Electrolux EOB33200X Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для духового шкафа Electrolux EOB33200. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании, уходе и устранении неполадок. Например, я знаю, как установить время на таймере, какие режимы работы доступны, и как правильно чистить духовку. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить время на электронном таймере?
    Какие функции приготовления пищи доступны в этой модели?
    Как очистить духовой шкаф?
user manual
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция по
эксплуатации
Oven
Φούρνος
Духовой шкаф
EOB33200
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2
Product description 5
Before first use 5
Daily use 6
Clock functions 7
Using the accessories 8
Additional functions 9
Helpful hints and tips 9
Care and cleaning 13
What to do if… 16
Technical data 17
Installation 17
Environment concerns 18
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use, read this
manual carefully:
•For your personal safety and the safety of
your property
For the respect of the environment
For the correct operation of the appli-
ance.
Always keep these instructions with the ap-
pliance also if you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incor-
rect installation or use results in damage.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is the risk of suffocation or physical
injury.
WARNING: Keep children and animals
away from the appliance when the door
is open or the appliance is in the opera-
tion, because it becomes hot. There is
the risk of injury or other permanent disa-
bility.
If the appliance has Child Lock or Key
Lock (Control Lock) function, use it. It
prevents children and animals from acci-
dental operation of the appliance.
GENERAL SAFETY
Do not change the specifications of this
appliance. There is the risk of injury and
damage to the appliance.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Switch off the appliance after each use.
INSTALLATION
Only an approved electrician can install
and connect the appliance. Contact an
approved service centre. This is to pre-
vent the risks of structural damage or
physical injury.
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not con-
nect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
Remove all packaging, stickers and lay-
ers from the appliance before first use.
Do not remove the rating plate. It can in-
validate the guarantee.
Fully obey the laws, ordinances, direc-
tives and standards in force in the coun-
try where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electri-
cal or gas safety rules etc.).
Make sure that the appliance is discon-
nected from the power supply during the
installation.
Be careful when you move the appliance.
The appliance is heavy. Always use safe-
ty gloves. Do not pull the appliance by
the handle.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
nect the appliance from the mains at all
2 electrolux
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw
type fuses removed from the holder),
earth leakage trips and contactors.
The shock protection parts must be fixed
in such a way that they cannot be un-
done without tools.
Some parts of the appliance carry cur-
rent. Close the appliance with furniture
and make sure that there are no free
spaces. It prevents electrical shock be-
cause you cannot accidentally touch
dangerous parts.
Before the installation, make sure that the
kitchen cabinet has the recess dimen-
sions applicable.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
Keep the minimum distances to the other
appliances and units.
Install the appliance with its back and
one side close to the higher appliance.
The other side must be close to appli-
ance with the same height.
The appliance cannot be positioned on a
base.
ELECTRICAL CONNECTION
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical data on the
rating plate agree with your domestic
power supply.
Information on the voltage is on the rating
plate.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
When you connect electrical appliances
to mains sockets, do not let cables touch
or come near the hot appliance door.
Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is the risk of
fire.
Do not replace or change the mains ca-
ble. Contact the service centre.
Make sure not to squash or cause dam-
age to the mains plug (if applicable) and
cable behind the appliance.
Make sure that the mains connection is
accessible after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug
– if applicable.
USE
The appliance is only for domestic use.
Do not use the appliance for commercial
and industrial use.
Only use the appliance for domestic
cooking tasks. This is to prevent physical
injury to persons or prevent damage to
property.
Do not use the appliance as a work sur-
face or storage surface.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
The interior of the appliance becomes hot
during use. There is the risk of burns. Do
not touch the heating elements in the ap-
pliance. Use gloves when you insert or
remove the accessories or pots.
Be careful when you remove or install the
accessories to prevent damage to the
oven enamel.
Always stay away from the appliance
when you open the door while the appli-
ance is in operation. Hot steam can re-
lease. There is the risk of skin burns.
Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance so it
is not a defect in the sense of the warran-
ty law.
To prevent damage or discoloration to
the enamel:
Do not put any objects directly on the
appliance floor and do not cover it with
aluminium foil.
Do not put water directly into the hot
appliance.
Do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cook-
ing.
Do not use this appliance if it is in contact
with water. Do not operate the appliance
with wet hands.
Do not apply pressure on the open door.
Always close the appliance door when
you cook, even while grilling.
electrolux 3
CARE AND CLEANING
Before maintenance, switch off the appli-
ance and disconnect the appliance from
the power supply.
Before maintenance, make sure that the
appliance is cold. There is the risk of
burns. There is the risk that the glass
panels can break.
Keep the appliance clean at all times. A
build-up of fats or other foodstuff can re-
sult in a fire.
Regular cleaning prevents the surface
material from deteriorating
Use a deep baking tray for very moist
cakes to prevent that fruit juices cause
stains that can be permanent.
•For your personal safety and the safety of
your property, only clean the appliance
with water and a soap. Do not use flam-
mable products or products that can
cause corrosion.
Do not clean the appliance with steam
cleaners, high-pressure cleaners, sharp
objects, abrasive cleaning agents, abra-
sive sponges and stain removers
If you use an oven spray, follow the in-
structions from the manufacturer.
Do not clean the glass door with abrasive
cleaning agents or metal scraper. Heat
resistant surface of the inner glass can
break and shatter.
When the door glass panels are dam-
aged they become weak and can break.
You must replace them. Contact the
service centre.
Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
Do not clean catalytic enamel (if applica-
ble).
RISK OF FIRE
Open the door carefully. The use of ingre-
dients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air. There is the risk of fire.
Do not let sparks or open flames come
near the appliance when you open the
door.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) in, near or on the appliance.
OVEN LAMP
The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for house-
hold appliances. Do not use it for house
lighting.
If it becomes necessary to replace the
lamp, use one of the same power and
specifically designed for household appli-
ances only.
Disconnect the appliance from the power
supply before the replacement of the
oven lamp. There is the risk of electrical
shock.
SERVICE CENTRE
Only an approved engineer can repair or
work on the appliance. Contact an ap-
proved service centre.
Use only original spare parts.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
To prevent the risk of physical injury or
damage
Disconnect the appliance from the
power supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
the risk of suffocation.
4 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
1
2
3
4
56
8
7
9
11
10
1
Control panel
2
Knob for the temperature
3
Temperature indicator
4
Electronic programmer
5
Power indicator
6
Knob for the oven functions
7
Ventilation openings
8
Grill
9
Oven lamp
10
Fan
11
Rating plate
OVEN ACCESSORIES
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Flat baking tray
For cakes and biscuits.
Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Removable telescopic runners
To put shelves or trays on it.
BEFORE FIRST USE
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
INITIAL CLEANING
Remove all parts from the appliance.
Clean the appliance before first use.
Important! Refer to chapter "Care and
Cleaning".
SETTING THE TIME
The oven only operates after time set.
When you connect the appliance to the
electrical supply or in case of a power cut,
the Time function indicator flashes automat-
ically.
To set the current time use " + " or " - "
button.
electrolux 5
After approximately 5 seconds, the flashing
stops and the display shows the time of
day set.
For time change you must not set an
automatic function (Duration
or End
) at the same time.
PREHEATING
This is to burn off any residue from the cavi-
ty surface. Accessories can become more
hot than in normal use. During this period
an odour and smoke can be emitted. This
is normal. Make sure the airflow is sufficient.
Set the
function for 1 hour.
DAILY USE
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
To use the appliance, push the control
knob. The control knob comes out.
ACTIVATING AND DEACTIVATING THE
APPLIANCE
1. Turn the knob for the oven functions to
an oven function.
The power indicator comes on while
the appliance operates.
2. Turn the knob for the temperature to a
temperature.
The temperature indicator comes on
while the temperature in the appliance
increases.
3. To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions and the
knob for the temperature to the Off po-
sition.
OVEN FUNCTIONS
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Conventional
Cooking
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating el-
ements operate at the same time.
Fan Cooking
To roast or roast and bake food with the same cooking temperature,
on more than one shelf, without flavour transference. Set the oven
temperature 20-40 °C lower than for Conventional Cooking.
Inner Grill
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To
make toast.
Full Grill
To grill flat food items in large quantities. To make toast. The full grill
element operates.
Pizza
To make pizza, quiche or pie. Set the oven temperature 20-40 °C
lower than for Conventional Cooking.
Bottom Heating El-
ement
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating
element operates.
6 electrolux
ELECTRONIC PROGRAMMER
1 2 3
456
1
Function indicators
2
Time display
3
Function indicators
4
Button +
5
Selection button
6
Button -
CLOCK FUNCTIONS
Clock function Application
Time of day To set, change or check the time of day.
Minute Minder To set a countdown time. An acoustic signal sounds after the time
period is completed. This function has no effect on the opera-
tion of the oven.
Duration To set how long the appliance must operate.
End To set when the appliance must be deactivated.
You can use Duration and End at
the same time to set the time when the
appliance must be activated and then
deactivated. First set Duration
, then
End
.
SETTING THE CLOCK FUNCTIONS
1. Set an oven function and temperature
(not necessary for Minute Minder).
2. Push the Selection button again and
again until the indicator for necessary
clock function flashes.
electrolux 7
3.
To set the time for Minute minder
,
Duration
or End , push "+" or "-"
button.
The indicator for related clock function
comes on.
When the time period ends, the indica-
tor for the clock function flashes and an
acoustic signal sounds for 2 minutes.
With the functions Duration and End
the appliance deactivates automati-
cally.
4. Push any button to stop the signal.
5. Turn the knob for the oven function and
the knob for the temperature to the Off
position.
CANCELLING THE CLOCK FUNCTIONS
1. Press the Selection button again and
again until necessary function indicator
flashes.
2. Press and hold button "- ".
The clock function goes out in some
seconds.
USING THE ACCESSORIES
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
TELESCOPIC RUNNERS
Installing telescopic runners
You can put the telescopic runners on each
level.
Make sure that the two telescopic runners
are on the same level.
The stop element that is at one end of the
telescopic runner must point up.
Using telescopic runners
With telescopic runners you can put and re-
move the shelves more easily.
1. Pull out the right and left hand telescop-
ic runners.
°C
2. Put the oven shelf on the telescopic run-
ners and carefully push them in the ap-
pliance.
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
°C
8 electrolux
Caution! Do not clean the telescopic
runners in the dishwasher. Do not
lubricate the telescopic runners.
ADDITIONAL FUNCTIONS
COOLING FAN
When the appliance operates, the cooling
fan switches on automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you switch
off the appliance, the cooling fan continues
to operate until the appliance cools down.
SAFETY THERMOSTAT
To prevent dangerous overheating (due to
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven has a safety ther-
mostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automati-
cally, when the temperature drops.
HELPFUL HINTS AND TIPS
The appliance has four shelf levels. Count
the shelf levels from the bottom of the
appliance floor.
You can cook different dishes on two lev-
els at the same time. Place the shelves
on level 1 and 3.
The appliance has a special system
which circulates the air and constantly re-
cycles the steam. With this system you
can to cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty out-
side. It decreases the cooking time and
energy consumption to a minimum.
Moisture can condense in the appliance
or on the glass doors. This is normal. Al-
ways stand back form the appliance
when you open the appliance door while
cooking. To decrease the condensation,
run the appliance for 10 minutes before
cooking.
Wipe away moisture after every use of
the appliance.
Do not put the objects directly on the ap-
pliance floor and do not cover the com-
ponents with aluminium foil when you
cook. This can change the baking results
and damage the enamel coating.
BAKING CAKES
The best temperature for baking cakes is
between 150°C and 200°C.
Preheat the oven for approximately 10
minutes before baking.
Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same
time, keep one level empty between
them.
COOKING MEAT AND FISH
Do not cook meat with weight below 1
kg. Cooking too small quantities makes
the meat too dry.
To keep the red meat well-cooked out-
side and juicy inside set the temperature
between 200°C-250°C.
For white meat, poultry and fish, set the
temperature between 150°C-175°C.
Use a dripping pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
Leave the meat for approximately 15 mi-
nutes before carving so that the juice
does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
dripping pan. To prevent smoke conden-
sation, add water each time after it dries
up.
COOKING TIMES
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, rec-
electrolux 9
ipes and quantities when you use this appli-
ance.
BAKING AND ROASTING TABLE
CAKES
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Whisked recip-
ies
2 170 2 (1
and 3)
160 45-60 In cake mould
Shortbread
dough
2 170 2 (1
and 3)
160 24-34 In cake mould
Butter-milk
cheese cake
1 170 2 160 60-80 In cake mould 26 cm
Apple cake (Ap-
ple pie)
1 170 2 (1
and 3)
160 100-120 2 cake moulds of 20 cm
on the wire shelf
Strudel 2 175 2 150 60-80 On baking tray
Jam-tart 2 170 2 160 30-40 In cake mould 26 cm
Fruit cake 2 170 2 155 60-70 In cake mould 26 cm
Sponge cake
(Fatless sponge
cake)
2 170 2 160 35-45 In cake mould 26 cm
Christmas
cake/Rich fruit
cake
2 170 2 160 50-60 In cake mould 20 cm
Plum cake 2 170 2 160 50-60
In bread tin
1)
Small cakes 3 170 3 (1
and 3)
160 20-30 On flat baking tray
Biscuits 3 150 3 150 20-30
On flat baking tray
1)
Meringues 3 100 3 100 90-120 On flat baking tray
Buns 3 190 3 180 15-20
On flat baking tray
1)
Choux 3 190 3 180 25-35
On flat baking tray
1)
Plate tarts 3 180 2 170 45-70 In cake mould 20 cm
Victoria sand-
wich
1 or 2 180 2 170 40-55 Left + right in cake mould
20 cm
1) Preheat for 10 minutes.
BREAD AND PIZZA
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
White bread 1 190 1 190 60-70 1-2 pieces, 500 gr one
piece
1)
Rye bread 1 190 1 180 30-45 In bread tin
10 electrolux
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Bread rolls 2 190 2 (1
and 3)
180 25-40 6-8 rolls on flat baking tray
1)
Pizza 1 190 1 190 20-30
On deep roasting pan
1)
Scones 3 200 2 190 10~20
On flat baking tray
1)
1) Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Pasta flan 2 180 2 180 40-50 In mould
Vegetable flan 2 200 2 175 45-60 In mould
Quiches 1 190 1 190 40-50 In mould
Lasagne 2 200 2 200 25-40 In mould
Cannelloni 2 200 2 190 25-40 In mould
Yorkshire pud-
ding
2 220 2 210 20-30
6 pudding mould
1)
1) Preheat for 10 minutes.
MEAT
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Beef 2 200 2 190 50-70 On oven shelf and deep
roasting pan
Pork 2 180 2 180 90-120 On oven shelf and deep
roasting pan
Veal 2 190 2 175 90-120 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef rare
2 210 2 200 44-50 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef medium
2 210 2 200 51-55 On oven shelf and deep
roasting pan
English roast
beef well done
2 210 2 200 55-60 On oven shelf and deep
roasting pan
Shoulder of
pork
2 180 2 170 120-150 On deep roasting pan
Shin of pork 2 180 2 160 100-120 2 pieces on deep roasting
pan
Lamb 2 190 2 190 110-130 Leg
electrolux 11
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Chicken 2 200 2 200 70-85 Whole on deep roasting
pan
Turkey 1 180 1 160 210-240 Whole on deep roasting
pan
Duck 2 175 2 160 120-150 Whole on deep roasting
pan
Goose 1 175 1 160 150-200 Whole on deep roasting
pan
Rabbit 2 190 2 175 60-80 Cut in pieces
Hare 2 190 2 175 150-200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 2 175 90-120 Whole on deep roasting
pan
FISH
TYPE OF DISH
Conventional
cooking
Fan cooking
Cooking
time [min]
Notes
Level
Temp
[°C]
Level
Temp
[°C]
Trout/Sea
bream
2 190 2 (1
and 3)
175 40-55 3-4 fishes
Tuna fish/Sal-
mon
2 190 2 (1
and 3)
175 35-60 4-6 fillets
GRILLING
Preheat the empty oven for 10 mi-
nutes, before cooking.
Quantity Grilling Cooking time in mi-
nutes
TYPE OF DISH Pieces g
level
Temp.
(°C)
1st side 2nd side
Fillet steaks 4 800 3 250 12-15 12-14
Beef steaks 4 600 3 250 10-12 6-8
Sausages 8 / 3 250 12-15 10-12
Pork chops 4 600 3 250 12-16 12-14
Chicken (cut in 2) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebabs 4 / 3 250 10-15 10-12
Breast of chicken 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Fish Fillet 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasted sandwich-
es
4-6 / 3 250 5-7 /
Toast 4-6 / 3 250 2-4 2-3
12 electrolux
PIZZA
Preheat the empty oven for 10 minutes
before cooking.
TYPE OF DISH
Pizza Function
Cooking time in
minutes
NOTES
Level temp.°C
Pizza, large 1 200 15–25 on flat baking tray
Pizza, small 1 200 10–20
on flat baking tray or
on wire shelf
Bread rolls 1 200 15–25 on flat baking tray
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning
agent.
To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent
Clean the oven interior after each use.
Thus you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
Clean all oven accessories (with a soft
cloth with warm water and cleaning
agent) after each use and let them dry.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using an aggressive agents,
sharp edged objects or dishwasher. It
can destroy nonstick coating!
Stainless steel or aluminium appli-
ances:
Clean the oven door with a wet sponge
only. Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abra-
sive materials as they can damage the
oven surface. Clean the oven control
panel with the same precautions
CLEANING THE DOOR GASKET
Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the appliance
if the door gasket is damaged. Contact
the Service Centre.
To clean the door gasket refer to the
general information about the cleaning.
SHELF SUPPORT RAILS
Removing the shelf support rails
1. Pull the front of the shelf support rail
away from the side wall.
electrolux 13
2. Pull the rear shelf support rail away
from the side wall and remove it.
Installing the shelf support rails
Install the shelf support rails in opposite se-
quence.
The rounded ends of the shelf support
rails must point to the front!
OVEN CEILING
You can remove the heating element on the
oven ceiling to clean the oven ceiling easily.
Warning! Deactivate the appliance
before you remove the heating
element. Make sure that the appliance
is cold. There is a risk of burns!
1. Remove the screw which holds the
heating element. At first time, use a
screwdriver.
2. Carefully pull the heating element
down.
At this time you can clean the oven ceil-
ing.
Clean the oven ceiling with a soft cloth with
warm water and cleaning agent and let it
dry.
Installing the heating element
1. Install the heating element in opposite
sequence.
Make sure that the heating element is cor-
rectly installed and it does not fall down.
OVEN LAMP
Warning! Be careful when you change
the oven lamp. There is a risk of
electrical shock.
Before you change the oven lamp:
Deactivate the oven.
Remove the fuses in the fuse box or de-
activate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven
to prevent damage to the oven light
and glass cover.
1. Turn the glass cover counterclockwise
to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with appli-
cable 300°C heat-resistant oven light
bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
14 electrolux
CLEANING THE OVEN DOOR
The oven door has two panels of glass. You
can remove the oven door and the internal
panel of glass to clean it.
The oven door can close if you try to
remove the internal panel of glass be-
fore you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass
panel
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
2. Lift and turn the levers on the two hing-
es.
3. Close the oven door to the first opening
position (halfway). Then pull forward
and remove the door from its seat.
4. Put the door on a soft cloth on a stable
surface.
5. Release the locking system to remove
the internal panel of glass.
electrolux 15
6. Turn the two fasteners by 90° and re-
move them from their seats.
7. Carefully lift (step 1) and remove (step
2) the panel of glass.
Clean the glass panel with water and soap.
Dry the glass panel carefully.
Installing the door and the glass panel
When the cleaning is completed, install the
glass panels and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
When you install the panel with a decorative
frame, make sure that the screen-printing
zone looks to the inner side of the door.
Make sure that after the installation the sur-
face of the glass panel frame on the
screen-printing zones is not rough when
you touch it.
Make sure that you install the internal panel
of glass in the seats correctly (refer to the il-
lustration).
WHAT TO DO IF…
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance.
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are not
set.
Make sure that the settings are
correct.
The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is re-
leased.
Do a check of the fuse. If the
fuse is released more than one
time, contact a qualified electri-
cian.
The oven lamp does not oper-
ate.
The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
The display shows 12.00 and
LED.
There was a power cut. Set the clock.
Steam and condensation settle
on the food and in the oven.
You left the dish in the oven for
too long.
Do not keep the dishes in the
oven for longer than 15-20 mi-
nutes after the cooking ends.
16 electrolux
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service
centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the oven cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V
Frequency 50 Hz
INSTALLATION
Warning! Refer to "Safety information"
chapter.
BUILDING IN
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
electrolux 17
A
B
ELECTRICAL INSTALLATION
Warning! Only a qualified and
competent person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if
you do not follow safety precautions
from chapter "Safety Information".
This appliance is only supplied with a main
cable.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmen-
tally-friendly and recyclable. Plastic
parts are marked with international ab-
breviations such as PE, PS, etc. Dis-
pose of the packaging material in the
containers provided for this purpose at
your local waste management facility.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 19
Περιγραφή προϊόντος 22
Πριν από την πρώτη χρήση 23
Καθημερινή χρήση 23
Λειτουργίες ρολογιού 24
Χρήση των εξαρτημάτων 25
Πρόσθετες λειτουργίες 26
Χρήσιμες συμβουλές 26
Φροντίδα και καθάρισμα 30
Τι να κάνετε αν... 34
Τεχνικά χαρακτηριστικά 35
Εγκατάσταση 35
Περιβαλλοντικά θέματα 36
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο
πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση:
Για την προσωπική σας ασφάλεια και
την ασφάλεια της συσκευής σας
Για σεβασμό προς το περιβάλλον
Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί
με τη συσκευή, ακόμη και αν μετακομίσετε
ή την πουλήσετε.
Ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη αν
προκληθεί ζημιά από λανθασμένη εγκατά-
σταση ή χρήση.
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ
ΑΤΌΜΩΝ
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμο-
ποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
άνω και από άτομα με μειωμένη σωμα-
τική ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
τη
χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο
και κατανοούν τους κινδύνους που ενέ-
χονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
ζουν με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας ή τραυματισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κρατάτε τα παιδιά
και τα κατοικίδια μακριά από τη συ-
σκευή όταν η
πόρτα είναι ανοικτή ή όταν
η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, κα-
θότι δημιουργούνται υψηλές θερμοκρα-
σίες. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή
άλλης μόνιμης αναπηρίας.
Εάν η συσκευή διαθέτει λειτουργία κλει-
δώματος ασφαλείας για την προστασία
των παιδιών ή λειτουργία κλειδώματος
των πλήκτρων, χρησιμοποιήστε την.
Αποτρέπει την ακούσια ενεργοποίηση
της λειτουργίας της συσκευής από
τα
παιδιά και τα κατοικίδια ζώα.
ΓΕΝΙΚΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής
της συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος τραυ-
ματισμού και βλάβης της συσκευής.
Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτή-
ρηση όταν μαγειρεύετε.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από
κάθε χρήση.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Μόνο εξουσιοδοτημένος ηλεκτρολόγος
επιτρέπεται να εγκαθιστά και να συνδέει
τη συσκευή. Επικοινωνήστε
με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Έτσι
αποτρέπεται ο κίνδυνος κάποιας ζημιάς
στο δομικό μέρος της συσκευής ή ενός
τραυματισμού.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υπο-
στεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συν-
δέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζη-
μιά. Εάν απαιτείται, επικοινωνήστε με
τον προμηθευτή.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά της
συσκευα-
σίας, τα αυτοκόλλητα και τις ζελατίνες
από τη συσκευή πριν από την πρώτη
χρήση. Μην αφαιρείτε την πινακίδα τε-
χνικών χαρακτηριστικών. Κάτι τέτοιο κα-
electrolux 19
θιστά δυνατή την ακύρωση της εγγύη-
σης.
Ακολουθήστε πλήρως τη νομοθεσία, τις
διατάξεις, τις οδηγίες και τα πρότυπα
που ισχύουν στη χώρα όπου θα χρησι-
μοποιηθεί η συσκευή (κανονισμοί ασφα-
λείας, κανονισμοί ανακύκλωσης, κανονι-
σμοί ηλεκτρικής ασφάλειας ή ασφάλειας
αερίων κ.λπ.).
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι
συνδεδεμένη στην ηλεκτρική τροφοδο
-
σία κατά την εγκατάσταση.
Να είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε τη
συσκευή. Η συσκευή είναι βαριά. Χρησι-
μοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας. Μην
τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή.
Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συ-
σκευής θα πρέπει να προβλέπεται μο-
νωτική διάταξη που θα επιτρέπει την
αποσύνδεση της συσκευής από το δί-
κτυο
ρεύματος από όλους τους πόλους.
Η μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελά-
χιστη απόσταση 3 χιλιοστών μεταξύ των
επαφών.
Πρέπει να έχετε σωστές διατάξεις απο-
μόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφά-
λειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρούμενες
από την ασφαλειοθήκη), διακόπτες και
ρελέ διαφυγής ρεύματος.
Τα τμήματα που παρέχουν προστασία
από κτυπήματα πρέπει να τοποθετη-
θούν με
τέτοιον τρόπο ώστε να μην είναι
δυνατή η αφαίρεσή τους χωρίς εργα-
λεία.
Μερικά τμήματα της συσκευής μεταφέ-
ρουν ρεύμα. Εντοιχίστε τη συσκευή και
σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχουν κενές
αποστάσεις. Αυτό παρέχει προστασία
από ηλεκτροπληξία γιατί δεν μπορείτε
να αγγίξετε ακούσια επικίνδυνα μέρη.
Πριν από την εγκατάσταση βεβαιωθείτε
ότι το ντουλάπι της κουζίνας
διαθέτει τις
σωστές εσωτερικές διαστάσεις.
Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από
τις οποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθί-
σταται η συσκευή είναι ασφαλείς.
Τηρείτε τις ελάχιστες αποστάσεις από
τις άλλες συσκευές και μονάδες.
Εγκαταστήστε τη συσκευή με την πίσω
πλευρά και τη μια πλευρά της κοντά
στην υψηλότερη συσκευή. Η άλλη
πλευ-
ρά πρέπει να τοποθετηθεί κοντά σε έπι-
πλο με το ίδιο ύψος.
Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να τοποθε-
τηθεί σε βάση.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται.
Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρικά δεδομένα
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστι-
κών συμφωνούν με την οικιακή σας πα-
ροχή ρεύματος.
Οι πληροφορίες
για την ηλεκτρική τάση
βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών χα-
ρακτηριστικών.
Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκα-
τεστημένη πρίζα με προστασία από την
ηλεκτροπληξία.
Όταν συνδέετε ηλεκτρικές συσκευές στις
πρίζες, τα καλώδια δεν πρέπει να έρχο-
νται σε επαφή ή να βρίσκονται κοντά
στη ζεστή πόρτα του φούρνου.
Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα, αντά-
πτορες
και μπαλαντέζες. Υπάρχει ο κίν-
δυνος πυρκαγιάς.
Μην αντικαθιστάτε ή τροποποιείτε το
καλώδιο ρεύματος. Επικοινωνήστε με το
κέντρο σέρβις.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή υποστεί ζη-
μιά το φις (εάν υπάρχει) και το καλώδιο
πίσω από τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερη πρό-
σβαση στη σύνδεση ρεύματος μετά την
εγκατάσταση.
Μην τραβάτε το καλώδιο για να απο-
συνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα
το φιςεάν υπάρχει.
ΠΑΤΉΣΤΕ ΤΟ ΠΛΉΚΤΡΟ
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή
χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για εμπορική και βιομηχανική χρήση.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για οι-
κιακές εργασίες μαγειρέματος. Έτσι,
αποτρέπεται ο τραυματισμός ατόμων ή
οι βλάβες
στη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επι-
φάνεια εργασίας ή απόθεσης αντικειμέ-
νων.
Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή πάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
υλικά ή/και εύτηκτα αντικείμενα (από
πλαστικό ή αλουμίνιο). Υπάρχει ο κίνδυ-
νος έκρηξης ή πυρκαγιάς.
Στο εσωτερικό της συσκευής αναπτύσ-
σονται
υψηλές θερμοκρασίες κατά τη
20 electrolux
/