Tefal FA700334 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для фритюрницы Tefal Family Oiléoclean и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции прибора, включая автоматическую фильтрацию масла, рекомендации по использованию и технике безопасности. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно фильтровать масло после использования?
    Можно ли использовать твердый жир в этой фритюрнице?
    Какая максимальная температура нагрева масла?
    Что делать, если фритюрница сломалась?
www.groupeseb.com
O
I
L
B
O
X
*
selon modèle, je nach Modell, niet op alle modellen aanwezig, a seconda del modello, según modelo, conforme o modelo, bazı
modellerde, afhængig af model, beroende på modell, kun på noen modeller, mallista riippuen,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
,
в зависимости
от модели
,
w zależności od modelu, podle modelu, podl’a modelu, modelltől függően,
спорeд модeла
,
*
1
2
OK
O
I
L
B
O
X
1
O
I
L
B
O
X
OK
2,2 L
0,5 L
2,2 L
0,5 L
2
Min. 0,5 L
1,2 L
Max. 2,2 L
Min. 450 g
890 g
Max. 1925 g
0,5 L 1,2 L
1,2 L 2,2 L
=
3
Max 1000 g
625 g
Max 900 g
450 g
1
2
4
5
2,2 l
2,2 l
1000 g
625 g
190°C
170°C
13 - 18 min
12 - 14 min
2,2 l
2,2 l
900 g
450 g
190°C
170°C
11 - 16 min
7 - 9 min
2,2 l 150 g 170°C 7 - 10 min 170°C 7 - 10 min
2,2 l 400 g 180°C 12 - 16 min 190°C 15 - 17 min
1,2 l 14 p 170°C 6 - 8 min 190°C 6 - 8 min
1,2 l 300 g 190°C 1 min
- -
2,2 l 240 g 150°C 4 - 5 min 190°C 4 - 5 min
2,2 l 170 g 160°C 4 - 6 min 190°C 5 - 7 min
1,2 l 240 g 170°C 8 - 9 min 190°C 8 - 9 min
1,2 l 240 g 170°C 5 - 6 min 190°C 5 - 6 min
0,5 l 200 g 170°C 3 - 4 min 190°C 3 - 4 min
0,5 l 10 - 12 p 170°C 5 - 6 min 170°C 4 - 6 min
0,5 l 10 - 12 p 170°C 4 - 5 min 190°C 4 - 5 min
0,5 l 8 p 170°C 4 - 5 min 190°C 5 - 6 min
6
OK
2 h
O
I
L
B
O
X
clean oil
max
clean oil
max
7
Ref XA 500000
Ref XA 500004
8
9
O
I
L
B
O
X
10
maxi
mini
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 2
3
Français
Protection de l’environnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues
années. Toutefois, le jour où vous envisagez de remplacer
votre appareil, pensez à la contribution pour la protection de
l’environnement.
Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit
être retirée et déposée dans un centre de collecte spécialisé ou
un Centre Service Agréé (selon modèle).
Les Centres Services Agréés vous reprendront vos appareils
usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des
règles de l’environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité et conditions
en vigueur ainsi qu’aux :
- Directive électromagnétique 89/336/CEE modifiée par les
directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.
- Directive Basse Tension 73/23/CEE modifiée par la directive
93/68/CEE.
Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle
indiquée sur l’appareil (courant alternatif).
Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil
est utilisé dans un autre pays que celui de l’achat, le faire
vérifier par un Centre Service Agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, toute
utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au
mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du
constructeur.
Lire attentivement ces instructions et les conserver
soigneusement.
Branchement
Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ou son cordon est
défectueux, si l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service
Agréé.
•Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
•Ne pas utiliser de rallonge. Si vous en prenez la
responsabilité, utiliser une rallonge en bon état reliée à la
terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Ne jamais démonter l’appareil vous-même.
Ne pas laisser pendre le cordon.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
•Toujours débrancher l’appareil : après utilisation, ou pour le
déplacer, ou pour le nettoyer.
Fonctionnement
•Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des
projections d’eau.
Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne
pas le laisser à la portée des enfants.
Cet appareil électrique fonctionne à des températures
élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Malgré la haute
protection thermique, ne pas toucher les surfaces chaudes
de l’appareil (filtre, hublot, parties métalliques
apparentes…).
Ne pas faire fonctionner l’appareil à proximité de matériaux
inflammables (stores, rideaux…), ni à proximité d’une
source de chaleur extérieure (gazinière, plaque
chauffante…).
Ne pas déplacer l’appareil contenant des liquides ou des
aliments chauds.
Si vous avez une cuve amovible, ne jamais la retirer lorsque
votre friteuse est en fonctionnement.
•Ne jamais plonger la base électrique dans l'eau !
Cuisson
Ne jamais brancher votre friteuse vide (sans matière grasse).
Respecter les quantités mini et maxi d’huile.
• Si vous utilisez une matière grasse solide, la couper en
morceaux pour la faire fondre dans la cuve.
Ne jamais mettre la matière grasse solide directement dans
le panier sinon l’appareil risque d’être détérioré.
Ne pas mélanger plusieurs sortes de matières grasses.
•Ne pas surcharger votre panier, respecter les quantités
limites de sécurité.
Recommandations
•Limiter la température de cuisson à 170°C spécialement pour
les pommes de terre.
•Utiliser le panier pour cuire les frites.
•Contrôler la cuisson : ne pas manger les aliments frits
lorsqu’ils sont brûlés et préférer une friture légèrement
dorée.
•Filtrer l’huile après chaque utilisation pour éviter que les
résidus ne brûlent et la changer régulièrement.
•Avoir un régime équilibré et varié comportant au moins 5
fruits et légumes par jour.
Stocker les pommes de terre au-dessus de 8°C.
•Pour une cuisson rapide et réussie, limiter la quantité de
frites à 1/2 panier par bain.
•La plongée d’un panier plein fait baisser très rapidement la
température de l’huile. Lors de la cuisson, celle-ci ne
dépasse jamais 175°C même si le thermostat est réglé sur
190°C (= température stabilisée avant plongée).
Pour tout problème, contacter votre Centre Service Agréé ou
l’adresse internet groupeseb.com.
English
Protection of the environment
Your appliance has been designed to work for many years.
However, when finally you decide to replace your deep fryer,
do not forget to think of what you can do to help to protect the
environment by disposing of it at your local waste disposal
centre.
Before throwing away your appliance, the timer battery must
be removed by an approved Service Centre (depending on
model).
Approved Service Centres will take back the used appliance in
order to destroy it according to environment protection rules.
Safety instructions
This appliance complies with the safety regulations and
conditions in effect, and with the following:
- Household appliance directive 89/336/CEE modified by
directives 92/31/CEE and 93/68/CEE.
- Low Voltage Directive 73/23/CEE modified by directive
93/68/CEE.
Check that the power supply voltage corresponds to that
shown on the appliance (alternating current).
Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in
a country other than that in which it is purchased, have it
checked by an approved Service Centre.
This appliance is designed for domestic use only. In case of
professional use, inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee does not apply.
Read and follow the instructions for use. Keep them safe.
Connecting to the power supply
Do not use the appliance if the appliance or the cord is
damaged, if the appliance has fallen or shows visible
damage or does not work properly.
In the event of the above, the appliance must be sent to an
approved Service Centre. Do not take the appliance apart
yourself.
Always plug the appliance into an earthed socket.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing
so, only use an extension lead which is in good condition,
has an earthed plug and is suited to the power of the
appliance.
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 3
4
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, an authorised service centre or a similarly
qualified person in order to avoid any danger.
Do not leave the cord hanging.
Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
•Always unplug the appliance: immediately after use, when
moving it, prior to any cleaning or maintenance.
Using
Use a flat, stable, heat-resistant surface, away from any
water splashes.
•Never leave the appliance within reach of children without
supervision.
This electrical equipment operates at high temperatures
which may cause burns. Despite the high heat protection, do
not touch the apparent metal parts, filter or window….
•Do not switch on the appliance near to flammable materials
(blinds, curtains….) or close to an external heat source (gas
stove, hot plate etc.).
Do not move the appliance when it is full of liquids or hot
food.
If you have a removable bowl, never take it out when the
fryer is switched on.
•Never immerse the electrical basis in water !
Cooking
Never plug in the deep fryer without oil or fat inside. The oil
level must always be between the min and max markers.
If you use solid vegetable fat, cut it into pieces and let it melt
in the deep fryer bowl.
Never put fat directly into the fryer basket as this will lead to
deterioration of the appliance.
Do not mix different types of oil.
Do not overfill the basket, never exceed the maximum
capacity.
Recommendations
Limit the cooking temperature to 170°C, especially for
potatoes.
Use the basket for chips.
Control the cooking: Do not eat burnt food.
Clean your oil after every use to avoid burnt crumbs and
change to avoid burnt crumbs and change it regularly.
Eat a balanced and varied diet which includes plenty of fruits
and vegetables.
Store your fresh potatoes in a room above 8°C.
•For good quality and fast cooking, we recommend that you
limit the quantity of chips to 1/2 basket per frying.
•For a larger quantity of food or potatoes, tthe temperature
drops very fast just after having lowered the basket. While
cooking, this temperature is not never reaches above 175°C
even if the thermostat is at the 190°C (=Stabilized
Temperature before lowering).
For any problems, please contact your nearest approved
Service Centres or www.groupeseb.com.
Deutsch
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde für eine langjährige Verwendung hergestellt.
Sollten Sie es eines Tages durch ein neues Gerät ersetzen
wollen, so denken Sie daran, es umweltgerecht gemäß den
jeweiligen lokalen Bestimmungen zu entsorgen.
Vor dem Entsorgen Ihrer Fritteuse beachten Sie bitte, dass die
Batterie des Timers (je nach Modell) separat gemäß den
lokalen Bestimmungen entsorgt wird.
Die Vertragskundendienststellen nehmen Ihr gebrauchtes
Gerät zurück und gewährleisten eine Entsorgung nach den
gültigen Normen für Umweltschutz.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den derzeit geltenden
Sicherheitsvorschriften sowie folgenden Richtlinien:
- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
89/336/EWG, abgeändert durch die Richtlinien 92/31/EWG
und 93/68/EWG.
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, abgeändert durch die
Richtlinie 93/68/EWG.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der Spannungsangabe
auf dem Gerät entspricht (nur Wechselstrom).
Angesichts der Vielzahl an gültigen Normen sollte das Gerät,
falls Sie es außerhalb des Landes benutzen, in dem Sie es
gekauft haben, vorher von einer dort ansässigen
Vertragskundendienststelle überprüft werden.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch
konzipiert; jede Verwendung für industrielle Zwecke,
unsachgemäße Handhabung oder Inbetriebnahme, bei der die
Gebrauchsanleitung nicht beachtet wurde, befreit den
Hersteller von jeder Verantwortung oder Garantie.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam und befolgen
Sie diese.
Anschluss des Gerätes
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es selbst oder sein
Kabel schadhaft ist, es zu Boden gefallen ist und sichtbare
Schäden oder Funktionsstörungen aufweist.
Im Service-Fall wenden Sie sich bitte an eine der
autorisierten TEFAL Vertragswerkstätten. Reparaturen von
nicht autorisierten Fachwerkstätten bewirken den Verlust der
Gewährleistung des Herstellers.
Das Gerät ausschließlich an geerdeten Steckdosen
anschließen.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sollten Sie doch
davon Gebrauch machen, beachten Sie im Interesse Ihrer
Sicherheit, dass dieses in gutem Zustand, der Stecker
geerdet ist und die Leistung dem des Gerätes angepasst ist.
Ein Verlängerungskabel muss so verlegt sein, dass niemand
darüber stolpern kann.
•Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einer
Vertragskundendienststelle oder einer Person mit
gleichwertiger Qualifikation ausgetauscht werden um
jegliche Gefahr zu vermeiden.
Das Netzkabel nicht herunterhängen lassen und nicht über
scharfe Kanten ziehen oder legen.
Beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen.
Stets den Netzstecker herausziehen: gleich nach Gebrauch,
vor einem Standortwechsel, vor jeder Wartung oder
Reinigung.
Gebrauch des Gerätes
•Eine feste, ebene und vor Wasserspritzern geschützte
Arbeitsfläche verwenden.
Das Gerät niemals ohne Aufsicht in Betrieb nehmen. Die
Benutzung dieses Gerätes durch kleine Kinder oder
behinderte Personen darf nur unter Aufsicht erfolgen.
•Ihre Fritteuse arbeitet mit hohen Temperaturen. Beachten Sie
bitte, dass Sie nicht mit den heißen Teilen, wie z.B.
Sichtfenster (je nach Modell) in längeren Kontakt kommen.
•Nehmen Sie Ihre Fritteuse nicht in der Nähe von leicht
entzündbaren Gegenständen (Vorhänge, etc.) oder externen
Heizquellen (Herd, Kochplatten, etc.) in Betrieb.
•Vor einem Standortwechsel des Gerätes heiße Flüssigkeiten
oder Speisen entnehmen.
•Verfügt Ihre Fritteuse über einen herausnehmbaren Behälter,
nehmen Sie diesen niemals heraus während die Fritteuse
noch in Betrieb ist.
Die elektrische Basis niemals ins Wasser tauchen!
Frittierzeiten
Nehmen Sie die Fritteuse niemals ohne Frittierfett oder Öl in
Betrieb.
•Wenn Sie festes Pflanzenfett nehmen, schneiden Sie es in
Stücke, und schmelzen Sie es bei geringer Hitze im
Frittierbehälter.
• Geben Sie niemals das feste Pflanzenfett direkt in den
Frittierkorb, denn dies kann zu Schäden am Gerät führen.
•Mischen Sie niemals verschiedene Sorten Fett oder Öl.
Beachten Sie, dass der Frittierkorb nicht überladen und die
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 4
5
empfohlenen Mengen eingehalten werden.
Empfehlungen
Reduzieren Sie die Frittiertemperaturen auf 170°C,
insbesondere bei stärkehaltigen Produkten (z.B. Pommes
Frites).
Zur Zubereitung von Pommes Frites den Korbeinsatz
verwenden.
•Überwachen sie den Frittiervorgang: Essen Sie nur gold-
braun frittierte Produkte. Vermeiden Sie zu dunkel frittierte
Nahrungsmittel.
•Filtrieren Sie das Öl nach jedem Frittierdurchgang, um evtl.
Speisereste zu entfernen. Wechseln Sie das Öl regelmäßig.
Essen Sie abwechslungsreiche, ausgewogene Kost mit viel
Gemüse und Obst.
•Kartoffeln bei Temperaturen unter 8°C aufzubewahren.
Für ein gesundes und schnelles Frittieren empfehlen wir
Ihnen die Füllmenge von Pommes Frites auf einen halben
Korb pro Frittierdurchgang zu begrenzen.
Beim Einbringen des gefüllten Korbeinsatzes kühlt das
Frittieröl sehr schnell ab. Während des Garvorgangs
übersteigt die Temperatur des Frittieröls nie 175°C, selbst
wenn der Thermostat auf 190°C (= stabilisierte Temperatur
vor dem Einbringen des Korbes) gestellt ist.
Sollten Sie Fragen zu Ihrer Fritteuse oder zu anderen Produkten
aus dem Sortiment haben, erreichen Sie uns telefonisch oder
unter www.groupeseb.com
Nederlands
Milieubehoud
Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er
aan het einde van de levensduur van dit apparaat aan het op
een voor het milieu verantwoorde manier weg te doen.
Voordat u het apparaat weg doet moet de batterij van de timer
(afhankelijk van het model) verwijderd worden door een
erkende servicedienst.
Erkende servicediensten zullen het gebruikte apparaat
terugnemen om het vervolgens volgens regels voor wat betreft
het behoud van het milieu te vernietigen.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat voldoet aan de geldende
veiligheidsvoorschriften en normen en aan:
- De EMC-richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
89/336/CEE gewijzigd door richtlijn 92/31/CEE en richtlijn
93/68/CEE.
- De Laagspanningsrichtlijn 73/23/CEE, gewijzigd door richtlijn
93/68/CEE.
Controleer of de spanning die op het apparaat staat
aangegeven overeenkomt met de spanning van uw lichtnet
(alleen wisselstroom).
Is het apparaat in een ander land aangeschaft, laat het dan vóór
het eerste gebruik door onze technische dienst nakijken. De
technische normen kunnen per land variëren.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk
gebruik. Bij (semi-) professioneel of oneigenlijk gebruik en
gebruik dat niet overeenkomt met de aanwijzingen in deze
handleiding, accepteert de fabrikant geen aansprakelijkheid en
vervalt de garantie.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de instructies
op.
Aansluiten
•Het apparaat niet gebruiken als het apparaat of het snoer
beschadigd is, het apparaat is gevallen, zichtbaar
beschadigd is of abnormale verschijnselen in gebruik
vertoont.
In bovenstaande gevallen moet het apparaat naar een
erkende servicedienst gestuurd worden. Demonteer het
apparaat nooit zelf.
•Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten.
Gebruik geen verlengsnoer. Doet u dit toch – op eigen
verantwoordelijkheid – gebruik dan een in perfecte staat
verkerend verlengsnoer voorzien van een geaarde stekker
en met een toelaatbare belasting die tenminste gelijk is aan
het vermogen van de friteuse.
•Als het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant of
erkend reparateur vervangen worden om elk risico te
vermijden.
Het snoer niet naar beneden of over de rand van het
werkblad laten hangen.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer
te trekken.
De stekker direct uit het stopcontact halen: direct na elk
gebruik, voordat u het apparaat gaat verplaatsen, vóór elke
schoonmaakbeurt.
Gebruik
•Het apparaat op een stabiele ondergrond plaatsen waar het
niet in contact kan komen met (opspattend) water.
Het apparaat buiten bereik van kinderen houden en niet
zonder toezicht aan laten staan.
Tijdens het gebruik van dit apparaat kunnen hoge
temperaturen bereikt worden, die verbrandingen kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge mate van hittebescherming
van deze friteuse, raden wij u aan de metalen delen die
zichtbaar zijn na het openen van het deksel of van het filter
en het kijkvenster niet aan te raken.
De friteuse niet gebruiken in de directe nabijheid van
brandbare materialen (rolgordijnen, vitrage enz.) noch in de
buurt van een warmtebron (gasfornuis, kookplaat enz.).
Het apparaat niet verplaatsen wanneer er zich nog heet
water, olie of vet of producten in het apparaat bevinden.
•Haal de uitneembare binnenpan (afhankelijk van het model)
nooit uit de friteuse wanneer deze aan staat.
Het apparaat (met name het elektronische gedeelte) nooit
onderdompelen in water!
Bakken
• Zet de friteuse nooit aan met een lege binnenpan. Het
frituurvet moet zich altijd tussen de minimum en maximum
vulstreepjes bevinden.
•Als u blokken vet gebruikt, snijd ze dan eerst in kleine blokjes
en laat ze smelten op de bodem van de binnenpan (nooit in
het frituurmandje zelf).
Meng nooit verschillende soorten olie en/of vet.
•Vul het mandje nooit boven de aangegeven
veiligheidshoeveelheid.
Algemene tips
Beperk de baktemperatuur tot 170°, vooral voor
aardappelen.
•Voor het bakken van frites raden wij u aan altijd het
frituurmandje te gebruiken.
Controleer het bakproces: eet geen te bruin of verbrand
voedsel.
•Filter na elk gebruik de olie om te vermijden dat er restjes
achter blijven die kunnen verbranden. Ververs de olie/vet na
8 – 12 frituurbeurten.
Eet evenwichtig en gevarieerd, vooral veel groenten en fruit.
Bewaar verse frites bij een temperatuur boven de 8°C.
•Voor een snel en goed resultaat raden wij u aan niet meer
dan een half mandje frites per keer te bakken.
•Wanneer u een grote hoeveelheid frites bakt zal de
temperatuur van het vet/olie snel dalen nadat u het mandje
heeft laten zakken. Tijdens het bakken zal de temperatuur
niet boven de 170°C uitkomen, ondanks dat de temperatuur
is ingesteld op 190°C.
Neem bij problemen contact op met de consumentenservice
via www.tefal.com.
Italiano
Tutela dell’ambiente
L’apparecchio è stato progettato per durare a lungo. In caso di
sostituzione, è buona norma provvedere al suo corretto
smaltimento per la salvaguardia dell’ambiente.
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 5
6
Prima di gettare l'elettrodomestico, rimuovere la batteria del
timer e portarla in un centro di raccolta pile esaurite o ad altro
centro autorizzato al riciclaggio. (secondo il modello)
I centri di assistenza autorizzati prenderanno in consegna i
vecchi apparecchi per smaltirli nelle modalità previste dalla
normativa ambientale.
Consigli di sicurezza
L’apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di
sicurezza e alle seguenti direttive:
- Direttiva Elettromagnetica 89/336/CEE emendata dalle
Direttiva 92/31/CEE e Direttiva 93/68/CEE.
- Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE emendata dalla Direttiva
93/68/CEE.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata
sull’apparecchio (solo corrente alternata).
Considerata la differenza delle norme in vigore, se
l’apparecchio viene utilizzato in un paese diverso da quello in
cui è stato acquistato, è opportuno farlo controllare da un
tecnico autorizzato.
Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico. In
caso di utilizzo professionale, improprio o non conforme alle
istruzioni, il costruttore non potrà essere considerato
responsabile e la garanzia non sarà valida.
Leggete attentamente le istruzioni d’uso del Vostro
apparecchio e conservatele.
Collegamento elettrico
Non utilizzare l’apparecchio se: l’apparecchio o il cavo sono
danneggiati, l’apparecchio è caduto e presenta danni
evidenti o anomalie di funzionamento.
In tali casi, l’apparecchio deve essere portato presso un
centro di assistenza autorizzato. Non smontare l’apparecchio
di propria iniziativa.
•Collegare sempre l’apparecchio ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
Non usare prolunghe. Nel caso si utilizzino prolunghe sotto
la propria responsabilità, usare solo prolunghe in buone
condizioni, con messa a terra e adatta alla potenza
dell'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato dovrà essere
sostituito dall’azienda produttrice, da un centro di assistenza
autorizzato o da un tecnico specializzato al fine di evitare
qualsiasi pericolo.
Evitare che il cavo penda.
Non tirare il cavo per disinserire l’apparecchio.
Disinserire sempre l’apparecchio: subito dopo il suo utilizzo,
per spostarlo, prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione.
Utilizzo
•Utilizzare una superficie di lavoro piana e ben stabile distante
da possibili spruzzi di acqua.
• Non permettere che l’apparecchio sia usato senza
sorveglianza. Tenere l’elettrodomestico lontano dalla portata
dei bambini.
•Questo apparecchio funziona ad alte temperature. Eventuali
errate manipolazioni possono causare scottature.
Nonostante l'apparecchio sia progettato per proteggere dalle
alte temperature, evitare di toccare le parti metalliche visibili,
il filtro o l'oblò.
Non azionare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili
(tende….) o vicino ad una fonte di calore esterna (piano di
cottura, piastre….).
Non spostare l’apparecchio se è pieno di acqua o cibo.
Nel caso che la vasca sia amovibile, non rimuoverla mai
quando la friggitrice è accesa.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua !
Consigli pratici
• Non collegare mai l'apparecchio senza aver prima versato
olio o grassi nella vasca. Il livello dell'olio deve sempre
essere incluso tra gli indicatori di minimo e massimo.
Nel caso utilizziate grasso solido vegetale, tagliatelo a pezzi
e fatelo sciogliere lentamente nella vasca della friggitrice.
• Non mettere mai il grasso solido direttamente nel cestello
poiché questo causerebbe danni all'apparecchio.
Non mischiare diversi tipi di oli.
Non eccedere mai la capacità massima della vasca della
friggitrice.
Raccomandazioni
Limitare il tempo di cottura a 170°C, in particolare per le
patate.
•Utilizzare il cestello per patatine fritte.
• Controllare la cottura : mangiare solo degli alimenti dorati,
non anneriti o bruciati.
Dopo l'uso, ripulire ogni traccia d'olio, al fine di evitare che i
suoi residui possano infiammarsi, e pensare a sostituirlo
regolarmente.
• Seguire una dieta bilanciata e variata, comprendente una
buona quantità di frutta e verdura.
•Conservare le patate in un luogo con temperatura di circa
8°C.
• Per una cottura rapida e riuscita, si raccomanda di limitare la
quantità di patatine da friggere a circa la metà del paniere di
frittura.
per grosse quantità di cibo e patate, la temperatura
diminuisce velocemente dopo l’immersione del cestello.
Durante la cottura la temperatura non è superiore a 175°C
anche se il termostato indica 190°C. (= Temperatura
Stabilizzata prima dell’immersione).
Per qualsiasi problema contattate il più vicino centro
d’Assistenza autorizzato oppure www.groupeseb.com.
Español
Protección del medio ambiente
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse durante muchos
años. Sin embargo, cuando decida reemplazarlo, no olvide que
puede contribuir a la protección del medio ambiente.
Antes de inutilizar su aparato, la batería debe extraerse y
llevarse a un centro especial de recogida o a un centro de
servicio oficial. (según modelo)
Los Servicios Técnicos oficiales recogerán el aparato
desgastado para destruirlo según la normativa de protección
del medio ambiente.
Normas de seguridad
Este aparato cumple con la normativa actual de seguridad y las
siguientes directivas:
- la directiva CEE 89/336 referente a la compatibilidad
electromagnética rectificada por la directiva CEE 92/31 y la
directiva CEE 93/68,
- y a la directiva de baja tensión CEE 73/23 rectificada por la
directiva CEE 93/68.
Compruebe que la tensión de su instalación coincide con la
indicada en la placa del aparato (sólo corriente alterna).
Teniendo en cuenta la diversidad de normas en vigor, si el
aparato va a utilizarse en un país diferente al de su compra,
verifíquelo en un Servicio Técnico Homologado.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico. Toda utilización de tipo profesional o comercial,
inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones de uso,
anula la responsabilidad y la garantía del fabricante.
Lea con atención estas instrucciones y consérvelas
cuidadosamente.
Conexión
•No utilice el aparato si: el cable está defectuoso, el aparato
se ha caído y muestra deterioros visibles o anomalías de
funcionamiento.
En el caso mencionado arriba, el aparato debe ser llevado a
un centro de servicio.
Conecte el aparato siempre a un enchufe con toma de tierra
incorporada.
No utilizar alargos. Si se decide utilizar, asegurarse que esté
en buen estado , tenga toma de tierra y se adapte a la
potencia del aparato.
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 6
7
•Si el cable de alimentación está dañado deberá
reemplazarse por el fabricante, por un Servicio Técnico
autorizado o personal cualificado para evitar todo peligro.
No deje el cable colgando.
No desconecte el aparato tirando del cable.
Desconecte el aparato: después de utilizarlo, para
trasladarlo, antes de proceder a su limpieza o
mantenimiento.
Funcionamiento
•Utilice una superficie de trabajo estable y resguardada del
agua.
•No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas con lo
que puede provocar quemaduras. A pesar de la protección
contra el elevado calor, no tocar las partes metálicas, filtro,
ventana…
No conectar el aparato cerca de materiales inflamables
(moquetas, persianas…) o cerca de una fuente externa de
calor (estufa de gas, placas calientes, etc).
No mueva el aparato con líquido caliente o alimentos dentro.
•Si dispone de cuba extraible, nunca extraerla cuando la
freidora está conectada.
•¡ No sumerja la base electrica en agua !
Cocción
• Nunca conectar la freidora sin aceite o grasa en el interior. El
nivel de aceite debe estar siempre entre los las marcas
mínimo y máximo.
•Si utiliza materia grasa sólida, córtela en pequeñas rozos y
derrítalos lentamente en el recipiente de la freidora.
•No ponga la materia grasa directamente en el cestillo ya que
la freidora podría estropearse.
No mezclar diferentes tipos de aceite.
No sobrepasar nunca el cestillo, no exceder nunca la
capacidad máxima.
Recomendaciones
Limitar el tiempo de cocción a 170ºC, especialmente para las
patatas.
Utilice el cestillo para preparar patatas fritas
Controle la cocción: de esta manera, consumirá patatas
doradas, en lugar de asadas o tostadas.
•Limpie el aceite tras cada utilización, para evitar quemar los
residuos, y cámbielo con regularidad.
•Mantenga un régimen equilibrado y variado, con gran
variedad de frutas y vegetales.
•Almacene las patatas a una temperatura inferior a los 8ºC.
•Para una cocción rápida y apropiada, recomendamos limitar
la cantidad de patatas a 1/2 canasta por baño.
•Al sumergir el cestillo, la temperatura desciende
rápidamente. En el momento de la cocción, la temperatura
no sobrepasa los 175ºC, aunque el termostato esté ajustado
a 190ºC (= temperatura estable antes de sumergir el cestillo)
Para cualquier duda o información adicional, contacte con
nuestros servicios post-venta o nuestra dirección de internet
www.groupeseb.com
Português
Protecção do Ambiente
O seu aparelho foi concebido para funcionar durante longos
anos. No entanto, no dia em que desejar substituir o mesmo,
pense na contribuição para a protecção do meio ambiente.
Antes de se desfazer do seu aparelho, retire a pilha do
temporizador (consoante modelo) e deposite-a num centro de
recolha especializado ou num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
Os Serviços de Assistência Técnica encarregam-se da recolha
dos aparelhos por forma a proceder à sua destruição,
respeitando as regras de protecção do ambiente.
Conselhos de segurança
Este aparelho está em conformidade com as normas e
condições de segurança em vigor, assim como com as
directivas:
- Directiva electromagnética 89/336/CEE modificada pelas
directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE.
- Directiva Baixa Tensão 73/23/CEE modificada pela directiva
93/68/CEE.
Certifique-se que a tensão da rede corresponde à tensão
indicada no aparelho (corrente alterna).
Considerando a diversidade das normas em vigor, no caso de
uma utilização deste aparelho num país diferente daquele onde
foi adquirido, solicite a sua inspecção junto de um Serviço de
Assistência Técnica.
Este aparelho foi concebido para um uso doméstico, qualquer
utilização profissional, não apropriada ou que não esteja em
conformidade com o Manual de instruções, liberta o fabricante
de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para
futuras utilizações.
Ligação
Não utilize o aparelho se este ou o cabo de alimentação se
encontrarem de alguma forma danificados, se o aparelho
tiver caído ou apresentar danos visíveis ou anomalias de
funcionamento.
Neste caso, o aparelho deverá ser visto por um Serviço de
Assistência Técnica.
Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra.
Nunca utilize extensões. Se se responsabilizar pela utilização
de uma extensão, certifique-se que a mesma se encontra em
bom estado, com ligação à terra e adaptada à potência do
seu aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver de alguma forma
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um
Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa
qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Nunca
desmonte o aparelho por si próprio.
Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado.
Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de
alimentação.
•Desligue sempre o aparelho : após cada utilização, para
deslocá-lo ou para limpá-lo.
Funcionamento
•Utilize uma superfície de trabalho estável, plana e ao abrigo
de eventuais salpicos de água.
•Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Nunca
deixe o aparelho ao alcance de crianças.
Este aparelho funciona a temperaturas elevadas que podem
provocar queimaduras. Apesar da alta protecção térmica,
nunca toque nas superfícies quentes do aparelho (filtro,
visor de observação, partes metálicas visíveis…).
•Nunca coloque o aparelho a funcionar na proximidade de
materiais inflamáveis (persianas, cortinados…), nem na
proximidade de uma fonte de calor exterior (fogão a gás,
placa …).
Nunca desloque o aparelho com líquidos ou alimentos
quentes no seu interior.
No caso do seu aparelho estar equipado com uma cuba
amovível, nunca a retire quando a fritadeira se encontrar em
funcionamento.
Nunca mergulhe la base electrica dentro de água.
Cozedura
Nunca ligue a sua fritadeira vazia (sem matéria gorda).
Respeite as quantidades mínimas e máximas do óleo.
Se utilizar matéria gorda sólida, corte-a em pedaços e
derreta-a na cuba.
• Nunca coloque directamente a matéria gorda no cesto por
forma a não danificar o aparelho.
Nunca misture vários tipos de matéria gorda.
Nunca sobrecarregue o cesto, respeite as quantidades
limites de segurança.
Recomendações
Limite a temperatura de cozedura a 170º, especialmente
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 7
8
para as batatas fritas.
•Utilize o cesto para fritar as batatas.
Controle a cozedura : não coma os alimentos fritos quando
estiverem queimados e prefira uma fritura ligeiramente
dourada.
•Filtre o óleo após cada utilização por forma a evitar que os
resíduos queimem, e substitua o óleo regularmente.
•Tenha uma dieta equilibrada e variada composta por pelo
menos 5 peças de fruta e legumes por dia.
•Guarde as batatas num local acima dos 8º C.
•Para uma cozedura rápida e perfeita, limite a quantidade de
batatas fritas a cesto por cada fritura.
•A imersão de um cesto cheio faz com que a temperatura do
óleo baixe rapidamente. Durante a cozedura, a temperatura
nunca ultrapassa os 175ºC apesar do termóstato estar
regulado nos 190ºC (=temperatura estabilizada antes da
imersão).
Para qualquer problema, dirija-se a um Serviço de Assistência
Técnica.
EÏÏËÓÈη
¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, fiÙ·Ó ·ÔÊ·Û›ÛÂÙ ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÊÚÈÙ¤˙·
Û·˜, ÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ÌÂٷʤÚÔÓÙ¿˜
ÙËÓ ÛÙÔ ÎÔÓÙÈÓfiÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. ¶ÚÈÓ
·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚ÁÂÈ Ë Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜
(·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ). ∆· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ۤڂȘ
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¿ÚÔ˘Ó ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÙËÓ
ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÁÈ· ÙËÓ
ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È fiÚÔ˘˜
·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ηıÒ˜ Î·È ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜
Ô‰ËÁ›Â˜ :
- 89/336 Ù˘ ∂˘Úˆ·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘ ÁÈ· ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ë ÔÔ›·
ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 92/31 Î·È ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68 Ù˘
∂˘Úˆ·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘.
- Ô‰ËÁ›· 73/23 ÁÈ· ÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Ù¿ÛÂȘ, Ë ÔÔ›· ÙÚÔÔÔÈ‹ıËÎÂ
·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68 Ù˘ ∂˘Úˆ·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘.
∂ϤÁÍÙ fi, ÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ù‹ ÌÂ
ÙËÓ ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓË ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÓ·ÏÏ·ÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷).
§·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘’ fi„ÈÓ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Û ¿ÏÏË ¯ÒÚ· ·fi ·˘Ù‹
Ô˘ ·ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ, ÎÚ›ÓÂÙ·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ·fi οÔÈÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ service.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ·
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ‹ Ì ÙÚfiÔ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ·fi ·˘ÙfiÓ Ô˘
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ·fi ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜, Ô
ηٷÛ΢˘·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·ÌÌ›· ¢ı‡ÓË ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë
Ù˘¯fiÓ ÚÔÎÏËı› ÛÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÂÚ›ÙˆÛË. ∂›Û˘ ÛÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË ÙˆÓ ·Ú·¿Óˆ ÌË ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘ÒÌÂÓˆÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ ·‡ÂÈ Ó·
ÈÛ¯‡ÂÈ Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ÚÔÈfiÓ.
¢È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ
ÚÔÛÂÎÙÈο.
™‡Ó‰ÂÛË
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Â¿Ó ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ Î·È Ê¤ÚÂÈ ÂÌÊ·Ó‹
ÛËÌ¿‰È· ˙ËÌÈ¿˜ ‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο.
™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fi ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ë Û˘Û΢‹ ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ·Ï› Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ·
service, ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÙË Û˘Û΢‹.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Û Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘ Ì Á›ˆÛË.
™·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ӷ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË
ηψ‰›Ô˘ (Ì·Ï·ÓÙ¤˙·). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù Ì ‰È΋
Û·˜ ¢ı‡ÓË Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙·, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
‚‚·Èˆı›Ù fi, ÙÈ Â›Ó·È Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË, ¤¯ÂÈ Û˘Ì‚·Ù‹ ÌÂ
ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹.
∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ‹ ·fi
οÔÈÔ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¿ÓıÚˆÔ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È Î¿Ùˆ.
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
¶¿ÓÙ· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· : ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿
ÙË ¯Ú‹ÛË, fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÚÈÓ
ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ÃÚ‹ÛË
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ·ÊÔ‡ ÙËÓ ¤¯ÂÙÂ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Â¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
ÛÙ‹ÚÈ͢, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÛËÌ›· fiÔ˘ ÂÙ¿ÁÔÓÙ·È ÓÂÚ¿.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ̤ÚÔ˜ ÚÔÛÈÙfi ·fi ·È‰È¿,
¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë
∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ˘„ËϤ˜
ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÔÈ Ôԛ˜ Â›Ó·È Èı·Ófi Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÂÁη‡Ì·Ù·. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ fi, ÙÈ ·Ú¿ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· Ô˘ ·Ú¤¯ÂÈ
Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ·fi ÙȘ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ ÛÂ
η̛· ÂÚ›ÙˆÛË Ó· ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ Ê·ÓÂÚ¿ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘
ÊÚÈÙ¤˙·˜, Ù· Ê›ÏÙÚ· ‹ ÙÔ ·Ú¿ı˘ÚÔ.
ªËÓ ı¤ÙÂÙ ÔÙ¤ ÙË ÊÚÈÙ¤˙· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Â›Ó·È
ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÎÔÓÙ¿ Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο (·Ú·ı˘ÚfiÊ˘ÏÏ·,
ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜) ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ Â͈ÙÂÚÈ΋ ËÁ‹
ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ì¿ÙÈ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ Áη˙ÈÔ‡, ›Ù ¿Óˆ ÛÂ
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ÂÛÙfi Û·Ԙ.
∞ÔʇÁÂÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ÂÚȤ¯ÂÈ
˙ÂÛÙ¿ ˘ÁÚ¿ ‹ ¿ÏϘ ÙÚÔʤ˜.
∂·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ·ÔÛÒÌÂÓÔ Î¿‰Ô, ÔÙ¤ ÌËÓ
ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔÓ ·ÔÛ‡ÚÂÙ ·fi ÙË ÊÚÈÙ¤˙· fiÙ·Ó ·˘Ù‹
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi!
ª·Á›ÚÂÌ·
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó ·˘Ù‹ ‰ÂÓ
ÂÚȤ¯ÂÈ Ï¿‰È ‹ οÔÈÔ˘ ¿ÏÏÔ˘ ›‰Ô˘˜ Ï›Ô˜. ∏ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘
Ï·‰ÈÔ‡ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿ÓÙ· ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÂӉ›ÍˆÓ
Ù˘ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ Î·È Ì¤ÁÈÛÙ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜, Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿Óˆ
ÛÙË Û˘Û΢‹.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ¤ÚÂÔ Ï›Ô˜, Îfi„Ù ÙÔ Û ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηÈ
Ï˘ÒÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ·¢ı›·˜ Ï›Ô˜ ÛÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜ ηıÒ˜
·˘Ùfi ı· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÏÏÔ›ˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ›‰Ë Ï·‰ÈÒÓ ‹ Ï›Ô˘˜ ̤۷
ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔÓ Î¿‰Ô Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·, Ë
ÔÛfiÙËÙ· Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ v· ÍÂÂÚÓ¿ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË
̤ÁÈÛÙ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙·.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
¶ÂÚÈÔÚ›ÛÙ ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ÛÙÔ˘˜ 170ÆC,
ÂȉÈο Â¿Ó ÙËÁ·Ó›˙ÂÙ ·Ù¿Ù˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Î·Ï¿ıÈ ÁÈ· ÙËÁ·ÓÈÙ¤˜ ·Ù¿Ù˜
∂ϤÁÍÙ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ: ÌËv ÙÚÒÙ Ôχ „Ë̤ӷ, ·ÏÏ¿
ÚÔ‰ÔÎÔÎÎÈÓÈṲ̂v· Ê·ÁËÙ¿.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ï¿‰È ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÁÈ· v· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ
ο„ÈÌÔ ÙˆÓ ˘ÔÏÂÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È ·ÏÏ¿˙ÂÙ¤ ÙÔ Ù·ÎÙÈο.
¡· ¤¯ÂÙ ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË Î·È ÔÈΛÏË ‰È·ÙÚÔÊ‹ Ì ÔÏÏ¿
ÊÚÔ‡Ù· Î·È Ï·¯·ÓÈο.
∞ÔıË·ÂÙ ÙȘ ÊÚ¤ÛΘ ·Ù¿Ù˜ Û ¤Ó· ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÌÂ
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¿Óˆ ·fi 8 ÆC.
°È· ηÏfi Î·È ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÙËÁ¿ÓÈÛÌ·, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ÂÚÈÔÚ›˙ÂÙ ÙË ÔÛfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÛÈ˜ Û ÌÈÛfi ηϿıÈ ·Ó¿
ÙËÁ·ÓÈ¿.
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÛfiÙËÙ· Ê·ÁËÙÔ‡ ‹ ·Ù¿Ù·˜, Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
¤ÊÙÂÈ Ôχ ÁÚ‹ÁÔÚ· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌfiÏȘ ηÙ‚¿ÛÂÙ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ.
∂ÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ, ·˘Ù‹ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓ¿ ÙÔ˘˜
175ÆC ·ÎfiÌ· Î·È Â¿Ó ¤¯ÂÙ ڢıÌ›ÛÂÈ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙÔ˘˜
190ÆC.
°È· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ Úfi‚ÏËÌ·, Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ‹ ÛÙÔ site
www.groupeseb.com
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 8
9
Dansk
rn om miljøet
Dette apparat er designet til at holde i mange år. Dog bør du,
uanset hvornår du beslutter at udskifte din frituregryde, tænke
på miljøet ved at aflevere apparatet på din lokale
genbrugsstation.
Inden du afskaffer apparatet, bør batteriet til timeren tages ud
af et autoriseret serviceværksted (afhængigt af model).
Autoriserede serviceværksteder tager apparatet retur for at
destruere det efter de miljøvenlige regler.
Sikkerhedsforanstaltninger
Dette apparat følger lovgivningens regulativer og betingelser
vedr. sikkerhed, og direktiver:
- Direktiv 89/336/CEE för hushållsapparater modifierat av
direktiv 92/31/CEE och 93/68/CEE.
- Lav-spændingsdirektiv 73/23/EØF modificeret ved direktiv
93/68/EØF.
Kontroller, at vekselspændingen i stikkontakten er i
overensstemmelse med den, der er indikeret på produktet.
Eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder, bør
anvendelsen af produktet i et andet land, end det hvor
apparatet er købt, godkendes af et autoriseret serviceværksted.
Apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug. Ved
professionel brug, ureglementeret brug eller misligholdelse af
apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten.
Læs og følg instruktionerne nøje.
Tilslutning af apparatet
•Anvend ikke apparatet hvis: apparatet eller ledningen er
beskadiget, apparatet har været tabt/væltet eller viser tegn
på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal.
Såfremt ovenstående måtte ske, da skal apparatet til et
autoriseret serviceværksted. Forsøg ikke selv at skille
apparatet ad.
Sørg for, at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse.
Anvend ikke forlængerledning. Hvis du tager ansvar for
dette, sørg da for, at forlængerledningen er i ordentlig stand,
at den er med jordstik og at den kan klare apparatets
spænding.
Hvis ledningen er gået i stykker, bør den for at undgå skader,
repareres/udskiftes af producenten, et autoriseret
serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person.
•Lad ikke ledningen hænge løst fra apparatet.
•Sluk ikke apparatet ved at hive ledningen ud af stikket.
•Sluk altid apparatet: umiddelbart efter brug, når apparatet
flyttes og før nogen former for rengøring eller
vedligeholdelse af apparatet.
Brug af apparatet
•Sæt altid apparatet på en jævn, stabil og tør overflade.
Efterlad aldrig apparatet indenfor børns rækkevidde uden
tilsyn fra en voksen.
•Ved brug af frituren arbejdes der med meget høje
temperaturer, der kan forårsage forbrændinger ved
ureglementeret brug. Selvom apparatet er varmebeskyttet
bør man undgå at røre ved friturens metaldele, filter og
vindue under brug.
•Tænd ikke for apparatet i nærheden af brandbare materialer
(persienner, gardiner m.v.) eller nær andre varmekilder
(kogeplader, gasblus etc.).
Flyt ikke rundt på apparatet, hvis det indeholder væske eller
varm mad.
•Hvis apparatet har en udtagelig inderbeholder, tag den da
aldrig ud mens apparatet er tændt.
Sænk aldrig den elektriske base i vand!
Tilberedning af mad
•Tænd aldrig apparatet uden olie eller fedt i. Mængden af olie
skal altid være mellem det angivne minimum og maksimum
niveau.
Såfremt der anvendes fast vegetabilsk fedtstof, skær det da i
stykker og smelt det i friture-skålen.
•Put aldrig fedtstof direkte i friture-kurven, da dette vil føre til
forringelse af apparatet.
•Bland ikke forskellige typer olier.
•Overfyld aldrig friturekurven. Overskrid aldrig maksimum.
Vi anbefaler
Begræns temperaturen til 170°C, specielt for kartofler.
Anvend kurven til pommes frites.
•Kontroller tilberedningen. Det er ikke sundt at spise hverken
brun eller brændt mad. Den skal være gylden.
•Filtrer/rens olien efter hvert brug for at undgå, at madrester
brænder. Udskift olien med jævne mellemrum (8-10 ganges
brug).
Spis en afbalanceret og varieret kost, der indeholder meget
frugt og mange grøntsager.
•Opbevar dine friske kartofler i et rum over 8°C.
•For at opnå det bedste og hurtigste resultat med
friturestegning, anbefales det at begrænse antallet af
pommes frites til 1/2 kurv pr. friturebad.
•Ved tilberedning af større mængder mad eller kartofler falder
temperaturen hurtigt efter at have sænket kurven i olien.
Under stegningen er temperaturen ikke over 175°C selvom
termostaten er ved 190°C (temperaturen før nedsænkning af
kurven).
Hvis der opstår problemer kontakt da venligst en forhandler.
Svenska
Skydda miljön
Din apparat har konstruerats att hålla i många år. När du ändå
bestämmer dig för att byta ut den, glöm inte vad du kan göra
för att skydda miljön genom att lämna in apparaten på
närmaste återvinningsstation. Innan du slänger den måste
batteriet till timern tas ut av en auktoriserad serviceverkstad
(beroende på modell). Auktoriserade serviceverkstäder tar
emot den begagnade apparaten och förstör den enligt de
miljöskyddsregler som finns.
Säkerhetsföreskrifter
Denna apparat är i enighet med gällande säkerhetsregleringar
och direktiv:
- Elektromagnetism direktiv 89/336/EEC reviderat 92/31/EEC
eller 93/68/EEC.
- Svagströmsdirektiv 73/23/EEC reviderat 93/68/EEC.
Volttalet på apparatens märkskylt skall stämma överens med
den nätspänning som finns i hemmet.
Om apparaten ska användas i ett annat land än där den
inhandlats, be en auktoriserad serviceverkstad kontrollera
apparaten innan användning.
Denna apparat får endast användas för enskilt bruk. Skador
som uppkommit genom fackmässigt bruk, ovarsam
användning eller om inte bruksanvisningen följts, täcks inte av
garantin.
Installation
Använd inte apparaten om själva apparaten eller dess sladd
är skadad, om den har tappats i marken eller uppvisar
synliga skador eller om den inte fungerar normalt. I dessa fall
måste den lämnas in till närmaste auktoriserade
serviceverkstad. Försök aldrig att själv demontera apparaten.
Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.
Använd inte förlängningssladd. Om du på eget ansvar ändå
använder en sådan måste den var i gott skick, försedd med
jordledning och med en effekt som passar apparaten.
•Om sladden har skadats måste den bytas ut av tillverkaren,
en auktoriserad serviceverkstad eller en person med
liknande kvalifikationer.
Lämna inte sladden hängande.
•Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
•Dra alltid ur sladden direkt efter användning, innan du flyttar
apparaten och innan rengöring och underhåll.
Användning
•Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag och ej i
närheten av vatten.
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 9
Lämna aldrig apparaten inom räckhåll för barn om du inte
har uppsikt över dem.
•Denna elektriska apparat fungerar vid höga temperaturer,
vilket kan ge upphov till brännskador. Trots det goda
värmeskyddet skall du inte vidröra de varma metallytorna på
apparaten, filtret eller fönstret.
Använd inte apparaten i närheten av brännbara material
(gardiner, förhängen etc.) eller i närheten av yttre
värmekällor (gasspis, kokplatta etc.).
Flytta inte apparaten när den är fylld med het vätska eller
mat.
Om du har en löstagbar innerbehållare får du aldrig ta ur den
medan fritösen är på.
Nedsänk aldrig den elektriska basenheten i vatten !
Tillagning
•Koppla aldrig in din fritös utan att du har fyllt på med fett eller
olja. Oljenivån måste alltid vara någonstans mellan
minimum- och maximummarkeringarna.
•Om vegetabiliskt fett i fast form används, skär detta i mindre
bitar och smält det i frityrbehållaren.
• Lägg aldrig ner fett direkt i friteringskorgen då detta försämrar
fritösens prestanda.
•Blanda inte olika sorters olja eller fett.
•Överfyll inte frityrkorgen. Överskrid aldrig maxgränsen för
hur stor kvantitet fritösen rymmer.
Rekommendationer
Begränsa tillagningstemperaturen till 170°C, särskilt för
potatis.
Använd korgen för pommes frites.
•Kontrollera tillagningen: Ät inte bränd mat,tillagningen skall
vara gyllenbrun.
Rengör oljan efter varje användning för att undvika att rester
fattar eld. Byt olja regelbundet.
Ät en balanserad och varierad kost med mycket frukt och
grönsaker.
Förvara dina färska potatisar i ett rum med temperatur över
8°C.
För bra och snabb tillagning rekommenderar vi att du
begränsar mängden pommes frites till korg per gång.
För större kvantiteter av mat eller potatis sjunker
temperaturen mycket snabbt efter att du har satt i korgen.
Under själva tillagningen är inte temperaturen över 175°C
även om termostaten visar 190°C. (= stabiliserad temperatur
före isättning).
Om problem uppstår, kontakta din närmaste auktoriserade
serviceverkstad eller gå in på vår hemsida
www.groupeseb.com.
Norsk
Miljøvern
Dette apparatet er ment å vare i mange år. Når produktet en
gang skal erstattes, vennligst kvitt deg med ditt gamle apparat
på best mulig måte med hensyn på miljøet.
Før du kvitter deg med apparatet må batteriet til timeren (på
enkelte modeller) tas ut og leveres til et godkjent
oppsamlingssted (bensinstasjoner, servicesentre,
innsamlingsbokser og lignende.). Forhandlere av denne type
apparater og servicesentre kan ta i mot apparatet ditt.
Sikkerhetsforskrifter
Dette apparatet er produsert i samsvar med gjeldende lover og
forskrifter, og med:
- Elektromagnetisk direktiv for husholdningsprodukter
89/336/CEE modifisert av direktivene 92/31/CEE og
93/68/CEE.
- Direktivet for lavspenning 73/23/CEE modifisert av direktiv
93/68/CEE.
Forsikre deg om at nettspenningen er i samsvar med det som
er indikert på apparatets typeskilt (vekselsstrøm).
Ettersom normene varierer fra land til land, bør produktet, hvis
det skal brukes i et annet land enn der det er kjøpt, kontrolleres
av et godkjent servicesenter/-verksted.
Dette apparatet er produsert for bruk i private husholdninger.
All profesjonell bruk, uvøren bruk eller bruk i strid med denne
bruksanvisningen, fører til bortfall av ethvert ansvar og garanti
fra produsenten.
Les disse instruksjonene grundig, og oppbevar dem for senere
bruk.
Tilkobling
Ikke bruk produktet hvis dette eller strømledningen er
skadet, eller hvis apparatet har falt ned og er synlig skadet
eller ikke virker normalt. I disse tilfellene må apparatet
leveres inn til et godkjent serviceverksted.
•Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Ikke bruk skjøteledning. Hvis du likevel tar ansvaret for dette,
må skjøteledningen være jordet, i god stand og tilpasset
effekten på apparatet.
Hvis strømledningen er skadet, må den, for å unngå fare,
erstattes ved et serviceverksted, av produsenten eller en
annen profesjonell person. Demontér aldri apparatet selv.
•La aldri ledningen henge ned fra bordplaten.
Når apparatet skal frakobles strøm, trekk i støpselet (og ikke
i ledningen).
Apparatet skal alltid strømfrakobles: etter bruk, ved
forflytning og ved rengjøring.
Bruk
Sett apparatet på en flate som er rett og stabil, og i god
avstand fra vann.
•La aldri apparatet være i bruk uten tilsyn. Og la ikke barn
bruke apparatet.
Dette apparatet genererer høye temperaturer som kan
forårsake forbrenninger. Selv om apparatet er isolert, må
ikke de varme delene av apparatet berøres (metalldeler, filter,
vindu…).
Ikke bruk apparatet i nærheten av brannfarlige produkter
(persienner, gardiner…), og heller ikke i nærheten av andre
varmekilder (gassbluss, kokeplater…).
Ikke flytt apparatet når det inneholder væske eller varm mat.
Hvis beholderen er uttakbar, ta den aldri ut mens
frityrkokeren er på.
•Legg aldri den elektriske sokkelen i vann !
Fritering
Sett aldri støpselet i stikkontakten uten at du har olje eller fett
i frityrkokeren. Oljenivået må alltid være mellom min. og
maks nivå.
Hvis du bruker fast fett, skjær det i små biter og smelt det i
frityrbeholderen.
• Legg aldri fettet rett i frityrkurven, da det forringer produktet.
Ikke bland forskjellig typer av olje.
Ikke fyll frityrkokeren for full, dvs. aldri fyll den over maks.
nivå.
Anbefalinger
•Begrens friteringstemperaturen til 170ºC spesielt til poteter.
•Bruk frityrkurven til pommes frites.
•Kontroll av friteringen: maten skal ikke være brun eller svidd,
men gylden.
•Filtrer oljen etter hver bruk for at ikke matrester svir eller
forringer oljen.
Ha en balansert og variert diett med masse frukt og
grønnsaker.
•Lagre poteter i et rom med en temperatur på over 8ºC.
•For å få best mulig resultat, anbefaler vi at kurven ikke er mer
en halvfull ved fritering av pommes frites.
Hvis en større mengde mat legges i kurven, vil temperaturen
synke raskt etter at kurven er senket ned i oljen. Mens
friteringen pågår vil temperaturen ikke være over 175ºC selv
om termostaten er innstilt på 190ºC (= stabilisert temperatur
før nedsenking av maten).
For alle problemer, vennligst ta kontakt med et godkjent
servicesenter/-verksted eller [email protected].
10
consignes Family 5068452 14/01/05 15:47 Page 10
/