SPP-R300

BIXOLON SPP-R300 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством по установке мобильного квитанционного принтера BIXOLON SPP-R300. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, настройке, основных функциях, таких как печать квитанций, использование MSR-считывателя и другие вопросы. Задавайте свои вопросы!
  • Как зарядить батарею принтера?
    Что делать, если красная светодиодная индикация мигает?
    Как выполнить самотестирование принтера?
    Как установить бумагу?
Общие сведения
В данном руководстве содержатся сведения по установке продукта.
См. порядок установки в руководстве пользователя на компакт-диске, входящем в комплект поставки.
На компакт-диске содержится следующая информация:
1. Руководства: пользователя, по программированию модулей под Windows CE, по использованию
кодовых страниц, по использованию команд, по подключению устройства по
протоколу Bluetooth и протоколам беспроводной связи.
2. Драйвера: драйвера для ОС Windows.
3. Утилиты: VMSM (Virtual Memory Switch Manager — диспетчер переключения параметров
виртуальной памяти), NV Image Download Manager — диспетчер загрузок графических
изображений, Firmware Download Manager диспетчер загрузки прошивки
Компания «BIXOLON» постоянно совершенствует качество своей продукции и расширяет спектр его
функциональности. Компания оставляет за собой право вносить впоследствии изменения в
характеристики и/или руководства пользователя без предварительного о том уведомления.
Правила техники безопасности при обращении с аккумулятором
1. При обнаружении настораживающих признаков, в частности, нехарактерного запаха или
перегрева, при первом после покупки использовании продукта, необходимо немедленно
обратиться к местному дилеру.
2. Для подзарядки аккумулятора допускается использовать исключительно специальное
зарядное устройство (поставляемое дополнительно) марки BIXOLON. Использование
нештатного зарядного устройства способно привести к перегреву, возгоранию и/или
взрыву аккумулятора.
3. Не допускается
использовать или оставлять аккумулятор в месте, подверженном действию
повышенных температур или интенсивному действию прямых солнечных лучей, например,
в автомобиле. Несоблюдение данного условия способно привести к перегреву и/или
взрыву аккумулятора. Это также способно сказаться на показателях производительности и
сроке службы аккумулятора.
4. Не допускать попадания пресной или морской воды, влаги и
жидкостей внутрь
батарейного отсека. В случае окисления предохранительного механизма внутри
аккумулятора любая попытка подзарядить его способна привести к превышению
предельно допустимой силы тока и/или напряжения, которые могут вызвать перегрев,
возгорание и/или взрыв аккумулятора.
5. Не допускается бросать аккумулятор и подвергать его механическому воздействию.
Повреждение предохранителя способно привести к превышению
предельно допустимой
силы тока и/или напряжения аккумулятора и, как следствие, вызвать ненормальную
химическую реакцию.
При этом существует риск его перегрева, возгорания и/или взрыва.
6. Запрещается использовать поврежденные аккумуляторы или аккумуляторы с признаками
деформации корпуса, вздутые аккумуляторы.
Комплектность поставки
SPP-R300
Элемент питания
Зарядный адаптер
Бумажный рулон
Сетевой шнур
поясная липса
Компакт-диск
Руководство по
установке
Общий вид устройства
Монтаж и зарядка
Монтаж
элемента
питания
1. Вставьте аккумулятор в отсек в задней
части принтера. Проследите, чтобы
защелка попала точно предназначенное
место.
2. Надавите на аккумулятор так, чтобы он
вошел в отсек, и щелкнула защелка.
Примечание
Аккумулятор при поставке с завода изготовителя не заряжен. Прежде чем
приступать к эксплуатации, зарядите аккумулятор. (Используйте зарядный
адапте
р)
Установка
бумажного
рулона
1. Откройте крышку отсека бумажного
рулона, нажав на кнопку открытия.
2. Заправьте бумагу, как показано на
рисунке (предварительно извлеките
оставшуюся гильзу от закончившегося
рулона).
3. Проследите, чтобы порядок и
направление бумаги совпали с
инструкциями.
4. Извлеките небольшой «язычок» бумаги и
закройте крышку.
5. Оторвите излишек бумаги по
направлению к боку принтера.
Зарядка
аккумуляторо
в
1. Выключите принтер.
2. Подсоедините сетевой шнур к , а затем
подсоедините сетевую вилку.
3. Извлеките заглушку внешнего
интерфейсного разъема в направлении
стрелки.
4. Вставьте вилку адаптера в розетку.
Примечание
Подзаряжать аккумулятор допускается только с использованием
оригинального зарядного адаптера компанией «BIXOLON». Несоблюдение
данного требования может привести к серьезным повреждениям. Компания
«BIXOLON» снимает с
себя всякую ответственность за такие повреждения.
(Убедитесь, что характеристики, указанные на аккумуляторе и принтере
совпадают.)
Монтаж
поясной
скобы
1. Вставьте винт для фиксации поясной
скобы в отверстие в скобе.
2. При помощи монеты затяните винт для
фиксации поясной скобы, как показано
на рисунке.
Монтаж
поясной
клипсы
1. Вставьте винт поясной клипсы в
отверстие для крепления поясной
клипсы.
2. Зафиксируйте поясную клипсу при
помощи предмета, например, монеты,
как показано на рисунке (соблюдайте
нап
р
авление
)
.
Панель управления
КНОПКА
«СЕТЬ»
КНОПКА
«ПОДАЧА»
СВЕТОДИОД
«ОШИБКА»
СВЕТОДИОД
АККУМУЛЯТОРА
СВЕТОДИОД
СТАТУСА
КНОПКА «СЕТЬ» (POWER)
Данная кнопка позволяет включать и выключать принтер.
КНОПКА «ПОДАЧА» (FEED)
Данная кнопка используется для ручной протяжки бумаги, автотестирования и вывода данных
в шестнадцатеричном представлении.
СВЕТОДИОД «ОШИБКА»
Если горит красный диод, крышка отсека бу
маги не закрыта.
Если красный диод мигает, то это означает либо конец бумаги, либо перегрев печатающей
головки.
Если красный диод продолжает мигать, это может означать более серьезный сбой в работе
принтера. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
СВЕТОДИОД АККУМУЛЯТОРА
Если горят три синих диода, аккумулятор заряжен полностью.
Если горят два синих диода, аккумулятор наполовину разряжен.
Если горит один синий диод, аккумулятор разряжен почти полностью.
Если горит красный диод, аккумулятор нуждается в подзарядке или замене.
СВЕТОДИОД СТАТУСА (Bluetooth или Wireless LAN)
1) Работа по протоколу Bluetooth
Если принтер готов к обмену данными по протоколу беспроводной связи Bluetooth с каким-
либо из устройство с таким же интерфейсом, загорится зеленый светодиод на принтере и
диод статуса аккумулятора.
2) Работа по протоколу WLAN
На правом индикаторе отображается мощность сигнала беспроводной сети WLAN. Если
зеленый светодиод горит
немигающим светом, мощность сигнала считается приемлемой,
если же зеленый светодиод мигает, мощность сигнала считается недостаточной.
Примечание
В режиме энергосберегающем режиме горит только светодиод статуса.
Эксплуатация устройства считывания информации с
магнитных полос
(
MSR
)
1. Откройте крышку отсека устройства
считывания информации с магнитных
полос, нажав на крышку пальцем.
2. Поместите карточку, как показано на
рисунке, и проведите карточкой в
направлении, указанном стрелкой.
(допускается либо слева направо, либо
справа налево).
3. После использования, закройте крышку
отсека устройства считывания
информации с магнитных полос.
Примечание
Если устройство не регистрирует карточку,
проверьте, правильно ли она вставлена.
Проводить карточку следует со скоростью
не более 100-1200 мм/сек.
Р
у
ководство по
у
становке принтера
Мобильный принтер чеков SPP-R300
Крышка отсека бумаги
Кнопка Сеть
(Power)
Кнопка Протяжка
Бумаги
(Paper Feed)
Крышка отсека устройства читывания
информации с магнитных полос (MSR)
Кнопка
открытия
Присоединительные
отверстия под
наплечный ремень
Отверстие для поясной скобы
или поясной клипсы
крышку
разъема
Разъем для кабеля
Аккумулятор
Сетевой разъем
Автотестирование
Автотестирование производится при начальной загрузке настроек в принтер и при появлении
сбоев. При этом происходит проверка:
целостности управляющей цепи, механизмов, качества печати, версии ПЗУ и настроек
переключателей с памятью.
Если автотестирование не выявило сбоев в работе принтера, протестируйте периферийные и
другие устройства и ПО. Функция автотестирования автономна и не способна выявить
конфликты в другом аппаратном или программном обеспечении.
Порядок осуществления автотестирования
1) Выключите принтер и закройте крышку бумажного отсека.
2) Одновременным нажатием на кнопки протяжки бумаги и питания включите принтер.
3) После того как начнется печать, отпустите две кнопки.
4) Для вывода на печать также таблицы ASCII нажмите кнопку протяжки еще раз.
5) После того как текущая таблица кодировки ASCII будет распечатана, автотестирование
закончится.
Технические характеристики
Настройка Описание
Печать
Метод печати Термопечать
Скорость печати
100 мм/сек (чековая лента)
80 мм/сек (бумага без подложки)
Разрешение 203 DPI
Режим подачи бумаги Простая загрузка бумаги
Размер шрифта Шрифт A: 12 × 24, Шрифт B: 9 × 17, Шрифт C: 9 × 24
Символов в строке Шрифт A: 48, Шрифт В/С: 64
Комплект шрифта
Английский: 95
Расширенная графика: стандартная (англ.) - 128 × 33 страниц
Международная символика: 32
Штрихкод
1 плоскость: UPC A, UPC E, CODE 39, CODE 93,
Code 128, EAN 8, EAN 13, ITF, Codabar
2 плоскости: PDF417, DATAMATRIX, MAXI, QR-код
Эмуляция BXL/POS
Драйвер
Windows XP(32/64 бита)/WEPOS/
2003 Server (32/64 бита)/VISTA(32/64 бита)/
2008 Server(32/64 бита)/7(32/64 бита)/8(32/64 бита)
Инструментальные
средства разработки ПО
Windows XP / WEPOS / 2003 Server /
VISTA / 2008 Server / 7 / 8 / CE 5.0 и последующие
Датчик
Конец бумаги, датчик открытой крышки отсека бумаги,
черная метка (по лицу или изнанке этикетки)
Обрезчик бумаги Планка для отрыва
Язык Поддерживается язык по выбору пользователя
Бумага
Вид бумаги
Ч
ек Без подложки
Тип б
у
маги Те
р
моб
у
мага Те
р
моб
у
мага
Наружный диаметр
бумажного рулона
Макс. Ø50 мм (1,97") Макс. Ø49 мм (1,93")
Ширина
79,5 ± 0,5 мм
(3,13” ± 0,2”)
79,5 ± 0,5 мм
(3,13” ± 0,2”)
Толщина
0,07 ± 0,005 мм 0,08 ± 0,01 мм
Функция печати этикеток
1. Настройка функции печати этикеток
Запечатывание этикеточной бумаги и бумаги с приводными метками доступно в
режиме печати этикеток.
Последовательность операций при настройке
1) Включите принтер.
2) Откройте крышку отсека, где расположен бумажный рулон. Нажмите и удержите
кнопку протяжки бумаги FEED не менее 2 секунд.
3) После того, как прозвучит характерный сигнал, вставьте рулон бумаги и закройте
крышку.
4) Чтобы вернуться в режим печати чеков, повторите вышеописанные действия.
Настройка путем переключения переключателя памяти
1) См. сведения об установке переключателя памяти в руководстве по
использованию команд.
2. Функция автокалибровки
Функция печати этикеток срабатывает в том случае, если принтер распознает
характерные пропуски между фрагментами бумаги и приводные метки черного
цвета на кромках.
Если пропуски не распознаются, рекомендуется применить функцию
автокалибровки.
Руководство по автокалибровке
1) Выключите принтер. Учтите, до этого принтер должен был находиться в режиме
печати этикеток.
2) Нажмите и удержите кнопку протяжки бумаги, а затем нажмите кнопку питания.
3) После того, как будет выполнена нижеприведенная распечатка, нажмите кнопку
сети и выполните автокалибровку.
Выберите режим.
Автокалибровка: Кнопка «Сеть» (Power)
Автотестирование: Кнопка «Feed» (Протяжка)
4) В ходе процесса автокалибровки принтер отпечатывает одну тестовую страницу
бумаги с этикетками.
Подключение периферийных устройств
1. Подключение устройства по протоколу
Bluetooth и протоколу беспроводной связи
WLAN
1) Принтер допускает подключение к
устройствам, оборудованным Bluetooth-
адаптерами (например, КПК, ПК и пр.).
2) Для подключения по протоколу Bluetooth
воспользуйтесь функцией подключения,
поддерживаемой с устройства.
3) Принтер допускается подключать к другим
устройствам, таким как КПК и ПК,
поддерживающим беспроводную связь
(WLAN) и режим Ad Hoc, а
также AP режим
инфраструктуры.
Примечание
Подробно о подключении см в руководстве по подключению по протоколу Bluetooth и
Wireless LAN. Параметры окружения Bluetooth (аутентификация, шифрование, режим
соединения) и окружения для wireless LAN (IP, SSID, аутентификация, шифрование) можно
посмотреть, если вывести на печать страницу автотестирования.
2. Подключение интерфейсного кабеля
1) Откройте крышку интерфейсного разъема.
2) Подсоедините интерфейсный кабель
(поставляется отдельно) к разъему принтера.
Чистка принтера
Накопление пыли внутри принтера может послужить причиной ухудшения качества
печати.В таком случае рекомендуется чистка принтера согласно инструкций,
приведенных ниже.
1) Откройте крышку отсека бумажного рулона и извлеките бумагу. При помощи
приспособления для чистки очистите печатную головку в направлении от центра
головки к ее краям.
2) При помощи приспособления для чистки очистите печатную головку.
3) Не рекомендуется пользоваться принтером в течение двух-трех минут
послеочистки печатной головки с использованием средства для чистки
,
использующимся в приспособлении, пока оно полностью не испарится и не
высохнет.
4) Установите бумажный рулон и закройте крышку бумажного отсека.
ОСТОРОЖНО!
1) Прежде чем приступать к очистке печатной головки, убедитесь, что принтер
обесточен.
2) Прежде чем приступать к очистке печатной головки рекомендуется подождать
две-три минуты после выключения принтера, т.к
. во время эксплуатации головка
сильно нагревается.
3) Не касайтесь руками нагреваемого участка печатной головки во время очистки
последней.
Печатная головка может быть повреждена в результате воздействия
статического электричества.
4) Чрезвычайно важно не оцарапать головку.
5) Рекомендуется периодически очищать печатную головку, если используется
бумага без подложки. Рекомендуемая периодичность очисткикаждые 10
рулонов бумаги
без подложки (100 метров) или не реже чем раз в неделю.
Недостаточно регулярная очистка печатной головки способна привести к
ухудшению качества печати или сокращению срока эксплуатации принтера.
ВНИМАНИЕ!
1) Настоятельно рекомендуется использовать специальную бумагу без подложки для
«BIXOLON». В случае использования других видов бумаги гарантия
напродукцию аннулируется.
2) Для чистки настоятельно
рекомендуется использовать приспособление для чистки
(PCP-R200II), предоставляемое «BIXOLON».
Сертификация
При наличии данного символа на устройстве или литературе к нему означает,
что данное устройство следует утилизировать отдельно от бытовых отходов
по истечении его срока службы. С целью ненанесения вреда окружающей
среде и здо
р
овью человека ввиду бесконтрольной утилизации, разделяйте
отходы с целью должной их вторичной переработки. Физическим лицам,
использующим устройство для собственных нужд, следует обратиться либо в
пункт, где было приобретено устройство, либо в соответствующее
учреждение с целью получения сведений о безопасной утилизации
/
переработке. Юридическим лицам следует обратиться к поставщику и
свериться с условиями договора купли-продажи. Данное устройство не
следует утилизировать вместе с другими промышленными отходами.
Следующая маркировка «Bluetooth» и номера QD ID B018338 (2.0+EDR), QD
ID B019940(3.0+EDR) применимы только к моделям, отвечающим
квалификационным требованиям специальной группы по вопросам
«Bluetooth».
BIXOLON Co., Ltd.
Website http://www.bixolon.com
Korea Headquarters
(Add) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tel.) +82-31-218-5500
U.S. Office
(Add) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
Europe Office
(Add) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
/