремонтировать в
ав
торизованном сервисном центре.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разрешать детям или лицам, не являющимся оператором,
осуществлять манипуляции со шнурами электропитания и удлинителями.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ тянуть за шнур для его отсоединения от розетки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ допускать пореза или спутывания шнура электропитания
лопастями затирочной машины.
wc_si000957ru_FM10.fm
19
Информация о безопасности
1.5 Правила техники безопасности при обслуживании
Обучение методам сервисного обслуживания
Перед обслуживанием данного агрегата выполните перечисленные ниже
действия.
■Прочитайте и примите к сведению все инструкции, входящие в руководства
к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и методами использования всех органов
управления и защитных устройств
.
■Поиск и устранение неисправностей данного агрегата должны
производиться только обученным персоналом.
■При необходимости дополнительного обучения обращайтесь в компанию
Wa
cker Neuson.
Соблюдайте приведенные ниже указания при обслуживании данного
агрегата.
■Не позволяйте недостаточно обученному персоналу заниматься
обслуживанием данного агрегата. Персонал, обслуживающий данный
агрегат, должен быть ознакомлен со связанными с ним возможными
рисками и факторами опасности.
VAROITUS
Ненадлежащее техобслуживание оборудования может стать угрозой
безопасности! В целях обеспечения безопасной и надлежащей работы
машины в течение длительного времени следует регулярно проводить
техобслуживание, а по мере необходимости осуществлять ремонт.
wc_si000957ru_FM10.fm
20
Информация о безопасности
Меры предосторожности
При обслуживании агрегата соблюдайте нижеперечисленные меры
предосторожности.
Перед началом обслуживания данного агрегата прочтите и примите к
сведению порядок обслуживания.
■Все виды регулировки и ремонта должны быть выполнены до начала
эксплуатации агрегата. Не запускайте агрегат, если известно о наличии
какой-либо проблемы или неисправности.
■Все виды регулировки и ремонта должны выполняться
квалифицированным специалистом.
Перед проведением техобслуживания или ремонта агрегат необходимо
выключить.
■Помните о движущихся частях агрегата. Соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками, ногами и
свободной одеждой.
■После проведения ремонта и технического обслуживания установите на
место предохранительные устройства и ограждения.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты при
обслуживании данного агрегата:
■Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
■Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
■Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Кроме того, перед началом работы с агрегатом:
■Уберите назад и завяжите длинные волосы.
■Снимите все украшения (включая кольца).
/