IKEA EFTERMWBTT Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кухни и посуды
Тип
Руководство пользователя
EFTERSMAK
RU
GB
РУССКИЙ
На последней странице данного руководства указан
полный перечень авторизованных сервисных центров
IKEA и соответствующие телефонные номера в
различных странах.
ENGLISH
Please refer to the last page of this manual for the full list of
IKEA appointed After Sales Service Provider and relative
national phone numbers.
РУССКИЙ 4
ENGLISH 36
Содержание
Сведения по технике безопасности 4
Указания по безопасности 7
Установка 10
Описание прибора 11
Панель управления 12
Перед первым использованием 12
Ежедневное использование 13
Функции часов 17
Использование дополнительных
принадлежностей
20
Дополнительные функции 21
Полезные советы 21
Уход и чистка 28
Поиск и устранение
неисправностей
29
Технические данные 30
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
30
ГАРАНТИЯ IKEA
31
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией. Производитель не
несет ответственность за травмы/ущерб, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией.
Обязательно храните данную инструкцию вместе с
прибором для использования в будущем.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте их надлежащим образом.
РУССКИЙ
4
ВНИМАНИЕ! Не подпускайте детей и домашних
животных к прибору во время его использования, а
также после использования, когда прибор ещё не успел
остыть. Открытые элементы прибора сильно
нагреваются во время эксплуатации.
Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должнo производиться
детьми без присмотра.
Общая безопасность
Установка прибора и замена кабеля должна
осуществляться только квалифицированным
специалистом.
ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте
осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам.
Помещая в прибор или извлекая из него посуду или
аксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.
Перед выполнением любых операций по очистке и
уходу отключите прибор от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ: Перед тем, как менять лампочку, убедитесь,
что прибор отключен от электропитания, чтобы
избежать опасности поражения электрическим током.
Не эксплуатируйте прибор до его установки во
встроенную мебель.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы, так как ими можно поцарапать её
поверхность, в результате чего стекло может лопнуть.
РУССКИЙ
5
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
быть заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
Не включайте прибор, если он пуст. Металлические
части внутри камеры могут вызвать искрение.
Если дверца или уплотнения дверцы повреждены,
пользоваться прибором можно будет только после
проведения ремонта квалифицированным
специалистом.
Все операции по обслуживанию и ремонту, в ходе
которых требуется снятие кожуха, защищающего от
воздействия микроволнового излучения, должны
выполняться только квалифицированным
специалистом.
Не нагревайте жидкости и другие продукты в
герметичных контейнерах. Они могут взорваться.
Использование металлический контейнеров для
продуктов и напитков во время работы микроволновой
обработки не допускается. Данное требование не
применимо к случаям, когда производитель четко задает
размеры и форму металлических контейнеров,
пригодных для микроволновой обработки.
Используйте только ту посуду, которая подходит для
использования в микроволновой печи.
При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных
контейнерах не оставляйте прибор без присмотра:
может произойти возгорание.
Прибор предназначен для нагревания продуктов и
напитков. Сушка продуктов или одежды, а также
разогрев грелок, тапочек, губок, влажной ткани и
РУССКИЙ
6
аналогичных предметов несет в себе риск травм,
возгорания или пожара.
При появлении дыма выключите прибор или извлеките
вилку кабеля питания из розетки и не открывайте
дверцу, чтобы не допустить приток воздуха к источнику
возгорания.
Разогревание напитков в режиме микроволновой
обработки может привести к задержанному бурному
вскипанию. Следует проявлять осторожность при
извлечении контейнера.
Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием
необходимо перемешать или взболтать и проверить
температуру перед употреблением, чтобы избежать
ожогов.
Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так
и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться
даже после завершения нагрева в режиме
микроволновой обработки.
Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из
него все остатки продуктов.
Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это
может привести к повреждению его поверхности, что, в
свою очередь, может сократить срок службы прибора и
стать причиной возникновения опасной ситуации.
Указания по безопасности
Установка
ВНИМАНИЕ! Установка
прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
специалистом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенной к прибору
Инструкции по установке.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении: прибор имеет большой
вес. Всегда используйте защитные
перчатки и закрытую обувь.
При перемещении прибора не тяните
за его ручку.
РУССКИЙ 7
Разместите прибор в безопасном
месте, отвечающем требованиям
установки.
Обеспечьте наличие минимально
допустимых зазоров между соседними
приборами и предметами мебели.
Перед установкой прибора убедитесь,
что дверца духового шкафа свободно
открывается.
Минимальная высо‐
та шкафа (мини‐
мальная высота
шкафа под столеш‐
ницей)
444 (460) мм
Ширина шкафа 560 мм
Глубина шкафа 550 (550) мм
Высота передней
стороны прибора
455 мм
Высота задней сто‐
роны прибора
440 мм
Ширина передней
стороны прибора
595 мм
Ширина задней сто‐
роны прибора
559 мм
Глубина прибора 567 мм
Глубина встраива‐
ния прибора
546 мм
Глубина с открытой
дверцей
882 мм
Минимальный раз‐
мер отверстия для
вентиляции. Отвер‐
стие сзади в нижней
части
560x20 мм
Длина кабеля элек‐
тропитания. Кабель
находится в правом
углу сзади
1350 мм
Винты крепления 3.5x25 мм
Транспортировка и хранение
Изделие следует транспортировать в
оригинальной упаковке и в
вертикальном положении.
Во время транспортировки и хранения
изделие должно быть защищено от
воздействия атмосферных условий и
механических повреждений.
Изделия должны храниться в
упакованном виде в обогреваемых
помещения при температуре от плюс
5°C до плюс 40°C.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Все подключения к электросети
должны производиться
квалифицированным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры, указанные
на табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Включайте прибор только в
установленную надлежащим образом
электророзетку с защитным контактом.
Не используйте тройники и
удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не
повредить вилку и сетевой кабель. В
случае необходимости замены
сетевого шнура она должна быть
выполнена нашим авторизованным
сервисным центром.
Не допускайте контакта сетевых
кабелей или их приближения к дверце
прибора или нише под прибором,
особенно если дверца сильно нагрета.
Детали, защищающие токоведущие
или изолированные части прибора,
должны быть закреплены так, чтобы их
было невозможно удалить без
специальных инструментов.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании
установки прибора. Убедитесь, что
после установки прибора к вилке
РУССКИЙ
8
электропитания имеется свободный
доступ.
Не подключайте прибор к розетке
электропитания, если она плохо
закреплена или если вилка неплотно
входит в розетку.
Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь за
саму вилку.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства:
предохранительные автоматические
выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители
следует выкручивать из гнезда),
автоматы защиты от тока утечки и
пускатели.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство для
изоляции, позволяющее отсоединять
от сети все контакты. Устройство для
изоляции должно обеспечивать зазор
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога и поражения
электрическим током или
взрыва.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Не вносите изменения в конструкцию
данного прибора.
Удостоверьтесь, что вентиляционные
отверстия не закрыты.
Во время работы прибора не
оставляйте его без присмотра.
Прибор необходимо выключать после
каждого использования.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора во время его работы.
Может произойти высвобождение
горячего воздуха.
При использовании прибора не
касайтесь его мокрыми руками; не
касайтесь прибора, если на него
попала вода.
Не надавливайте на открытую дверцу
прибора.
Не используйте прибор в качестве
столешницы или подставки для каких-
либо предметов.
Соблюдайте осторожность, открывая
дверцу прибора. При использовании
ингредиентов, содержащих алкоголь,
может образовываться воздушно-
спиртовая смесь.
При открывании дверцы прибора
рядом с ним не должно быть искр или
открытого пламени.
Не помещайте на прибор, рядом с ним
или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества или
изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
Не используйте режим микроволновой
печи для предварительного нагрева
духового шкафа.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
Для предупреждения повреждения и
изменения цвета эмали.
не кладите непосредственно на дно
прибора алюминиевую фольгу.
не наливайте в нагретый прибор
воду.
не храните влажную посуду и
продукты в приборе после
окончания приготовления пищи.
соблюдайте осторожность при
установке и извлечении
аксессуаров.
Изменение цвета эмали или
нержавеющей стали не влияет на
эффективность работы прибора.
Данный прибор предназначен только
для приготовления пищи. Его не
следует использовать в других целях,
например, для обогрева помещений.
Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа.
В случае установки прибора за
мебельной панелью (например,
дверцей) позаботьтесь о том, чтобы во
время работы прибора дверца ни в
РУССКИЙ
9
коем случае не оказывалась закрытой.
Тепло и влага, образующиеся за
закрытой дверцей или мебельной
панелью, могут привести к
последующему повреждению прибора,
места его установки или пола. Не
закрывайте дверцу мебели до полного
остывания прибора после
использования.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, пожара или
повреждения прибора.
Перед выполнением операций по
очистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого кабеля из
розетки.
Убедитесь, что прибор остыл.
Стеклянные панели могут разбиться.
Поврежденные стеклянные панели
следует заменять незамедлительно.
Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Во избежание повреждения покрытия
прибора производите его регулярную
очистку.
В случае использования спрея для
очистки духового шкафа следуйте
указаниям по безопасности на его
упаковке.
Не извлекайте кнопки из прибора.
Внутреннее освещение
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность поражения
электрическим током.
О лампах внутри прибора и лампах,
продаваемых отдельно в качестве
запасных частей: данные лампы
рассчитаны на работу в бытовых
приборах в исключительно сложных
температурных, вибрационных и
влажностных условиях или
предназначены для передачи
информации о рабочем состоянии
прибора. Они не предназначены для
использования в других приборах и не
подходят для освещения бытовых
помещений.
Используйте только лампы той же
спецификации.
Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от сети
электропитания.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и
утилизируйте его.
Удалите дверцу, чтобы предотвратить
риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних
животных.
Упаковочные материалы:
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной переработки.
Пластмассовые детали обозначены
международными сокращениями,
такими, как PE (полиэтилен), PS
(полистирол) и т.п. Упаковочные
материалы следует складывать в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
Установка
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Сборка
При установке см. указания по
сборке.
РУССКИЙ 10
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно
выполняться
квалифицированным
специалистом.
Производитель не несет
ответственности при
несоблюдении мер
предосторожности,
приведенных в Главах,
содержащих Сведения по
технике безопасности.
В комплект поставки духового шкафа
входит только сетевой кабель.
Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки
или замены:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
При выборе сечения кабеля используйте
значение полной мощности (см. табличку
с техническими данными). Также можно
воспользоваться Таблицей:
Полная мощность
(Вт)
Сечение сетевого
кабеля (мм²)
максимум 1380 3 x 0.75
максимум 2300 3 x 1
максимум 3680 3 x 1.5
Провод заземления (желто-зеленого
цвета) должен быть на 2 cм длиннее
проводов фазы и нейтрали (синий и
коричневый провода).
Описание прибора
Общий обзор
5
6
7
8
1 2 43
1
Панель управления
2
Ручка выбора режимов нагрева
3
Дисплей
4
Ручка управления
5
Нагревательный элемент
6
Микроволновый генератор
7
Лампа освещения
8
Поворотная ось
Аксессуары
Комплект Turntable
Для подготовки продуктов.
4 kg
Набор для гриля, 2 шт.
Только для гриля.
РУССКИЙ 11
Панель управления
Утапливаемые ручки
Чтобы начать пользоваться прибором,
нажмите на ручку. Ручка выйдет из
утопленного положения.
Сенсоры / Кнопки
Выбор функций часов, мощности микроволн. Проверка
температуры духового шкафа. Используйте только если
работает один из режимов нагрева.
Включение режима нагрева. Нажмите также для продле‐
ния работы функции микроволн на 30 секунд.
Для подтверждения.
Дисплей
A
C
B
A. Таймер / Мощность микроволн
B. Часы / минуты
C. Функции часов
Перед первым использованием
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Порядок установки времени
суток описан в Главе «Функции
часов».
РУССКИЙ 12
Первая чистка
Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3
Извлеките все принадлеж‐
ности из духового шкафа.
Используйте мягкую ткань,
смоченную в теплой воде с
добавлением мягкого мою‐
щего средства, для очистки
духового шкафа и принад‐
лежностей.
Поместите принадлежно‐
сти в духовой шкаф.
Использование механического
фиксатора «Защита от детей»
Духовой шкаф поставляется с
установленным замком от детей. Он
расположен под панелью управления с
правой стороны духового шкафа.
Закройте дверцу духового шкафа так,
чтобы замок от детей принял следующее
положение:
1. Потяните и зафиксируйте ручку замка
от детей как показано на рисунке.
2. Откройте дверцу.
Закройте дверцу духового шкафа, не
вытягивая замок от детей.
Чтобы снять замок от детей, откройте
дверцу духового шкафа и отвинтите его с
помощью звездообразного ключа.
Звездообразный ключ находится в пакете
с принадлежностями, который
поставляется вместе с прибором.
После снятия замка от детей завинтите
винт обратно в отверстие.
ВНИМАНИЕ! Будьте
внимательны, чтобы не
поцарапать панель
управления.
Ежедневное использование
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Режимы нагрева
Режим нагре‐
ва
Применение
Положение
«Выкл»
Духовой шкаф выклю‐
чен.
РУССКИЙ 13
Режим нагре‐
ва
Применение
Освещение
Включение лампы осве‐
щения без использова‐
ния каких-либо режи‐
мов приготовления. Мо‐
жет использоваться вме‐
сте с режимом «Остаточ‐
ное тепло» на заключи‐
тельном этапе пригото‐
вления для экономии
электроэнергии.
Микроволны
Режим микроволновой
обработки (100–1000 Вт).
Тепло образуется непос‐
редственно в самом
продукте. Режим ис‐
пользуется для подогре‐
ва готовых блюд и на‐
питков, разморажива‐
ния мяса или фруктов, а
также для приготовле‐
ния овощей и рыбы. Не
выполняйте предвари‐
тельный разогрев духо‐
вого шкафа.
Гриль при по‐
мощи микро‐
волн
Комбинированный ре‐
жим с микроволновой
обработкой — функция с
повышением мощности
микроволновой обра‐
ботки, которая ускоряет
процесс приготовления.
Приготовление на гриле
продуктов плоской фор‐
мы и тостов Не выпол‐
няйте предварительный
разогрев духового шка‐
фа.
Гриль
Приготовление продук‐
тов плоской формы на
гриле в центре решетки.
Приготовление тостов.
Режим нагре‐
ва
Применение
Жидкости
Режим микроволновой
обработки на высоком
уровне мощности (800–
1000 Вт).
Тепло образуется непос‐
редственно в самом
продукте. Используется
для нагрева напитков.
Не выполняйте предва‐
рительный разогрев ду‐
хового шкафа.
Разогрев
Режим микроволновой
обработки на среднем
уровне мощности (300–
700 Вт).
Тепло образуется непос‐
редственно в самом
продукте. Используется
для нагрева готовых
блюд. Не выполняйте
предварительный разо‐
грев духового шкафа.
Разморажива‐
ние
Режим микроволновой
обработки на низком
уровне мощности (100–
200 Вт).
Тепло образуется непос‐
редственно в самом
продукте. Используется
для размораживания
мяса, хлеба, фруктов и
овощей. Не выполняйте
предварительный разо‐
грев духового шкафа.
Растаплива‐
ние
Диапазон мощности ми‐
кроволновой обработ‐
ки — от 100 до 400 Вт.
Для растапливания шо‐
колада и масла.
РУССКИЙ 14
Режим нагре‐
ва
Применение
Попкорн
Диапазон мощности ми‐
кроволновой обработ‐
ки — от 700 до 1000 Вт.
Для приготовления по‐
пкорна.
Режимы нагрева можно задать только при
закрытой дверце духового шкафа.
Способ настройки: Микроволны
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
включайте микроволновую
печь если в ней нет продуктов.
Запуск приготовления пищи с настрой‐
ками по умолчанию:
Шаг 1 Поверните ручку выбора ре‐
жимов нагрева.
На дисплее отобразится зна‐
чение мощности микроволн
по умолчанию.
Шаг 2 Для запуска программы с на‐
стройками по умолчанию на‐
жмите .
По истечении времени приго‐
товления выдается сигнал, и
прибор прекращает работу.
Шаг 3 Установите ручку выбора ре‐
жимов нагрева в положение
«Выкл».
Изменение настроек:
Шаг 1 Поверните ручку выбора ре‐
жимов нагрева.
Шаг 2 Измените настройки мощно‐
сти микроволновой обработ‐
ки при помощи ручки упра‐
вления. Установка значений
мощности осуществляется с
шагом 100 Вт.
Изменение настроек:
Шаг 3
— нажмите, а затем повер‐
ните ручку управления, чтобы
изменить Продолж.. — на‐
жмите несколько раз для пе‐
рехода между настройками:
Продолж., мощность микро‐
волн. Задайте значение пово‐
ротом ручки управления. Для
подтверждения нажмите
.
Шаг 4
Нажмите .
По истечении времени приго‐
товления выдается сигнал, и
прибор прекращает работу.
Шаг 5 Установите ручку выбора ре‐
жимов нагрева в положение
«Выкл».
Открывание дверцы микроволновой печи
приводит к остановке её работы. Для
возобновления работы закройте дверцу и
нажмите
.
Способ настройки: Гриль при
помощи микроволн, Гриль
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не
включайте духовой шкаф, если
в нем нет продуктов.
Духовой шкаф может
производить шум во время
работы: Гриль при помощи
микроволн. Для данной
функции это нормально.
Гриль при помощи микроволн
Шаг 1
Установите нижнюю решетку
для гриля.
РУССКИЙ 15
Шаг 2 Поверните ручку выбора ре‐
жимов нагрева для выбора
функции: .
На дисплее высвечивается
мощность микроволн по
умолчанию.
Шаг 3 Измените настройки мощно‐
сти микроволновой обработ‐
ки при помощи ручки упра‐
вления. Нажмите .
На дисплее отображается Lo.
Шаг 4 Задайте уровень нагрева гри‐
ля при помощи ручки упра‐
вления.
Функция Уровень ин‐
тенсивности
нагрева гриля
Lo Низкий
Hi Высокий
Шаг 5
— нажмите, а затем повер‐
ните ручку управления, чтобы
настроить: Продолж..
нажмите несколько раз для
перехода между настройками:
Продолж., мощность микро‐
волн. Задайте значение пово‐
ротом ручки управления. Для
подтверждения нажмите
.
Шаг 6
Нажмите: .
По истечении времени приго‐
товления выдается сигнал, и
духовой шкаф выключается.
Шаг 7 Установите ручку выбора ре‐
жимов нагрева в положение
«Выкл».
При использовании функций мощность
микроволн ограничена значением 500 Вт:
Гриль при помощи микроволн.
Гриль
Шаг 1 Установите полку для гриля
на высокую мощность.
Шаг 2 Поверните ручку выбора ре‐
жимов нагрева для выбора
функции: .
Шаг 3
— нажмите, а затем повер‐
ните ручку управления, чтобы
настроить: Продолж.Задайте
значение поворотом ручки
управления. Для подтвержде‐
ния нажмите .
Шаг 4
Нажмите: .
По истечении времени приго‐
товления выдается сигнал, и
духовой шкаф выключается.
Шаг 5 Установите ручку выбора ре‐
жимов нагрева в положение
«Выкл».
РУССКИЙ 16
Функции часов
Таблица «Функции часов»
Часы Применение
Установка времени суток
Отображение или изменение времени суток. Изме‐
нить текущее время суток можно только тогда, когда
духовой шкаф выключен.
Продолж.
Установка продолжительности приготовления. Ис‐
пользуется, только если задан режим нагрева.
Окончание
Установка времени отключения духового шкафа. Ис‐
пользуется, только если задан режим нагрева.
Отсрочка пуска
Сочетание функций: Продолж., Окончание.
Таймер
Установка времени обратного отсчета. Данная функ‐
ция не влияет на работу духового шкафа.
Таймер — можно установить в любое время, даже
если духовой шкаф выключен.
00:00
Таймер прямого отсчета
Если никакая иная функция часов не задана, функция
автоматически отслеживает продолжительность ра‐
боты духового шкафа.
Отсчет включается, как только духовой шкаф начи‐
нает нагреваться.
Таймер прямого отсчета невозможно использовать с
функциями Продолж., Окончание.
Способ настройки: Установка
времени суток
После первого подключения к сети
электропитания дождитесь появления на
дисплее: ч, 12:00. 12 — мигает.
Шаг 1 Задайте количество часов поворотом ручки управления.
Шаг 2
Нажмите для подтверждения.
На дисплее отобразится установленное количество часов и: мин.00 — ми‐
гает.
Шаг 3 Задайте количество минут поворотом ручки управления.
РУССКИЙ 17
Шаг 4
Нажмите для подтверждения.
На дисплее отобразится заданное время.
Изменение времени суток производится многократным нажатием . На дисплее на‐
чнет мигать .
Установка функции: Продолж.
Шаг 1 Настройка режима нагрева.
Шаг 2
Несколько раз нажмите . Замигает .
Шаг 3
Задайте количество минут поворотом ручки управления. Нажмите для
подтверждения.
Шаг 4
Задайте количество часов поворотом ручки управления. Нажмите .
По окончании заданного времени в течение 2 минут будет звучать сигнал
окончания. На дисплее замигает настройка времени. Духовой шкаф автома‐
тически выключается.
Шаг 5 Для отключения сигнала нажмите любую кнопку.
Шаг 6 Поверните ручки на отметку «Выкл».
Установка функции: Окончание
Шаг 1 Настройка режима нагрева.
Шаг 2
Несколько раз нажмите . Замигает .
Шаг 3
Задайте количество часов поворотом ручки управления. Нажмите для
подтверждения.
Шаг 4
Задайте количество минут поворотом ручки управления. Нажмите для
подтверждения.
В течение 2 минут будет звучать сигнал окончания. На дисплее замигает на‐
стройка времени. Духовой шкаф автоматически выключается.
Шаг 5 Для отключения сигнала нажмите любую кнопку.
Шаг 6 Поверните ручки на отметку «Выкл».
Данная функция доступна только для функции Гриль, Гриль при помощи микроволн.
РУССКИЙ 18
Установка функции: Отсрочка
пуска
Шаг 1 Настройка режима нагрева.
Шаг 2
Несколько раз нажмите . Замигает .
Шаг 3 Поворотом ручки управления задайте количество минут для функции: Про‐
долж..
Нажмите: .
Шаг 4 Поворотом ручки управления задайте количество часов для функции: Про‐
долж..
Нажмите: .
На дисплее отображается .
Шаг 5 Поворотом ручки управления задайте количество часов для функции: Окон‐
чание.
Нажмите: .
Шаг 6 Поворотом ручки управления задайте количество минут для функции:
Окончание.
Нажмите: .
На дисплее отобразится , .
Позже духовой шкаф автоматически включится, проработает в течение времени, за‐
данного функцией «Продолжительность» и завершит работу во время, заданное функ‐
цией «Окончание».
В течение 2 минут будет звучать сигнал окончания. При этом на дисплее будет мигать
символ текущего времени. Духовой шкаф выключится.
Шаг 7 Для отключения сигнала нажмите любую кнопку.
Шаг 8 Поверните ручки на отметку «Выкл».
Можно изменять режимы нагрева после установки функции: Отсрочка пуска. Устано‐
вите ручки в положение «Выкл» для отмены функции: Отсрочка пуска.
Данная функция доступна только для функции Гриль, Гриль при помощи микроволн.
Установка функции: Таймер
Таймер можно использовать, когда
духовой шкаф как включен, так и
выключен.
Шаг 1
Несколько раз нажмите . , 00 — мигает.
РУССКИЙ 19
Шаг 2 Поворотом ручки управления задайте секунды, а затем минуты.
Еще раз нажмите , чтобы задать количество минут.
Еще дважды нажмите , чтобы задать количество часов.
Шаг 3
Нажмите для подтверждения.
Таймер запускается автоматически через 5 секунд.
По истечении 90% заданного времени раздастся звуковой сигнал.
Шаг 4 По истечении установленного времени в течение 2 минут выдается звуко‐
вой сигнал.00:00, — мигает. Для отключения сигнала нажмите любую
кнопку.
Установка функции: Таймер
прямого отсчета
Шаг 1
Несколько раз нажмите . На дисплее отображается время без символов.
Использование дополнительных принадлежностей
ВНИМАНИЕ! См. главы,
содержащие Сведения по
технике безопасности.
Установка принадлежностей
Используйте только подходящую посуду и
материалы. См. главу «Указания и
рекомендации», раздел «Подходящая для
микроволновой обработки кухонная
посуда и материалы».
Комплект Turntable:
Всегда готовьте продукты на вращаю‐
щемся поддоне.
Установите роликовую направляю‐
щую вокруг вала вращающегося под‐
дона. Поместите вращающийся сте‐
клянный поддон на роликовую на‐
правляющую.
Используйте только комплект с вра‐
щающимся поддоном, поставляемый
вместе с духовым шкафом.
РУССКИЙ 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA EFTERMWBTT Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кухни и посуды
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках