Minebea Intec Compression load cell Inteco® PR 6203 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Pуководства по монтажу
Перевод оригинального руководства по монтажу 9499 053 20307 Издание 1.11.0 29.09.2022 г.
Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Гамбург, Германия
Тел.: +49.40.67960.303 Факс: +49.40.67960.383
Введение
Внимание!
Все данные в этом документе являются необязательными для Minebea Intec и могут быть изменены, если
законодательством не предусмотрено иное. Обслуживание/установка изделия должны осуществляться
исключительно специально обученными, квалифицированными специалистами. При замене издания
документов по этому изделию укажите тип, обозначение, номер версии / серийный номер и все номера
лицензий, относящиеся к данному изделию.
Указание
Данный документ и его части защищены авторским правом. Запрещается изменять, копировать или
использовать его без приобретения или письменного разрешения обладателя авторских прав
(Minebea Intec). Использование изделия означает согласие с приведенными выше положениями.
Оглавление
1 Введение.............................................................................................................................................4
1.1 Чтение руководства..................................................................................................................................................4
1.2 Операционные инструкции....................................................................................................................................4
1.3 Списки..........................................................................................................................................................................4
1.4 Меню и программируемые клавиши...................................................................................................................4
1.5 Указания по технике безопасности ......................................................................................................................4
1.6 Горячая линия............................................................................................................................................................5
2 Указания по технике безопасности ....................................................................................................6
2.1 Общие указания ........................................................................................................................................................6
2.2 Применение по назначению ..................................................................................................................................6
2.3 Контроль при приемке ............................................................................................................................................6
2.4 Перед вводом в эксплуатацию ..............................................................................................................................6
3 Рекомендации по установке .............................................................................................................. 7
3.1 Расположение весовых тензодатчиков и ограничителей............................................................................... 7
3.2 Расположение тензодатчиков и неподвижных подшипников ......................................................................8
3.3 Дополнительная защита от подъема....................................................................................................................9
3.4 Выбор номинальной нагрузки...............................................................................................................................9
4 Спецификация .................................................................................................................................. 10
4.1 Комплект поставки тензодатчика ....................................................................................................................... 10
4.1.1 Тензодатчики Inteco®/500 кг…75 т.......................................................................................................... 10
4.2 Общая информация................................................................................................................................................ 10
4.3 Возможное обозначение тензодатчика для взрывоопасной зоны.............................................................. 11
4.4 Размеры .....................................................................................................................................................................12
4.4.1 Тензодатчики Inteco®/500 кг…75 т...........................................................................................................12
4.5 Информация о заказе .............................................................................................................................................13
4.5.1 Тензодатчик Inteco®/500 кг…75 т.............................................................................................................13
4.6 Технические данные................................................................................................................................................13
4.6.1 Тензодатчики Inteco®/500 кг…75 т...........................................................................................................13
5 Установка.......................................................................................................................................... 18
5.1 Указания по технике безопасности .................................................................................................................... 18
5.2 Выравнивание тензодатчика ............................................................................................................................... 19
5.3 Монтаж верхнего упора при номинальной нагрузке 500 кг…75 т .............................................................20
6 Подключение.....................................................................................................................................21
6.1 Общие указания .......................................................................................................................................................21
6.2 Весовой тензодатчик..............................................................................................................................................22
6.2.1 Кабель тензодатчика ...................................................................................................................................22
6.3 Кабельные соединения..........................................................................................................................................22
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 Оглавление
Minebea Intec RU-1
7 Подготовка к юстировке ..................................................................................................................24
7.1 Общие указания ......................................................................................................................................................24
7.2 Smart Calibration......................................................................................................................................................24
7.3 Механическое регулирование высоты..............................................................................................................25
8 Поиск неисправностей......................................................................................................................26
8.1 Общие указания ......................................................................................................................................................26
8.2 Визуальный контроль ............................................................................................................................................26
8.3 Измерительная проверка .....................................................................................................................................26
8.3.1 Проверьте нулевой сигнал датчика .........................................................................................................26
8.3.2 Проверьте мосты тензодатчика................................................................................................................26
8.3.3 Проверка сопротивления изоляции тензодатчика ..............................................................................27
8.3.4 Проверьте сопротивление изоляции соединительного кабеля........................................................ 27
9 Техническое обслуживание / ремонт / чистка ................................................................................28
9.1 Техническое обслуживание .................................................................................................................................28
9.2 Ремонт .......................................................................................................................................................................28
9.3 Очистка......................................................................................................................................................................28
10 Утилизация........................................................................................................................................ 29
11 Запасные части и принадлежности ..................................................................................................30
11.1 Запасные части ........................................................................................................................................................30
11.2 Принадлежности.....................................................................................................................................................30
11.2.1 Монтажные наборы.....................................................................................................................................30
11.2.2 Упоры ...............................................................................................................................................................31
11.2.3 Соединительный кабель..............................................................................................................................31
11.2.4 Кабельные соединительные коробки .....................................................................................................32
11.2.5 Модуль Connexx............................................................................................................................................33
12 Сертификат / указания по технике безопасности / схема подключения ........................................42
12.1 BVS 17 ATEX E 111X....................................................................................................................................................43
12.2 IECEx BVS 17.0092X.................................................................................................................................................49
12.3 TÜV 03 ATEX 2301X..................................................................................................................................................54
12.4 IECEx TUN 17.0025X.................................................................................................................................................60
12.5 MIN16ATEX001X .......................................................................................................................................................64
12.6 FM17CA0138..............................................................................................................................................................66
12.7 FM17US0276..............................................................................................................................................................69
12.8 4012 101 5688 ...........................................................................................................................................................72
12.9 MEU18005 ................................................................................................................................................................. 73
12.10 RU С-DE.AЖ58.B.00915/20 ...................................................................................................................................79
12.11 EA ЭС N RU Д-DE.PA01.B.59179/21.......................................................................................................................82
12.12 82238-21....................................................................................................................................................................83
12.13 R60/2000-A-NL1-18.12 ...........................................................................................................................................88
12.14 TC11162 ....................................................................................................................................................................... 91
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 Оглавление
RU-2 Minebea Intec
12.15 17-111...........................................................................................................................................................................95
12.16 10034..........................................................................................................................................................................98
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 Оглавление
Minebea Intec RU-3
1 Введение
1.1 Чтение руководства
-Перед началом работы с продуктом внимательно и полностью прочтите данное
руководство.
-Данное руководство является частью изделия. Сохраните его для дальнейшего
использования.
1.2 Операционные инструкции
1. - n. указаны перед последовательностью действий.
1.3 Списки
-обозначает перечисление.
1.4 Меню и программируемые клавиши
[ ] образуют рамку вокруг пунктов меню и программируемых клавиш.
Пример:
[Пуск]- [Program Files]- [Excel]
1.5 Указания по технике безопасности
Сигнальные слова обозначают степень опасности, возможной в результате
несоблюдения защитных мер.
ОПАСНОСТЬ
Предупреждение о физическом ущербе
Непосредственно грозящая ОПАСНОСТЬ, которая в случае несоблюдения
соответствующих мер предосторожности может вызвать тяжелые, необратимые
травмы или даже привести к смерти.
Примите необходимые меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение об опасном участке и/или возможном физическом ущербе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о возможной ситуации, которая в случае несоблюдения
соответствующих мер предосторожности может вызвать тяжелые, необратимые
травмы или даже привести к смерти.
Примите необходимые меры предосторожности.
указан перед одним действием.
описывает результат выполнения действия.
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 1 Введение
RU-4 Minebea Intec
ОСТОРОЖНО
Предупреждение о физическом ущербе.
ОСТОРОЖНО: предупреждение о возможной ситуации, которая в случае
несоблюдения соответствующих мер предосторожности может стать причиной
легких, обратимых травм.
Примите необходимые меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ
Предупреждение о материальном ущербе и/или ущербе окружающей среде.
ВНИМАНИЕ: предупреждение о возможной ситуации, которая в случае
несоблюдения соответствующих мер предосторожности может привести к
материальному ущербу и/или ущербу окружающей среде.
Примите необходимые меры предосторожности.
Указание:
Рекомендации по применению, полезная информация и указания.
1.6 Горячая линия
Телефон: +49.40.67960.444
Факс: +49.40.67960.474
Эл. почта: [email protected]
1 Введение Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Minebea Intec RU-5
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общие указания
ВНИМАНИЕ
Предупреждение о материальном ущербе и/или ущербе окружающей среде.
Изделие покинуло завод в безупречном с точки зрения безопасности состоянии.
Для поддержания этого состояния и обеспечения безопасной работы
пользователь должен соблюдать указания и предупреждения, содержащиеся в
данной документации.
2.2 Применение по назначению
Тензодатчик Inteco® разработан специально для взвешивания силосов, баков и
технологических емкостей.
Тензодатчик Inteco® должен применяться для взвешивания только по назначению.
В искробезопасной электрической цепи можно использовать только
тензодатчики Inteco®/..E.
Размеры всех монтажных и конструктивных компонентов следует рассчитать таким
образом, чтобы при соблюдении соответствующих норм обеспечивалась способность
выдерживать достаточно большие перегрузки от возможно встречающихся
нагрузок. В частности, вертикально расположенные объекты взвешивания должны
быть защищены от опрокидывания или смещения взвешивающей установки, чтобы
исключить опасность для людей, животных или имущества, даже в случае поломки
тензодатчика или встроенных элементов.
Работы по установке и ремонту могут выполняться только квалифицированным
персоналом.
Тензодатчик был разработан в соответствии с современным уровнем техники. За
ущерб, вызванный другими частями установки или ненадлежащим использованием
изделия, производитель ответственности не несет.
2.3 Контроль при приемке
Необходимо убедиться в комплектности оборудования. С помощью визуальной
проверки установить, не было ли оборудование повреждено. В случае обнаружения
повреждений необходимо составить рекламацию в присутствии доставщика.
Необходимо оповестить Minebea Intec продавца или сервисный центр.
2.4 Перед вводом в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ
Визуальная проверка!
Перед вводом в эксплуатацию, после хранения и транспортировки, необходимо
убедиться в том, что на тензодатчике отсутствуют механические повреждения.
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 2 Указания по технике безопасности
RU-6 Minebea Intec
3 Рекомендации по установке
3.1 Расположение весовых тензодатчиков и ограничителей
Примеров:
Условные обозначения
Это положение не ограничивается.
Направляющая деталь
Распределение нагрузки
Возможное направление движения
3 Рекомендации по установке Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Minebea Intec RU-7
-Опорная конструкция весов (и тензодатчика), а также емкость должны быть
устойчивыми для выдерживания максимальных проектных нагрузок, должны
быть расположены горизонтально (проверить уровнем!) и иметь ровную
поверхность.
-Емкости должны поддерживаться 3 тензодатчиками, платформы — 4 или 6 (см.
рис.).
-Поперечные и/или боковые нагрузки, а также крутящие моменты, превышающие
допустимые предельные значения, являются помехами, которые могут привести
к ошибкам в измерении и, в худшем случае, к повреждениям.
-Надлежащее ограничение взвешиваемого объекта предотвращает повреждения
и ошибки измерений, не оказывая влияния на пространство для движений.
Необходимо учитывать, что тепловое расширение и сжатие объекта могут
ограничить свободу движения и, соответственно, сказаться на результатах
измерений.
Поэтому особое внимание нужно уделить конструкции, расположению и
состоянию ограничительных элементов.
3.2 Расположение тензодатчиков и неподвижных подшипников
Условные обозначения
Неподвижный подшипник PR 6101
Это положение не ограничивается.
Направляющая деталь
Распределение нагрузки
Возможное направление движения
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 3 Рекомендации по установке
RU-8 Minebea Intec
3.3 Дополнительная защита от подъема
Из соображений безопасности, во всех системах взвешивания емкостей
рекомендуется защита от подъема. Она может быть реализована отдельно или
дополнительно установлена в монтажном наборе (см. раздел 11.2.1).
В простейшем варианте исполнения требуются следующие компоненты:
-1× Резьбовой стержень (1)
-3× Гайка (2)
-1× Подкладная шайба (3)
Монтаж
-Резьбовой стержень (1) установите так, чтобы у него было свобода движения в
отверстии.
-Законтрите гайки (2) таким образом, чтобы до подкладной шайбы (3) оставалось
расстояние A*.
* A = 2 мм
Это расстояние необходимо для предотвращения передачи усилия.
3.4 Выбор номинальной нагрузки
При превышении значения предельной нагрузки Elim тензодатчика могут изменяться
характеристики или тензодатчик может быть поврежден.
При превышении значения предельной нагрузки Elim тензодатчика, например,
вследствие падения грузов, необходимо обеспечить механическое ограничение для
нагрузки.
При превышении разрывного усилия Edтензодатчика существует опасность
механического повреждения.
3 Рекомендации по установке Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Minebea Intec RU-9
4 Спецификация
4.1 Комплект поставки тензодатчика
4.1.1 Тензодатчики Inteco®/500 кг…75 т
Поз. Обозначение
1 тензодатчик
2 опорное кольцо
3 нижний упор
4 Гибкий медный провод
Позиции без изображения:
5 Краткая инструкция
6 Сертификата калибровки
7 Толькодля взрывозащищенных ТД:
Указания по технике безопасности для взрывозащищенных ТД
4.2 Общая информация
Усилие возврата При отклонении тензодатчика от вертикали на каждый миллиметр
отклонения (измеренного на головке тензодатчика) действует
горизонтальное усилие возврата.
Emax ≤10 т: 0,65% веса, покоящегося вертикально на тензодатчике
Emax ≥20 т: 1,55% веса, покоящегося вертикально на тензодатчике
Материал корпуса
тензодатчика
Нерж. специальная сталь 1.4301 согласно DIN EN 10088-3 (соответствует
AISI 304, B.S. 304S11/S15)
Защита от воздействий
окружающей среды
Герметично заварен.
Наполнен инертным газом.
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 4 Спецификация
RU-10 Minebea Intec
Степени защиты согласно IEC 529 или DIN EN 60529
IP66/IP68/IP69:
Пыленепроницаемый и защищенный от проникновения воды с вредным
воздействием при погружении в воду (глубина погружения 1,5 м,
10 000 ч) и от струи воды (высокое давление и температура).
Взрыв
Подходит для подгруппы взрыва IIC и IIIC.
Вид взрывозащиты Искробезопасность для Inteco®/…E
Температура окружающей
среды во взрывоопасной зоне
См. дополнительную информацию "Указания по технике безопасности
для взрывозащищенных тензодатчиков"
только для допуска RU С-DE.AЖ58.B.00915/20: -30…+55 °C
Диаметр кабеля 5 мм
Поперечное сечение кабеля 4 × 0,35 мм2
Радиус загиба кабеля ≥25 mm при фиксированной прокладке
≥75 mm при гибкой прокладке
Материал оболочки кабеля термопластичный эластомер (TPE)
Цвет оболочки кабеля серый (стандартное исполнение)
синий (взрывозащищенное исполнение)
4.3 Возможное обозначение тензодатчика для взрывоопасной зоны
Зона Маркировка № сертификата для
0 и 1 II 1G Ex ia IIC T6 Ga
Ex ia IIC T6 Ga
0Ex ia IIC T6 Ga
BVS 17 ATEX E 111X
IECEx BVS 17.0092X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
только Inteco®/…E
20 и 21 II 1D Ex ta IIIC T160 °C Da
Ex ta IIIC T160 °C Da
Ex ta IIIC T160 °C Da
TÜV 03 ATEX 2301X
IECEx TUN 17.0025X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
все Inteco® без /…E
2 II 3G Ex nA IIC T6 Gc
2Ex nA IIC T6 Gc
MIN16ATEX001X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
все Inteco® без /…E
22 II 3D Ex tc IIIC T85 °C Dc
Ex tc IIIC T85 °C Dc
MIN16ATEX001X
RU С-DE.AЖ58.B.00915/20*
все Inteco® без /…E
* Орган по сертификации: Центр «ПрофЭкс»
(Код аккредитации RA.RU.10AЖ58)
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G
Entity - 4012 101 5688
NI CL I, II, III, DIV 2, GP A, B, C, D, E, F, G -
4012 101 5688; NIFW
T4A Ta= -40°C to 70°C; T5 Ta= -40°C to
55°C
FM17US0276 все Inteco® без /…E
4 Спецификация Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Minebea Intec RU-11
Зона Маркировка № сертификата для
IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G
Entity - 4012 101 5688
NI CL I, II, III, DIV 2, GP A, B, C, D, E, F, G -
4012 101 5688; NIFW
T4A Ta= -40°C to 70°C; T5 Ta= -40°C to
55°C
FM17CA0138 все Inteco® без /…E
ВНИМАНИЕ
Установка во взрывоопасной зоне
При установке во взрывоопасной зоне обязательно следует соблюдать указания по технике
безопасности во взрывоопасной зоне, приведенные в руководствах по монтажу.
4.4 Размеры
4.4.1 Тензодатчики Inteco®/500 кг…75 т
все размеры в мм
Поз. Обозначение
1 Нижний упор
2 опорное кольцо
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 4 Спецификация
RU-12 Minebea Intec
Модель b [мм]
сферический
радиус
c [мм]
сферический
радиус
d [мм] e [мм]
Inteco®/500 кг…3 т 15 150 24 32
Inteco®/5…10 т 15 150 34 44
Inteco®/20…75 т 35 220 56 62
4.5 Информация о заказе
4.5.1 Тензодатчик Inteco®/500 кг…75 т
Модель Номинальная
нагрузка Emax
Тип
Inteco®/500 кг 500 кг ../D1/D1E
Inteco®/1 т 1 т ../D1/D1E
Inteco®/2 т 2 т ..D1/D1E/C3/C3E
Inteco®/3 т 3 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/5 т 5 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/10 т 10 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/20 т 20 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/30 т 30 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/50 т 50 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/60 т 60 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
Inteco®/75 т 75 т ..D1/D1E/C3/C3E/C6/C6E
4.6 Технические данные
4.6.1 Тензодатчики Inteco®/500 кг…75 т
Обозначение Описание Сокр. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Единица
Класс погрешности 0,04 0,015 0,008 % Emax
Мин. предвари-
тельная нагрузка
(мертвый груз)
Нижняя граница
диапазона измерений
по спецификации
Emin 0 % Emax
Номинальная
нагрузка
Верхняя граница
диапазона измерений
по спецификации
Emax См. главу 4.5
Предельная
нагрузка
наивысшая нагрузка без
необратимых
повреждений
До Emax = 50 т
Elim 150 % Emax
4 Спецификация Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Minebea Intec RU-13
Обозначение Описание Сокр. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Единица
Emax = 60 т Elim 125 % Emax
Emax = 75 т Elim 100 % Emax
Опасность
механических
повреждений
До Emax = 50 т
Ed300 % Emax
Emax = 60 т Ed250 % Emax
Разрывное усилие
Emax = 75 т Ed200 % Emax
Минимальная цена
деления тензодатчика,
vmin = Emax/Y
Y см. следующие таблицы
Emax = 500 кг Y 2500
Emax = 1 т Y 5000
Emax = 2 т Y 5000 10000
Emax = 3…10 т Y 5000 14000 14000
Минимальная цена
деления
Emax = 20…75 т Y 5000 14000 20000
Возврат сигнала
минимальной
предварительной
нагрузки
Возврат сигнала
минимальной
предварительной
нагрузки (DR =
½×Emax/Z)
Z 1000 3000 6000
Номинальный пока-
затель
относительный сигнал
на выходе при
номинальной нагрузке
Cn2 мВ/В
Относительное
отклонение от
параметра
допустимое отклонение
от номинального
параметра Cn
dc<0,25 <0,07 <0,07 % Cn
Нулевой сигнал Сигнал на выходе
тензодатчика без
нагрузки
Smin 0 ±1,0 % Cn
Восстановление Макс. изменение
сигнала измерения при
повторяющихся
нагрузках
ɛR<0,01 <0,005 <0,005 % Cn
Крип нагрузки Макс. изменение
сигнала на выходе при
Emax в течение 30 минут
dcr <0,03 <0,015 <0,008 % Cn
Линейное
отклонение1)
Отклонение от
наилучшей прямой
линии через ноль
dLin <0,03 <0,01 <0,01 % Cn
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 4 Спецификация
RU-14 Minebea Intec
Обозначение Описание Сокр. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Единица
Относительная
вариация
показаний (для
гистерезиса)1)
Макс. различие между
графиками, идущими
вниз и вверх
dhy <0,04 <0,015 <0,008 % Cn
Темп. коэффициент
минимального
сигнала предва-
рительной нагрузки
Макс. изменение Smin в
диапаз. темп-ры ОС
TKSmin <0,028 <0,01 <0,007 % Cn/10 K
Темп. коэффициент
параметра C1)
Макс. изменение C в
диапаз. темп-ры ОС
TKC<0,03 <0,01 <0,005 % Cn/10 K
Входное сопро-
тивление
между клеммами
источника питания
RLC 650 ±6 Ом
между измерительными
клеммами
До Emax = 50 т
RO610 ±1 610 ±0,5 610 ±0,5 Ом
Emax = 60 т RO510 ±1 510 ±0,5 510 ±0,5 Ом
Сопротивление на
выходе
Emax = 75 т RO410 ±1 410 ±0,5 410 ±0,5 Ом
Сопротивление
изоляции
между внутренними
соединениями и
корпусом, UDC = 100 В
(пост. тока)
RIS >5000 MОм
Прочность
изоляции
между подключением и
корпусом (только для
взрывозащищенных
версий)
500 В
Номинальный
диапазон напря-
жения питания
Номинальный диапазон
при соблюдении
технических данных
Bu4…24 В
Непрерывная
эксплуатация без
повреждений
Umax 32 ВМакс. напряжение
питания
Взрывозащищенные
версии:
Umax 25 В
Номинальный
диапазон темпе-
ратуры окружа-
ющей среды
Номинальный диапазон
при соблюдении
технических данных
BT-10…+40 °C
Диапазон темпе-
ратуры эксплу-
атации
Непрерывная
эксплуатация без
повреждений
BTu -40…+95 °C
Диапазон темпе-
ратуры хранения
без электрической и
механической нагрузки
BTi -40…+95 °C
4 Спецификация Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Minebea Intec RU-15
Обозначение Описание Сокр. D1, D1E C3, C3E C6, C6E Единица
Допуст. расстояние от
оси измерения на
головке тензодатчика
Emax ≤10 t
Sex 10 ммДопустимый
эксцентриситет
Emax >10 т Sex 5 мм
Вибростойкость Устойчивость к
колебаниям
(IEC 60068-2-6-Fc)
20 г, 100 ч, 10…150 Гц
Влияние давления
окружающей среды на
выходной сигнал
До Emax = 3 т
PKSmin 200 г/кПа
Emax = 5…10 т PKSmin 330 г/кПа
Влияние давления
окружающей среды
Emax = 20…75 т PKSmin 420 г/кПа
упругая деформация
при номинальной
нагрузке
До Emax = 5 t
Snom ≤0,3 мм
Emax = 10…20 т Snom ≤0,5 мм
Emax = 30…50 т Snom ≤0,8 мм
Номинальный
участок измерения
Emax = 60…75 т Snom ≤1,2 мм
1) В случае данных для отклонения от линейности (dLin), для гистерезиса (dhy) и темп.
коэффициента параметра (TKC) речь идет о типичных значениях.
Для тензодатчиков, допущенных OIML R60, а соответственно и NTEP, сумма этих
значений лежит в пределах допустимых суммарных предельных погрешностей.
Определения согласно OIML R60
Приводимые здесь технические данные служат исключительно в качестве описания
изделия и не могут быть истолкованы как гарантированные характеристики в
правовом смысле этого слова.
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 4 Спецификация
RU-16 Minebea Intec
Классы точности и наименьшая цена деления тензодатчика vmin для Inteco®/500 кг…Inteco®/10 т
Тип * nmax 500 кг 1 т 2 т 3 т 5 т 10 т Единица
D1/D1E 1000 0,20 0,20 0,40 0,60 1,00 2,00 кг
C3/C3E 3000 0,20 0,22 0,36 0,72 кг
OIML
R60
C6/C6E 6000 … … … 0,22 0,36 0,72 кг
D1/D1E 1000 0,20 0,20 0,40 0,60 1,00 2,00 кг
C3/C3E 5000 0,20 0,22 0,36 0,72 кг
NTEP
Класс III
multiple C6/C6E 10000 … … … 0,22 0,36 0,72 кг
D1/D1E 2000 0,20 0,20 0,34 0,67 кг
C3/C3E 10000 0,20 0,20 0,20 0,24 кг
C6/C6E 10000 0,20 0,20 0,24 кг
NTEP
Класс III L
multiple
* Деление шкалы
Классы точности и наименьшая цена деления тензодатчика vmin для Inteco®/20 т…Inteco®/75 т
Тип * nmax 20 т 30 т 50 т 60 т 75 т Единица
D1/D1E 1000 4,00 6,00 10,00 12,00 15,00 кг
C3/C3E 3000 1,43 2,15 3,58 4,29 5,36 кг
OIML R60
C6/C6E 6000 1,00 1,50 2,50 3,00 3,75 кг
D1/D1E 1000 4,00 6,00 10,00 12,00 15,00 кг
C3/C3E 5000 1,43 2,15 3,58 4,29 5,36 кг
NTEP
Класс III
multiple C6/C6E 10000 1,00 1,50 2,50 3,00 3,75 кг
D1/D1E 2000 1,34 2,00 3,34 4,00 5,00 кг
C3/C3E 10000 0,48 0,72 1,20 1,43 1,79 кг
C6/C6E 10000 0,34 0,50 0,84 1,00 1,25 кг
NTEP
Класс III L
multiple
* Деление шкалы
4 Спецификация Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203
Minebea Intec RU-17
5 Установка
5.1 Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ
Сварочный ток или ток молнии может повредить датчик.
Перед установкой тензодатчика необходимо завершить все сварочные работы на
взвешивающем устройстве.
При монтаже тензодатчик необходимо перемкнуть гибким медным проводом
(входит в комплект поставки, см. раздел 4.1).
При дополнительных электрических сварочных работах вблизи от тензодатчика:
-кабель датчика необходимо отсоединить;
-необходимо обеспечить хорошее шунтирование тензодатчика гибким медным
проводом;
-клемму массы сварочного устройства расположить как можно ближе к месту
сварки.
При установке необходимо учитывать указанные далее рекомендации.
-Не поднимайте и не перемещайте тензодатчики за кабель.
-Избегайте ударной нагрузки (падения, сильные удары).
-Тензодатчик необходимо встраивать вертикально в центр монтажного набора.
-Нагрузка должна действовать в направлении измерения тензодатчика.
-На опорный элемент не должны действовать поперечные усилия.
-Все места контакта тензодатчика с упором должны быть смазаны.
Номер для заказа смазки тензодатчика см. в главе 11.1.
ВНИМАНИЕ
Колебания температур > 15 К/ч могут вызвать ошибки в измерениях.
Тензодатчики необходимо защитить от прямого воздействия тепла и холода
(солнце, ветер, тепловое излучение, тепловентилятор), например, используя
предохранительный щиток или защитный корпус.
ВНИМАНИЕ
Смещения усилия могут вызвать ошибки в измерениях.
Все механические соединения (шланги, трубы, кабели) должны быть как можно
более подвижно соединены со взвешиваемым объектом.
Тензодатчик сжимающей нагрузки Inteco® PR 6203 5 Установка
RU-18 Minebea Intec
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Minebea Intec Compression load cell Inteco® PR 6203 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ