Taurus PERFECT COMPLET Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
PERFECT COMPLET
Quita Pelusas
Clothes Shaver
Rase-peluches
Fusselentferner
Toglipeli
Tira-pêlos
Antipluisborstel
Szczotka do ubrań
Αποχνουδωτής
Машинка для удаления
катышков
Aparat de curățare a
scamelor de pe haine
Отстранител на мъхчета
 
A
C
F
H
K
I
B
G
E
D
J
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 13Fig. 12
Español
Quita Pelusas
Perfect Complet
DISTINGUIDO CLIENTE:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
- Leer atentamente este folleto de instruccio-
nes antes de poner el aparato en marcha y
guardarlo para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
- Usar el aparato solamente con
el conector eléctrico especíco,
suministrado.
- La batería debe ser retirada del
aparato antes de que se des-
eche.
- El aparato debe estar desco-
nectado de la red de alimenta-
ción al quitar la batería.
- La batería debe ser eliminada
de manera segura.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracte-
rísticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la
base eléctrica de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión
alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calien-
tes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña-
les visibles de daños, o si existe fuga.
- Evite cualquier contacto con el líquido que
pueda desprender la batería. Caso de contacto
accidental con los ojos lávelos y acuda a un
médico. El líquido derramado por la batería
puede provocar irritación o quemaduras.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras
maneje este aparato.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios o consumi-
bles no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuan-
do no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté
desconectado.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo
va a usar en mucho tiempo.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza, ajuste, carga o cambio de acceso-
rios.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Mantener el aparato en buen estado. Com-
pruebe que las partes móviles no estén desali-
neadas o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- Usar este aparato, sus accesorios y herra-
mientas de acuerdo con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizar. Usar el aparato para
operaciones diferentes a las previstas podría
causar una situación de peligro.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- No dejar el aparato en marcha reposando
encima de una supercie.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- Recargue la/s batería/s solamente con el car-
gador suministrado por el fabricante. Un carga-
dor que es adecuado para un tipo de baterías,
puede ocasionar un peligro de explosión o
incendio cuando es usado con otra/s batería/s.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por
las que ha estado diseñado especícamente.
El uso de cualquier otra/s batería/s puede oca-
sionar un peligro de explosión o incendio.
SERVICIO:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCN
A Tapa reguladora de altura
B Selector de altura
C Rejilla metálica exterior
D Hojas rotativas
E Eje de rotación
F Depósito pelusas
G Interruptor de marcha/paro
H Toma de corriente del aparato
I Cargador de baterías
J Luz indicador de carga
K Cepillo
CARGA DE LA BATEA
- Advertencia: Una batería nueva no viene con
carga completa y debe ser cargada al máximo
antes de usar el aparato por primera vez.
- Cargar la batería a temperatura ambiente entre
4 y 40ºC.
- Enchufar el cargador (I) a la red eléctrica.
- Se iluminará un piloto que indica que el carga-
dor está listo para iniciar la carga de la batería.
- El tiempo necesario para una carga completa
es de 8 a 10 horas aproximadamente. Nunca
intente sobrecargar las baterías (aunque es
recomendable que la primera carga se realice
durante 10 horas de carga).
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es
importante hacer una carga completa de las
baterías.
USO:
- El aparato puede utilizarse conectado a la red
o bien a baterías.
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Utilizar el selector de altura (A) para jar la
altura del cepillado.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro.
- Poner el aparato en marcha, accionando el uno
de los botones selectores de velocidad.
- El piloto luminoso (J) se iluminará.
COMO CEPILLAR PRENDAS DE ROPA
- Coloque la prenda sobre una supercie lisa.
- El mango del quita-pelusas se mueve y se
adapta a los contornos del tejido. Gracias
a esta función el producto también puede
utilizarse para quitar pelusas de muebles y
alfombras.
- No utilizar el aparato en prendas desgastadas,
a n de evitar posibles daños al usuario o la
prenda.
- Para obtener mejores resultados, siga las
siguientes recomendaciones:
- Para una eliminación rápida, quitar la tapa
reguladora de altura y cepillar la prenda en
zonas reducidas de la prenda hacia delante y
hacia atrás. (Fig. 2).
- Para que las pelusas se adhieran, mover el ce-
pillo en perpendicular en paralelo por la prenda
hasta que haya eliminado las pelusas. (Fig. 3).
- En prendas de textura na, pliéguelas en dos
capas y cepíllelas suavemente. (Fig. 4).
- En prendas con relieve o aplicaciones, evitar
el contacto con las aplicaciones o protuberan-
cias. (Fig. 5).
- En prendas con patrones, mover el aparato en
la dirección del patrón para obtener mejores
resultados. (Fig. 6).
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Extraer el depósito para pelusas y proceder a
su vaciado. (Fig. 7).
- Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
- Desenchufar el cargador eléctrico de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier opera-
ción de limpieza.
- Desmontar el aparato siguiendo los pasos
descritos a continuación:
- Extraer la tapa reguladora de altura. (Fig. 8).
- Extraer la rejilla metálica exterior en la direc-
ción de la echa. (Fig. 9).
- Extraer las cuchillas rotatorias y limpiar el eje
con el cepillo. (Fig. 10).
- Volver a montar las cuchillas y la rejilla exterior
en el aparato siguiendo los pasos inversos.
(Fig. 11).
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicacn y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo signica que el producto
puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del
producto. Recuerde que las pilas/baterías deben
depositarse en contenedores especiales
autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
COMO RETIRAR DE LAS BATEAS DEL
INTERIOR DEL APARATO:
- Advertencia: Es importante que las baterías se
encuentren completamente descargadas antes
de proceder a su retirada del aparato.
- Para retirar las baterías, una vez nalizada la
vida del aparato, proceder como sigue:
- Abrir la carcasa superior del aparato, retirando
previamente con la ayuda de un destornillador
los tornillos de jación. (Fig. 12).
- Identicar la batería y cortar sus cables (Rojo y
Negro). A n de evitar riesgos de cortocircuito
con la posible carga residual de la batería, cor-
tar en primer lugar el cable Rojo y proteger su
parte conductora con cinta aislante, después
proceder a cortar el cable Negro procediendo
de la misma forma. (Fig. 13).
- Extraiga con seguridad la batería de su aloja-
miento.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
ENGLISH
Clothes Saver
Perfect Complet
DEAR CUSTOMER,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long prod-
uct life can be assured.
- Read these instructions carefully before switch-
ing on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
SAFETY ADVICE AND
WARNINGS
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they
have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised.
- This appliance is for household
use only, not professional, in-
dustrial use.
- Only use the appliance with
the specic electric connector
provided.
- The battery must be removed
from the appliance before it is
scrapped.
- The appliance must be discon-
nected from the supply mains
when removing the battery.
- The battery is to be disposed of
safely.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt to
disassemble or repair the ap-
pliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Ensure that the voltage indicated on the
charger rating label matches the mains voltage
before plugging in the charger.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- The charger’s plug must t correctly into the
mains socket. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appli-
ance.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the battery
charger.
- Do not wrap the power cord around the appli-
ance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedi-
ately disconnect the appliance from the mains
to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Avoid all contact with the liquid that could be
released from the battery. In case of contact
with eyes, wash them thoroughly and seek
medical advice. The liquid spilled from the
battery may cause irritation or burns.
- Keep children and bystanders away when
using this appliance.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the parts or acces-
sories are not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Remove the batteries from the appliance if you
are not going to use it for some time.
- Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning
task, replace and accessory or adjustment.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or
jammed and make sure there are no broken
parts or anomalies that may prevent the appli-
ance from operating correctly.
- Use the appliance and its accessories and
tools in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use the appliance
for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
- Do not open the battery/ies under any circum-
stances whatsoever.
- Never rest the appliance into a surface while
in use.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Recharge the battery/ies only with the charger
supplied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery may cause
explosion or re hazard when used with other
battery/ies.
- Use the device only with the battery/ies for
which has been specically designed. The use
of any other battery/ies s can cause an explo-
sion or re hazard.
SERVICE:
- Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturers liability null and void.
DESCRIPTION
A Remover circle
B Height selector
C Outer Foil
D Rotative blades
E Rotation shaft
F Fluff container
G On/off switch
H Appliance socket
I Battery charger
J Charge indicator light
K Brush
CHARGING THE BATTERY
- Caution: A new battery is not fully charged and
must therefore be charged before the appli-
ance is used for the rst time.
- Charge the battery at an atmospheric tempera-
ture of between 4 and 40ºC.
- Plug the charger (I) into the mains.
- A pilot light will come on to indicate that the
charger is ready to begin charging the battery.
- Approximately 8 to 10 hours are needed for a
complete charge of the battery. Never attempt
to over-charge the battery (although it is rec-
ommended that the rst charge of the battery
be of 10 hours in duration).
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using this product for the rst time, it is
important to make a full charge of batteries.
USE:
- The appliance can be used directly connected
to the mains, or by using his batteries.
- Unroll the cable completely before plugging it
in.
- Take the length of cable required out of the
housing.
- Connect the appliance to the mains.
- Use the height selector (A) to reach the desired
shaving level.
- Turn the appliance on, by using the on/off
switch.
- Turn the appliance on, by using the on/off
button.
- Turn the appliance on, by using one of the
speed selection buttons.
- The pilot light (J) comes on.
HOW TO SHAVE CLOTHES:
- Place the garment on a smooth surface.
- The remover’s handle moves and adapts to the
contours of the fabric. This feature also makes
it suitable for removing lint from furniture and
carpets.
- Do not use the appliance on garments that are
being worn in order to avoid damage on the
user or garment.
- For best results, please follow these recom-
mendations:
- For fast remove, take the remover circle and
shave in small range removing to and forth on
clothes. (Fig. 2).
- For sticking lint, move on the clothes perpen-
dicularly and parallel until is removed. (Fig. 3).
- On thin texture clothes, pile them up into two
layers and shave them gently. (Fig. 4).
- On clothes with protrudes or applications,
avoid contact with the applications or pro-
trudes. (Fig. 5).
- On clothes with patterns, move the appliance
in the direction of the pattern for better results.
(Fig. 6).
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Unplug the appliance from the mains.
- Remove the uff container and empty it accord-
ingly. (Fig. 7).
- Clean the appliance.
CLEANING
- Disconnect the battery charger from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
- Disassemble the appliance in accordance with
the following steps:
- Take off the remover circle. (Fig. 8).
- Remove the outer foil as arrow direction. (Fig.
9).
- Take out the rotative blades and clean the
blades shaft with the brush. (Fig. 10).
- Everselly install the blades and outer foil into
the appliance. (Fig. 11).
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This symbol means that product may
include a battery or batteries; user must
to remove them before disposing of the
product. Remember that batteries must
be disposed of in duly authorised containers. Do
not dispose of them in re.
HOW TO REMOVE THE BATTERIES FROM
THE INTERIOR OF THE DEVICE:
- CAUTION: It is important that the batteries are
fully discharged prior to its withdrawal from the
apparatus.
- To remove the batteries, once the life of the
appliance, proceed as follows:
- Open the top shell of the apparatus, removing
previously with the help of a screwdriver xing
screws. (Fig. 12).
- Identify the battery wires and cut their (Red
and Black). To avoid risks of a short circuit with
a possible residual battery load, rst cut the
Red wire and protect it by using insulating tape,
then proceed to cut the Black wire proceeding
in the same way. (Fig. 13).
- Safely remove the battery from its housing.
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and elec-
tronic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.
FRANÇAIS
Rase-peluches
Perfect Complet
CHER CLIENT,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
Le non-respect de ces instructions peut être
source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURI
- Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience à condi-
tion de le faire sous surveillance
ou après avoir reçu les instruc-
tions pour un maniement sûr de
l’appareil et en ayant compris
les risques qu’il comporte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être survei-
llés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas
réaliser les opérations de netto-
yage ou de maintenance de
l’appareil sauf sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non à un usage professionnel
ou industriel.
- Veuillez utiliser l’appareil uni-
quement avec le connecteur
électrique qui est fourni avec
l’appareil.
- La batterie doit être retirée
de l’appareil avant la mise au
rebut.
- Pour retirer la batterie, l’appareil
doit être débranché de
l’alimentation secteur
- La batterie doit être éliminée en
toute sécurité
- Si la prise secteur est abîmée,
elle doit être remplacée. Pour
cela, l’emmener à un Service
d’assistance technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil en raison des risques
que cela implique.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 10
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique autour de
l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le câble électrique entrer
en contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
- Ne pas toucher la che de l’appareil avec les
mains mouillées.
- Ne pas utiliser lappareil si son câble électrique
ou sa prise sont endommagés.
- Si une des enveloppes protectrices de
l’appareil se casse, débrancher immédiatement
l’appareil du secteur pour éviter toute décharge
électrique.
- Ne pas utiliser lappareil s’il est tombé, s’il
présente des signes visibles de dommages ou
en présence de fuites.
- Évitez tout contact avec le liquide de la batte-
rie. En cas de contact accidentel avec les yeux,
lavez-les et allez voir un médecin. Le liquide
que contient la batterie peut provoquer une
irritation ou des brûlures.
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et
des curieux.
- L’appareil ne doit pas être exposé aux intempé-
ries et doit être rangé à l’abri.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnement humide. L’eau qui entre dans
l’appareil augmente le risque de décharge
électrique.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser lappareil si ses accessoires ne
sont pas dûment xés.
- Ne pas utiliser lappareil tant que les accessoi-
res ou les consommables ne soient pas bien
ajustés.
- Ne pas utiliser lappareil si ses accessoires
présentent des défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser lappareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Si vous utilisez lappareil dans une salle de
bain ou endroit similaire, débranchez l’appareil
du secteur une fois que vous aurez termi-
né, même si ce n’est qu’un moment, car la
proximité de l’eau implique un risque, même si
l’appareil est éteint.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil
si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain
temps.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
de nettoyage, d’ajustage, recharge ou change-
ment d’accessoires.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le
bon fonctionnement de l’appareil.
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils
conforment au mode demploi, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de l’appareil pour des
opérations autres que celles pour lesquelles il
a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
- Ne jamais ouvrir la(les) batterie(s).
- Ne pas laisser lappareil en marche couché sur
une surface.
- Ne pas utiliser lappareil sur des animaux
domestiques ou tout animal.
- Rechargez la(les) batterie(s) à laide du
chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur
qui est approprié pour un certain type de
batteries, peut causer un danger dexplosion
ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres
batteries.
- Utilisez uniquement les batteries qui ont été
spéciquement conçues pour cet appareil.
L’usage de tout autre type de pile pourrait être
source d’explosion ou d’incendie.
ENTRETIEN:
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Tête rase-peluches
B Sélecteur de hauteur
C Lame métallique extérieur
D Lames rotatives
E Axe de rotation
F Réservoir à peluches
G Interrupteur marche/arrêt
H Prise de courant de l’appareil
I Chargeur de batteries
J Voyant indicateur de charge
K Brosse
CHARGER LA BATTERIE
- Avertissement: Une batterie neuve n’est pas
complètement chargée et doit être chargée au
maximum avant d’utiliser l’appareil la première
fois.
- Charger la batterie à température ambiante,
entre 4 et 40ºC.
- Brancher le chargeur (I) au réseau électrique.
- Le voyant s’allume en indiquant que le char-
geur est prêt à commencer la charge de la
batterie.
- Le temps nécessaire pour une charge com-
plète est de 8 à 10 heures approximativement.
Ne jamais essayer de surcharger les batteries
(bien qu’il soit recommandable de réaliser
la première charge pendant 10 heures de
charge).
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES PRÉALABLES :
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
- La première fois, avant son usage, vous devrez
charger complètement les batteries.
UTILISATION :
- L’appareil peut s’utiliser en le connectant au
réseau ou bien avec la batterie.
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Utiliser le sélecteur de hauteur (A) pour xer la
hauteur de brossage voulue.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton marche/arrêt.
- Mettre en marche lappareil en actionnant un
des boutons de sélection de vitesse.
- Le voyant lumineux (J) s’allumera.
COMMENT BROSSER VOS VÊTEMENTS
- Placez le vêtement sur une surface lisse.
- Le manche du rase-peluches bouge, en
s’adaptant ainsi aux difrents contours du
tissu. Grâce à cette fonction le produit peut
s’utiliser également pour supprimer les pelu-
ches des sofas ou des tapis.
- Ne pas utiliser lappareil sur des vêtements
usés, an déviter tout accident à l’utilisateur ou
au vêtement.
- Pour de meilleurs résultats, suivre les recom-
mandations suivantes :
- Pour un rasage rapide, placer la tête de
l’appareil à la hauteur minimale et brosser le
vêtement d’avant en arrre. (Fig. 2).
- Pour que les peluches se collent, réaliser des
mouvements perpendiculaires et parallèles
sur le vêtement jusqu’à avoir rasé toutes les
peluches. (Fig. 3).
- Pour les vêtements d’une texture ne, pliez-les
en deux et brossez-les avec beaucoup de soin.
(Fig. 4).
- Pour les vêtements avec relief ou applications,
éviter de passer l’appareil sur les applications
ou les protubérances. (Fig. 5).
- Pour les vêtements avec patrons, suivre la
direction du patron pour obtenir de meilleurs
résultats. (Fig. 6).
APRÈS UTILISATION DE LAPPAREIL :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Retirer le réservoir à peluches et le vider (Fig.
7).
- Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Démonter l’appareil en suivant les pas décrits
ci-dessous :
- Retirer la tête du rase-peluches.(Fig. 8).
- Retirer la grille métallique extérieure vers la
direction de la èche (Fig. 9).
- Retirer les lames rotatives et nettoyer l’axe à
l’aide de la brosse.(Fig. 10).
- Remonter les lames et la grille extérieure en
suivant les pas inverses du démontage (Fig.
11).
- Nettoyer lappareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans leau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Il est
dangereux de tenter de procéder aux répara-
tions ou de démonter l’appareil soi-même.
POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/
OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU
PAYS D’INSTALLATION :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux constitutifs de l’emballage de
cet appareil font partie d’un programme de co-
llecte, de tri et de recyclage. Si vous souhaitez
vous débarrasser du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appro-
priés à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances
concentrées susceptibles d’être considérées
comme nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
déposé, en prenant les mesures
adaptées, dans un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut
disposer de piles ou de batteries, que
vous devez retirer avant de vous défaire
du produit. Rappelez-vous que les piles/
batteries doivent être déposées dans des
conteneurs spéciaux autorisés. Et qu’elles ne
doivent pas être jetées au feu.
COMMENT EXTRAIRE LES BATTERIES DE
LAPPAREIL :
- Avertissement : Important, les batteries doivent
être complètement déchargées avant de les
extraire de l’appareil.
- Pour retirer les batteries une fois la vie de
l’appareil terminée, réaliser les actions suivan-
tes :
- Ouvrir la carcasse supérieure de lappareil, en
retirant préalablement à l’aide d’un tournevis
les vis de xation. (Fig. 12).
- Identier la batterie et couper ses câbles
(Rouge et Noir). Pour éviter tout risque de
court-circuit avec la possible charge résiduelle
de la batterie, il suft de couper tout dabord le
ble Rouge et protéger sa partie conductrice
à l’aide d’un ruban isolant, ci-après, couper le
ble Noir en suivant le même processus. (Fig.
13).
- Retirer la batterie de son logement, en toute
sécurité.
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibilité
électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
DEUTSCH
Fusselentferner
Perfect Complet
SEHR GEEHRTE KUNDEN:
Vielen Dank für Ihr Vertrauen beim Kauf eines
Produktes der MarkeTAURUS.
Die Technologie, das Design und die Funktionali-
tät dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewah-
ren Sie diese zum Nachschlagen zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise
dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und
eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND
SICHERHEITSHINWEISE
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Auf-
sicht oder Anleitung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes
benutzen, sofern sie die von
dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten
am Gerät ausführen, sofern sie
nicht von einem Erwachsenen
beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist ausschließlich
für den häuslichen Gebrauch
ausgelegt und ist für professio-
nelle oder gewerbliche Zwecke
nicht geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur
mit dem vom Hersteller mitge-
lieferten Netzstecker.
- Vor dem Entsorgen des Geräts
bitte die Batterie entnehmen.
- Beim Entnehmen der Batterie
darf das Gerät nicht ans Netz
geschlossen sein.
- Die Batterie muss den gelten-
den Vorschriften entsprechend
entsorgt werden.
- Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem zu-
gelassenen Kundendienst. Um
jegliche Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den
Stecker abzumontieren und zu
reparieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steck-
dosentyp des Stromanschlusses überein-
stimmen. Der Gerätestecker darf unter keinen
Umständen modiziert werden. Keine Adapter
für den Stecker verwenden.
- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschluss-
kabel ziehen. Benutzen Sie das elektrische
Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren
des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus
der Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Ver-
bindungskabel nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen
Verbindungskabels. Beschädigte oder verwi-
ckelte Kabel erhöhen das Risiko von elektri-
schen Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri-
schem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä-
digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu
unterbrechen, um einen möglichen elektri-
schen Schlag zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku
ausgelaufenen Flüssigkeiten. Falls Ihre Augen
dennoch mit diesen in Kontakt kommen, spülen
Sie sie mit viel klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf. Die ausgelaufene Akkuüssig-
keit kann zu Reizungen oder Verbrennungen
führen.
- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern
halten, solange Sie es verwenden.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder auf-
bewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät
gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Bewegliche Teile des Geräts während des Be-
triebs nicht berühren.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Das Gerät nur mit sorgfältig zusammenge-
steckten Zubehörteilen oder Betriebsmitteln
verwenden.
- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder
ähnlichem Raum benutzt, ziehen Sie den Ste-
cker aus der Dose, wenn Sie es nicht verwen-
den, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe
von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
werden.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen
Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus-
gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass
keine beschädigten Teile oder andere Bedin-
gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts
behindern können.
- Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehör-
teile und seine Werkzeuge gemäß diesen
Anleitungen und unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der zu verrichtenden
Arbeit. Der Gebrauch des Gerätes für andere
als die vorgesehenen Zwecke kann gefährlich
sein.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet
werden.
- Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es
auf einer Fläche abgestellt wird.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere be-
nützen.
- Laden Sie den/die Akku/s ausschließlich mit
dem vom Hersteller gelieferten Ladegerät.
Beim Gebrauch eines Ladegerätes, das für
einen bestimmten Akkutyp entworfen wurde,
besteht bei der Verwendung mit anderen Akkus
Explosions- oder Brandgefahr.
- Benutzen Sie nur die speziell für das Gerät ent-
worfenen Akkus. Beim Gebrauch von anderen
Akkus besteht Explosions- oder Brandgefahr.
BETRIEB:
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Fusselentferner-Kopf
B Höhenversteller
C äußeres Metallblatt
D Rotierende Klingen
E Drehachse
F Fusselbehälter
G An/ Austaste
H Anschluss des Gerätes
I Ladegerät
J Ladeanzeige
K Bürste
AUFLADUNG DER BATTERIE
- Warnung: Eine neue Batterie ist nicht voll-
ständig aufgeladen. Deshalb ist sie vor der
ersten Inbetriebnahme des Gerätes vollständig
aufzuladen.
- Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4
und 40ºC auaden
- Stecken Sie das Ladegerät (I) a la red eléctri-
ca.
- Das Aueuchten einer Kontrolllampe zeigt an,
dass das Ladegerät bereit ist, mit dem Laden
des Akkus zu beginnen.
- Zum vollständigen Auaden des Geräts werden
ca. 8 bis 10Stunden benötigt. Versuchen Sie
nie, die Batterien zu überladen (auch wenn wir
empfehlen, die Batterie das erste Mal 10Stun-
den lang aufzuladen).
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Es ist wichtig, dass Sie die Batterien vollstän-
dig auaden, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal in Betrieb nehmen.
BENUTZUNG:
- Das Gerät kann mit Netz- oder mit Batteriebe-
trieb verwendet werden.
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Verwenden Sie die Höhenauswahl (A), um die
Bürsthöhe einzustellen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der
Geschwindigkeitstasten betätigt wird.
- Die Leuchtanzeige (J) Die Leuchtanzeige.
WIE BÜRSTE ICH KLEIDUNGSSTÜCKE
- Legen Sie das Kleidungsstück auf eine glatte
Oberäche.
- Der Griff des Fusselentferners bewegt sich
und passt sich an die Umrisse des Stoffs an.
Dank dieser Funktion kann das Produkt auch
zum Entfernen von Fusseln von Möbeln und
Teppichen verwendet werden.
- Zum Vermeiden von Schäden des Benutzers
oder des Kleidungsstücks das Gerät nicht an
abgetragenen Kleidungsstücken verwenden.
- Für ein besseres Ergebnis bitte die folgenden
Empfehlungen beachten:
- Für ein schnelles Entfernen von Fusseln den
Kopf so nah wie möglich ansetzen und das
Kleidungsstück nach vorne und hinten bürsten.
(Fig. 2).
- Damit die Fusseln haften bleiben, die Bürste in
senkrechten und parallelen Bewegungen so-
lange über das Kleidungsstück führen, bis alle
Fusseln entfernt sind. (Fig. 3).
- Bei Kleidungsstücken mit feinen Gewebestruk-
turen, diese zu zwei Schichten zusammenle-
gen und sanft darüberbürsten. (Fig. 4).
- Bei Kleidungsstücken mit Einprägungen oder
Aufdrucken den Kontakt mit diesen vermeiden.
(Fig. 5).
- Bei gemusterten Kleidungsstücken das Gerät
für ein besseres Ergebnis in Richtung des
Musters bewegen. (Fig. 6).
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Den Fusselbehälter entfernen und entleeren
(Fig. 7).
- Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Taurus PERFECT COMPLET Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ