DEV-3

Sony DEV-3, DEV-5 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-помощник, и я прочитал руководство пользователя для цифровых биноклей Sony DEV 3, DEV 5 и DEV 5K. Готов ответить на ваши вопросы о функциях записи видео и фото, настройке параметров, работе с картами памяти и многом другом. Спрашивайте!
  • Какие типы карт памяти поддерживаются?
    Как заряжать батарею?
    Что делать, если запись или воспроизведение прерывается?
    Как настроить дату и время?
    Как просмотреть записанные видео на телевизоре?
2011 Sony Corporation
DEV-3/5/5K
DE/NL/PT/IT/RU/UA
Printed in Japan
Bedienungsanleitung DE
Bedieningshandleiding NL
Manual de instruções PT
Manuale delle istruzioni IT
Руководство по
эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації UA
Digital Recording
Binoculars/
Цифровой бинокль с
функцией записи
видео
4-410-132-21(1)
2
RU
Прочтите перед
началом работы
Перед использованием устройства
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте
аппарат воздействию дождя или
влаги.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какого-
либо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы
то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
б
ло
ка до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение
этого требования может привести к
возгоранию или получению телесных
повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
Подключайте адаптер переменного
тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе бинокля.
Если бинокль подключен к настенной
розетке с помощью сeтевого адаптера,
питание от сeти переменного тока
подается, даже когда бинокль выключен.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально
предназначен для использования
только с этой видеокамерой и не
должен использоваться с другим
электрооборудованием.
Чрезмерное звуковое давление,
производимое головным телефоном
или гарнитурой, может привести к
снижению слуха.
3
RU
DEV-3/5
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для покупателей в
странах,
где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания
и гарантии обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
документах.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания
и соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к
сбою в передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
4
RU
Утилизaция иcпользовaнного
элeктчecкого или
элeктнного обоpyдовaния
для пфeccионaльного
иcпользовaния (пpимяeтcя
в пeйcком юзe и дpиx
пeйcкиx paнax, гдe
дeйcтвт ы paздьного
оpa отдов) (DEV-5K)
Дaнный знaк нa издeлии или eго
yпaковкe yкaзывaeт, что это издeлиe
нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими
бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт
cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный
пyнкт пepepaботки элeктpичecкого
и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо пpaвильно выполнить
yтилизaцию этого издeлия. Пepepaботкa
дaнныx мaтepиaлов позволит cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния
болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь
в мecтный офиc Sony или поceтитe вeб-
yзeл Sony Europe для бизнec-пapтнepов:
http://www.pro.sony.eu/environment
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования иректива
применяется в странах
Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
(DEV-3/5)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Его следует
сдать в соответствующий приемный
пункт переработки электрического и
электронного оборудования.
Неправильная утилизация
данного изделия может привести к
потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье
людей, поэтому для предотвращения
подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Переработка
данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы.
Для получения более подробной
информации о переработке этого
изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Утилизация использованных
элементов питания
(применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может комбинироваться
с символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов более 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания,
вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов.
5
RU
При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения
каких- либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного
питания от встроенного элемента
питания, замену такого элемента
питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению
элементов питания из устройства,
соблюдая меры безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных элементов
питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Использование данного изделия
Не держите данное изделие за указанные
ниже детали, а также за крышки разъемов.
Видоискатель
Не кладите данное изделие видоискателем,
направленным вниз.
Данное изделие не имеет защиты от
попадания пыли, капель или воды. См.
“Меры пр
едосторожности” (стр. 46).
Элементы меню, видоискатель и
объектив
Затененные серым элементы меню
недоступны при текущих настройках записи
или воспроизведения.
Видоискатель изготовлен с применением
высокоточной технологии, что обеспечивает
эффективное использование более 99,99%
точек. Тем не менее, на видоискателе могут
постоянно отображаться мелкие черные
и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
производственного процесса и никак не
влияет на качество записи.
Воздействие прямого солнечного света
на видоискатель или объектив в течение
длительного времени может привести к их
неисправности.
6
RU
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
изделия. Выполняйте съемку солнца только
в условиях низкой освещенности, например
на закате.
О настройке языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. При необходимости
перед использованием данного изделия
из
мени
те язык экрана (стр. 22).
О записи
Для обеспечения устойчивой работы карты
памяти рекомендуется отформатировать
карту памяти с биноклем перед первым
использованием. Форматирование карты
памяти приведет к удалению всех данных,
сохраненных на ней, и эти данные будет
невозможно восстановить. Сохраните ваши
важные данные на компьютере и т. п.
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности данного изделия, карты
памяти и т. п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Для
просмотра ваших записей на телевизоре
перед записью установите параметр [выбор
60i/50i ] на настройку, необходимую для
в
ашей страны/региона (стр. 19).
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Принимая во внимание способ считывания
сигналов изображения устройством
изображения (датчик CMOS), могут
возникать следующие феномены.
Объекты, быстро перемещающиеся по
кадру, могут выглядеть искривленными,
что зависит от условий записи. (Этот
феномен может быть заметен на дисплеях,
имеющих высокое разрешение движения.)
Горизонтальные линии появляются
на экране во время записи при
флуоресцентном освещении. Этот эффект
может быть уменьшен при помощи
настройки выдержки.
Изображения на экране выглядят
горизонтально разделенными при
освещении объекта вспышкой.
Этот эффект может быть уменьшен
использованием большей выдержки.
Используйте изделие в соответствии с
местными нормативными требованиями.
См. стр. 22 для информации о картах
памяти, которые можно использовать с этим
изделием.
Примечания о воспроизведении
Вы возможно не сможете нормально
воспроизвести на других устройствах
изображения, записанные данным
изделием. Вы также возможно не сможете
воспроизвести на вашем изделии
изображения, записанные на других
устройствах.
DVD носители записи, записанные
с качеством изображения высокой
четкости
Носители DVD, записанные с качеством
изображения высокой четкости могут
воспроизводиться на устройствах,
совместимых со стандартом AVCHD. Вы не
можете воспроизводить диски, записанные
с качеством изображения высокой четкости
на плейерах/рекордерах DVD, так как они
несовместимы с форматом AVCHD. Если
вы вставите диск, записанный в формате
AVCHD (качество изображения высокой
четкости) в плейер/рекордер DVD, вы
возможно не сможете извлечь диск из
устройства.
7
RU
Сохраните данные всех записанных
изображений
Во избежание потери данных изображений
регулярно сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Тип дисков или носителей, на которые
можно сохранить изображение, зависит
от параметра [
Режим ЗАПИСИ],
выбранного при записи изображений.
Фильмы, записанные с [60p Качество
]
([50p Качество
]) или [Наивысш. кач.
], могут быть сохранены на устройства
внешних носителей или на диски Blu-ray.
Примечания относительно
аккумуляторной батареи/адаптера
переменного тока
Извлекайте батарейный блок или
отключайте адаптер переменного тока после
выключения данного изделия.
Отсоединяйте адаптер переменного тока от
бинокля, одновременно удерживая бинокль
и штекер постоянного тока.
Примечание относительно
температуры бинокля/батарейного
блока
Когда температура бинокля или
аккумуляторной батареи чрезмерно
повышается или понижается, возможно,
не удастся выполнить запись или
воспроизведение на бинокле, поскольку в
таких условиях активизируются функции
защиты изделия. В этом случае на экране
появляется индикатор.
Если бинокль подключен
к компьютеру или другому
дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать карту памяти
бинокля с помощью компьютера. Это может
привести к нарушению нормальной работы
бинокля.
При подключении бинокля к другому
устройству с помощью соединительных
кабелей убедитесь в правильном
подключении соединительного разъема.
Установка штекера в разъем с большим
усилием повредит разъем и может привести
к неполадкам в работе данного изделия.
Если не удается выполнить запись/
воспроизведение изображений,
выполните команду [Формат].
Если в течение длительного времени
повторно выполнять запись/удаление
изображений, на карте памяти происходит
фрагментация данных. Это исключает
возможность сохранения или записи
изображений. В таком случае сначала
сохраните ваши изображения на каком-
либо типе внешнего носителя и затем
выполните [Формат], выбрав
(MENU)
становка] [
( Настройки
носителя)] [Формат]
.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности Sony.
В некоторых странах/регионах
оригинальные принадлежности компании
Sony могут быть недоступны.
О данном руководстве,
иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве
иллюстраций, сняты с использованием
цифровой фотокамеры, поэтому они
могут отличаться от изображений и
индикаторов экрана, которые могут в
реальности появляться на данном изделии.
Иллюстрации вашего бинокля и индикация
на экране также преувеличены или
упрощены для большей наглядности.
В данном руководстве диск DVD,
записанный с качеством изображения
высокой четкости, называется как
записываемый диск AVCHD.
8
RU
Конструкция и технические характеристики
данного изделия и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
Просмотр видеоизображений в
формате 3D
Некоторые люди могут испытывать чувство
дискомфорта (такое как напряжение зрения,
усталость или тошноту) во время просмотра
видеоизображений в формате 3D.
Компания Sony рекомендует всем
пользователям делать регулярные перерывы
при просмотре изображений в формате
3D. Длительность и частота необходимых
перерывов зависит от индивидуальных
особенностей человека. Вы должны
определить наиболее приемлемый вариант.
Если вы испытываете какое-либо чувство
дискомфорта, вам следует прервать
просмотр видеоизображений в формате 3D
до исчезновения чувства дискомфорта; при
необходимости, обратитесь к врачу.
Вам также следует ознакомиться с
руководством любого другого устройства
или носителя, используемого для данного
бинокля.
Зрение ваших детей (особенно детей в
возрасте до шести лет) все еще находится
в стадии развития. Обратитесь к
вашему врачу (например, педиатру или
офтальмологу) прежде чем разрешить детям
просмотр видеоизображений в формате 3D.
Взрослые должны следить за детьми
для соблюдения приведенных выше
рекомендаций.
Примечания по использованию
При использовании данного изделия не
забывайте об окружающей обстановке. В
частности, не используйте бинокль во время
ходьбы. Это может привести к несчастным
случаям или травме.
Не делайте следующего. В противном случае,
карта памяти может быть повреждена,
записанные изображения могут не
воспроизводиться или будут утрачены или
могут возникнуть другие неисправности.
выталкивание карты памяти, когда
ин
дикат
ор доступа (стр. 23) светится или
мигает
снятие батарейного блока или
отключение адаптера переменного тока
или механические удары или вибрации
данного изделия, когда индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 26) или
индикатор доступа (стр. 23) светятся или
мигают.
При использовании ремня для переноски
на шее не переносите бинокль на спине. Это
может привести к травме. Не допускайте
ударов бинокля другими предметами.
О руководствах для данного
изделия
Для данного изделия были
подготовлены два руководства
- “Руководство по эксплуатации”
и “Цифровой бинокль с функцией
записи видео Руководство (PDF)”.
В “Руководство по эксплуатации”
приводятся основные операции, а в
“Цифровой бинокль с функцией записи
видео Руководство (PDF)” приводится
подробное описание функций.
Руководство по эксплуатации
В данном руководстве описываются
основные действия с данным изделием,
такие как запись и воспроизведение.
9
RU
Цифровой бинокль с функцией
записи видео Руководство (PDF)
В данном руководстве приводится
пояснение различных операций, таких
как использование меню настроек и
сохранение изображений на других
устройствах.
Как читать Цифровой бинокль с
функцией записи видео Руководство
(PDF)
Установите “Цифровой бинокль с
функцией записи видео Руководство”
на ваш компьютер с прилагаемого CD-
ROM.
Для компьютера с Windows
При появлении экрана установки
щелкните [Руководство] требуемый
язык и название модели становка],
затем следуйте инструкциям на экране
для установки Руководство. На экране
компьютера будет создан значок ярлыка.
Для компьютера Mac
Откройте папку [Handbook] – [RU] на CD-
ROM, затем скопируйте [Handbook.pdf] на
ваш компьютер.
Вам потребуется программа Adobe Reader
для чтения “Цифровой бинокль с функцией
записи видео Руководство”. Если она не
установлена на компьютере, загрузите ее с
web-сайта Adobe Systems на странице:
http://www.adobe.com/
10
RU
Содержание
Прочтите перед началом работы . . . . . . . 2
Просмотр видеоизображений в
формате 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Примечания по
использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
О руководствах для данного
изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подготовка к работе
Действие 1: Проверка прилагаемых
принадлежностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Установка прилагаемых
принадлежностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Действие 2: Зарядка аккумуляторной
батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Зарядка аккумуляторной батареи,
установленной в бинокле . . . . . . . . . . 14
Зарядка аккумуляторной батареи
с использованием адаптера
переменного тока/зарядного
устройства (DEV-5K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Действие 3: Включение питания и
настройка бинокля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Изменение настройки языка . . . . . . . 22
Просмотр записанных фильмов на
телевизоре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Действие 4: Установка карты
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Бинокль/Запись/
Воспроизведение
Использование данного изделия в
качестве бинокля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Запись фильмов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Фотосъемка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Управление настройками
изображения вручную при помощи
диска MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Получение информации о
местоположении с использованием
GPS (DEV-5/5K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Выбор режима записи . . . . . . . . . . . . . . . 29
Воспроизведение на бинокле. . . . . . . . . . . 30
Сохранение фильмов и
фотографий
Подготовка компьютера . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Действие 1 Проверка
компьютерной системы . . . . . . . . . . . . . 32
Дейст
вие 2 Установка
прилагаемого программного
обеспечения “PMB” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Запуск PMB (Picture Motion Browser) . . . 35
Индивидуальная
настройка данного
изделия
Использование меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Использование меню . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Списки меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Дополнительная
информация
Устранение неисправностей . . . . . . . . 41
Отображение результатов
самодиагностики/
Предупреждающие
индикаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Время записи фильмов/количество
записываемых фотографий . . . . . . . . . . . . . . 43
Предполагаемое время работы с
каждой аккумуляторной
батареей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Предполагаемое время записи
фильма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Предполагаемое количество
записываемых фотографий . . . . . . . . 45
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . 48
11
Содержание
RU
Краткое справочное
руководство
Индикаторы экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Детали и элементы управления . . . . . . . . 53
Алфавитный указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12
RU
Подготовка к работе
Действие 1: Проверка прилагаемых
принадлежностей
При первом открытии коробки убедитесь в наличии всех элементов, перечисленных
ниже. Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество принадлежностей.
Элементы DEV-3 DEV-5 DEV-5K
Цифровой бинокль с функцией записи видео (1)
Сумка для переноски (1)
Ремень для переноски на шее (1)
Крышка объектива (1)
Крышка видоискателя (1)
Большой наглазник (2)
Адаптер переменного тока/Зарядное
у
стройство (AC-VQV10) (1)
Шнур подключения (DK-225) (1)
Адаптер переменного тока (AC-L200) (1)
Шнур питания (1)
Аккумуляторная батарея (1)
NP-FV70 NP-FV70 NP-FV100
A/V соединительный кабель (1)
Компонентный A/V кабель (1)
USB-кабель (1)
Кабель USB-адаптера (1)
13
RU
Подготовка к работе
Элементы DEV-3 DEV-5 DEV-5K
CD-ROM Video Camera Application
S
oftware (1)
“PMB” (программное обеспечение, включая
“Справка PMB”)
Цифровой бинокль с функцией записи видео
Руководство (PDF)
“Руководство по эксплуатации” (Данное
ру
ководство) (1)
Установка прилагаемых
принадлежностей
Крепление ремня для переноски на
шее
Чтобы не уронить бинокль прикрепите
к нему ремень для переноски на шее,
выполнив указанные ниже действия.
Вставьте один конец ремня в проушину
для ремня на бинокле. Затем застегните
ремень, вставив конец ремня в
фиксирующий зажим.
Установка крышки объектива
(DEV-5/5K)
Если вы не собираетесь пользоваться
биноклем, храните его с установленной
крышкой объектива.
Вы можете пользоваться биноклем с
установленной крышкой объектива.
Установка большого наглазника
(DEV-5/5K)
Если в условиях яркого освещения
вы четко не видите изображения в
видоискателе, используйте большой
наглазник.
Совместите большой наглазник с пазом
для наглазника видоискателя.
14
RU
Установка крышки видоискателя
(DEV-5/5K)
Если вы не собираетесь пользоваться
биноклем, храните его с установленной
крышкой видоискателя.
Если крышка не используется, ее можно
закрепить на ремне, как показано на
иллюстрации.
Действие 2: Зарядка
аккумуляторной
батареи
Вы можете зарядить аккумуляторную
батарею “InfoLITHIUM” (серия V).
Примечания
Вы не можете использовать с биноклем
любую аккумуляторную батарею
“InfoLITHIUM”, отличную от серии
NP-FV70/FV100.
Зарядка аккумуляторной
батареи, установленной в
бинокле
Установите переключатель
POWER на OFF (CHG), наж
ав на
зеленую кнопку.
Установите фиксатор
крышки отделения батареи в
положение OPEN и откройте
крышку отделения батареи.
Совместите батарею с пазом в
отделении для батареи () и
сдвиньте батарею до щелчка
().
15
RU
Подготовка к работе
DEV-5K:
Подключите шнур питания
и шнур подключения (DK-
225) к сетевому адаптеру
переменного тока/зарядному
устройству.
Установите переключатель режима на
адаптере переменного тока/зарядном
устройстве в положение VCR/CAMERA.
Индикатор CHG (зарядка)
загорится, и начнется зарядка.
Индикатор CHG (зарядка) погаснет,
когда аккумуляторная батарея будет
полностью заряжена.
Закройте крышку отделения
батареи и установите фиксатор
крышки в положение LOCK.
DEV-3/5:
Подключите адаптер
переменного тока и шнур питания
к биноклю и к сетевой розетке.
Совместите батарею с пазом.
Разъем DC IN
Штекер постоянного тока
Адаптер переменного тока
Шнур питания
К сетевой розетке
Индикатор CHG (зарядка)
Разъем DC IN
Штекер
постоянного тока
К сетевой розетке
Шнур питания
Переключатель
режима
Разъем DC OUT
Шнур подключения (DK-225)
Индикатор CHG (зарядка)
16
RU
По окончании зарядки
батареи отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда DC
IN бинокля.
Зарядка аккумуляторной батареи
с использованием адаптера
переменного тока/зарядного
устройства (DEV-5K)
Адаптер переменного тока/зарядное
устройство может зарядить
аккумуляторную батарею быстрее, чем
ее зарядка в данном изделии.
Установите переключатель
режима на адаптере
переменного тока/зарядном
устройстве в положение
CHARGE.
Подключите шнур питания к
адаптеру переменного тока/
зарядному устройству.
Подключите шнур питания к
сетевой розетке.
Установите аккумуляторную
батарею в адаптер
переменного тока/зарядное
устройство, сдвинув ее в
направлении, показанном
стрелкой.
Индикатор CHARGE загорится, и
начнется зарядка.
По окончании зарядки показывается
метка батареи (
).
Если вы продолжите зарядку
батареи после завершения
нормальной зарядки до
появления значка батареи “FULL,
аккумуляторная батарея может
использоваться немного дольше,
чем при нормально заряженном
состоянии.
Время зарядки
Приблизительное время полной
зарядки полностью разряженной
аккумуляторной батареи (мин.).
Зарядка при помощи бинокля
Аккумуляторная
батарея
Время зарядки
NP-FV70 195
NP-FV100 390
К сетевой розетке
Шнур питания
Переключатель режима
Индикатор CHARGE
17
RU
Подготовка к работе
Зарядка аккумуляторной батареи за
границей
Вы можете заряжать аккумуляторную
батарею в любой стране/регионе
благодаря прилагаемому адаптеру
переменного тока (прилагаемому с
DEV-3/5) или адаптеру переменного
тока (прилагаемому к DEV-5K), который
м
ожн
о использовать в диапазоне от 100 V
до 240V переменного тока с частотой
50 H
z/60 Hz.
Примечания
Не используйте электронный
трансформатор напряжения.
Примечания по аккумуляторной
батарее
При извлечении аккумуляторной батареи
или отключении адаптера переменного
тока выключите бинокль и убедитесь, что
индикаторы
(Фильм)/ (Фото) (стр. 26)
и индикатор доступа (стр. 23) не горят.
Индикатор CHG (зарядка) мигает во время
зарядки в следующих ситуациях:
Аккумуляторная батарея установлена
неправильно.
Аккумуляторная батарея повреждена.
Низкая температура аккумуляторной
батареи.
Извлеките аккумуляторную батарею из
бинокля и поместите ее в теплое место.
Зарядка с адаптером переменного тока/
зарядным устройством (поставляется
с DEV-5K)
Аккумуляторная
батарея
Время
зарядки
(NORMAL)
Время
зарядки
(FULL)
NP-FV70 70 130
NP-FV100 125 185
Время зарядки, указанное в таблице выше,
было измерено при зарядке бинокля при
температуре 25
C. Рекомендуется заряжать
батарею в диапазоне температур от 10
C
до 30
C.
Советы
Дополнительные сведения о времени записи
и воспроизведения см. на стр. 43.
Если бинокль включен, вы можете
посмотреть приблизительный
оставшийся заряд аккумуляторной
батареи (предполагаемое время записи
и воспроизведения) на индикаторе
оставшегося заряда батареи,
расположенного в верхнем правом углу
экрана.
Использование сетевой розетки в
качестве источника питания
Выполните подключения также, как
описано в разделе “Действие 2: Зарядка
аккумуляторной батареи” (с
тр. 14).
Акк
у
муляторная батарея не разряжается
даже в случае ее подключения к
биноклю.
Извлечение аккумуляторной батареи
Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
Откр
ойте крышку отделения батареи
т
р. 14).
Сдвинь
те рычаг освобождения
б
а
тареи и извлеките батарею.
Рычаг освобождения батареи
18
RU
Действие 3:
Включение питания и
настройка бинокля
Примечания
Не включайте питание при подключенном
кабеле USB.
Не подключайте кабель USB до завершения
следующей процедуры.
1
Установите переключатель
POWER на ON, нажав на
зеленую кнопку.
Бинокль включится.
2
Отрегулируйте диоптрийность
так, чтобы вы могли видеть
четкое изображение каждым
глазом, поворачивая диск
настройки диоптрий.
Если бинокль используется
несколькими людьми, регулируйте
настройку диоптрий при каждой смене
пользователя.
Выполните настройку диоптрий
отдельно для каждого глаза.
Высокая температура аккумуляторной
батареи.
Извлеките аккумуляторную батарею из
бинокля и поместите ее в прохладное
место.
Примечания относительно адаптера
переменного тока
При использовании адаптера переменного
тока включайте его в ближайшую сетевую
розетку. В случае возникновения каких-либо
неполадок в работе бинокля немедленно
отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
При использовании адаптера переменного
тока не размещайте его в узких
пространствах, например, между стеной и
мебелью.
Не допускайте короткого замыкания
штекера постоянного тока адаптера
переменного тока или контактов батареи
металлическими предметами. Это может
привести к неполадкам.
19
RU
Подготовка к работе
3
Выдвиньте диск IPD ADJ.
4
Настройте расстояние между
левым и правым видоискателем
для соответствия расстоянию
между вашими глазами,
используя диск IPD ADJ.
Отрегулируйте расстояние таким
образом, чтобы левое и правое
изображения накладывались друг на
друга.
Убедитесь, что изображение в
видоискателе не двоится.
Если бинокль используется
несколькими людьми, регулируйте
расстояние между глазами при каждой
смене пользователя.
5
Нажмите на диск IPD ADJ
для его возврата в исходное
положение.
6
Установите язык, регион, летнее
время, формат даты и времени,
а также дату и время при
помощи кнопки ////Enter,
затем подтвердите каждую
настройку.
После завершения каждой
настройки выберите [Дал.] и
нажмите Enter.
Для повторной установки даты и
времени выберите
(MENU)
становка] [
(
Установка часов)] стан.даты
и вр.] [Дата и время]. Если [Дата
и время] не отображается на экране,
нажмите
/ , пока элемент не
появится.
7
Выберите [60i (NTSC)] или
[50i (PAL)] в соответствии
с системой цветности
телевидения, используемой в
вашей стране/регионе, затем
нажмите Enter.
После выбора параметра 60i/50i,
бинокль перезагрузится для
обновления системы.
См. стр. 22 для дополнительной
информации о системе цветности
телевидения в вашей стране/регионе.
Кнопка Enter
20
RU
8
Подтвердите прочтение
предупреждения о
продолжительном
спользовании и
предупреждение относительно
настройки видоискателя, затем
выберите [Дал.].
9
Отрегулируйте относительное
вертикальное положение
правого и левого видоискателя.
Убедитесь, что горизонтальная
линия накладывается на
вертикальные линии.
Если горизонтальная линия
и вертикальные линии не
накладываются друг на друга
отрегулируйте положение
изображения в правом видоискателе,
выбирая
/ до тех пор, пока
линии не будут накладываться, затем
выберите
.
Если вы видите изображение, подобное
представленному ниже, бинокль
работает правильно.
Если вы видите изображение, подобное
представленному ниже, прекратите
использование данного бинокля.
Если вы не можете правильно
видеть изображения, возможно,
бинокль поврежден. Обратитесь к
вашему дилеру Sony или в местный
уполномоченный сервисный центр
Sony.
10
Выберите [Выполн.].
Если вы выберете [Вып. поз.],
появится экран режима записи. При
следующем включении бинокля будет
появляться экран [Авторегул. 3D
линз].
Изображение в
левом видоискателе
Изображение в
правом видоискателе
Изображение, видимое двумя глазами
Горизонтальная линия сильно наклонена.
Горизонтальная линия и вертикальные линии
не накладываются друг на друга.
/