385273-01

Dyson 385273-01, Vacuum Cleaner Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, и я прочитал руководство по эксплуатации вашего нового пылесоса Dyson. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, очистке, устранении неисправностей и гарантии на ваше устройство. В руководстве подробно описаны функции пылесоса, включая мощную систему всасывания и автоматическое отключение при забивании, а также инструкции по уходу за фильтром и сменными насадками.
  • Как часто нужно мыть фильтр?
    Что делать, если пылесос перестал работать?
    Как долго заряжается пылесос?
    Как очистить контейнер для пыли?
OPERATING MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
הלעפה תוארוה
הבכרה
ASSEMBLY
СБОРКА
3.5 hrs
clik clik
ןאוביה לצא םשריה
תונש יתש תלבקל .כ.ז
ויה דוע תוירחא
REGISTER WITH BNZC
For your 2 year guarantee today.
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ
В BNZC,
чтобы получить свою 2-летнюю
гарантию уже сегодня
Wash the filter unit
Wash the filter unit with cold water at least every month.
Ensure that the filter unit is completely dry before refitting.
Промывайте фильтр
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза
в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтр
полностью сухой.
ןנסמה תא ףוטש
.שדוחב םעפ תוחפל םירק םימב ןנסמה תא ףוטשל שי
.שדחמ ותבכרה םרט ןיטולחל שבי ןנסמהש אדוול שי
SV12
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A
DYSON APPLIANCE
B.N.Z.C. is happy to offer you the following 2 year
guarantee. After registering for your 2 year guarantee with
B.N.Z.C. your Dyson appliance will be covered for parts and
labour for 2 years from the date of purchase, subject to the
terms of the guarantee. If you have any queries about your
Dyson appliance, call the B.N.Z.C. Helpline with your serial
number and details of where and when you bought the
appliance. Most questions can be solved over the phone by
one of B.N.Z.C. trained Helpline staff.
Phone: 03-6762924 or Fax: 03-6781050.
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ DYSON
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
שירוה תלקוחוש תל DYSON
תודש הבחרל תרכומ שכשיש רל DYSON
ב.נ.ז.כש .מחל ההעניל קש ךתש ינוא תחריותל .אחר
הרישול םשתש ינוה תאחריוש תמעניקל הב ך.נ.ז.כ.י ,היה
המכשיש רל Dyson שברשותמ ךכוסב האחריול תעבודה
ולחלפיל םמשש ךנתיימ םיוה םקניהב ,כפול ףתנאי
החאריות.
במקרש הש לאלוה תנוגעול תמכשיש רל Dyson
שברשותךי .ל שהתקשל רמוקש דירוה תלקוחוש תח לברת
ב.נ.ז.כ.כ ,שבידה ךמספה רסידורו יפרטיא םודומ תקום
ומועה דרכישהע .ר לוה בשאלונ תיתל ןקבמ לענב הטלפון
עי לדא יחה דניצגיב םמוקש דירוה תלקוחוש תח לברת
ב.נ.ז.כט .לפון:03-6762924 פקס:03-6781050.
תוכל למצוא אה תמספה רסידורי על-גבל יוחיה תדירוש גנמצאב תבסיה סמכשיר.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
Компания B.N.Z.C. рада предложить вам следующую base of the appliance.
Серийный номер изделия находится на табличке с
2-летнюю гарантию. После регистрации в компании техническими данными на основании устройства.
B.N.Z.C. 2-летней гарантии ваше устройство Dyson
находится на гарантийном обслуживании, которое
включает замену деталей и работу обслуживающего
רשוא םה תמספה רסידורש יה למכשיה רסידורש ילל ךשימוע שתידי.
Note your serial number for future reference.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
персонала, в течение 2 лет с момента покупки
в соответствии с условиями гарантии. Если у
вас возникнут какие-либо вопросы касательно
использования устройства Dyson, позвоните в службу
поддержки клиентов B.N.Z.C. и сообщите серийный
номер вашего устройства и сведения о том, где и когда
вы его купили. Большинство вопросов можно решить,
позвонив в службу поддержки клиентов B.N.Z.C. и
получив консультацию специалиста. Тел: 03-6762924
Факс: 03-6781050
איוז רנ הועל דמטרוה תדגמב הלבד.
This illustration is for example purposes only.
Данный номер является образцом.
םניח תוירחא םייתנש םושירל תוטושפ םיכרד יתש
EASY WAYS TO REGISTER YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE 2
ПРОСТЫХ СПОСОБА ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ 2-ЛЕТНЕЙ ГАРАНТИИ 2
רישםו ע"מ ישלוח בדורא רישםו עמ ישלוב חפקס יל שמלא אט תופר סישוה םאחריותל ,צרה ףעתק יל שמלא אט תופר סישוה םאחריותל ,צרה ףעתק
מחשבונית הקניה מסוכן מורשה ולשלוח ליבואן ב.נ.ז.כ מחשבוניה תקנימ הסוכמ ןורשו הלשלול חפקמ סס
.03-6781050 לכתובא תודם 6ק ,ריימ תטלוןפ ,תת חקווהת ,.ד.6999,
מיקוד 4951789.
REGISTER BY FAX:
Fill in and fax the registering guarantee document, with a
copy of the purchase receipt from an authorised dealer.
Fax No: 03-6781050.
РЕГИСТРАЦИЯ ПО ФАКСУ
Заполните гарантийный талон и отправьте его по
факсу, приложив копию чека, подтверждающего
покупку у одобренного дилера. Номер факса:
03-6781050.
REGISTER BY MAIL:
Fill in and mail the registering guarantee document, with
a copy of the purchase receipt from an authorised dealer.
Address: 6 Odem St., Kiryat Matalon, Petach Tikve,
P.O.B 6999, 4951789, Israel.
РЕГИСТРАЦИЯ ПО ПОЧТЕ
Заполните гарантийный талон и отправьте его по
почте, приложив копию чека, подтверждающего
покупку у авторизованного дилера. Адрес: 6, ул.Одем,
К.Маталон, Петах-Тиква а/я 6999, индекс 4951789.
2
3
הוראתו בטיחתו חשבותו לפנה ישימוב שמכשיי רל שקרוא אה לכ תהוראוו תסימונה יאזהרש הבמדריז ךו העה למכשיר צעומ
בעש תימוב שמכשיח רשמלי יל שנקות טמא דימצעז יהירוב תסיסייםל ,רבוא תמצעה יזהירוה תבאים: אהזהר אזהרוא תלמ התייחסול תמכשירו ,במקריר םלוונטייםל ,ה לככליםה ,אביזריםה ,מטעניא םו המתאמםי החשמליםי.
להפחתה תסיכוש ןש לריפהמ ,כח תשמו לפציעה:
1. ילדימ םגיל 8 ומעלו האנשיב םעלמ יוגבלויופ תיזיותש ,כליותח ,ושיוא תא ונשיח םסרנ ייסיוו ןידע יכוליל םהשתמב שמכשיז רש הל Dyson רת קחה תשגחתש ומ לבוגא רחראא יא וק םיבלמ ומבוגר אחראה ינחיול תהפעלה תמכשיב ראופב ןטוו חהמ םביניא םה תסכנוה תכרוכוב תכךי .לדיי םקנו אה תמכשיא רי ובצעת וחזוקמ תשתמר שת קחה תשגחה. 2. איל ןהרשוש תימוב שמכשיכ רצעצועי .ל שקנומ טשנז ההירוב תעה תשימוב שמכשיב רידי ילדים אב וסביבתםי .ל שהשגיע חה לילדיכ םדל יוודש אאינמ םשחקיב םמכשיר. 3. יל שהשתמב שמכשיא רו ךרע קפ לה יהנחיוה תמופיעוב תמדריז ךהא .יל ןבצפ עעולות תחזוקה פרל טאלה ומתוארוב תמדריז ךהא ,ב והתאל םהנחיומ תחלקה תשירוש תל Dyson. 4. מתאיל םסביבוי תבשוב תלבדא .יל ןהשתמב שמכשיב רחוא ץע ומ לשטחיר םטובים. 5. איל ןטפב לאח ףלש קה לתקא עש וה למכשיב רידייר םטובות. 6. איל ןהשתמב שמכשיע רכ םבא לת וקש עניזוקוא .ה םכבה לחשמלנ ייזוקר ,שאיל םהחליפא וך רוק Dysonט ,כנאש יירוש תל Dyson אא ודב םעה לכשרד הומו הזאכ תדל יהימנמ עסכנה. 7. אה םמכשיא רינפ וועכ לשורהק ,יבמ לכח הזקהנ ,פלנ ,יזוקה ,ושאב רחוא ץנ ופל למיםא ,ין להשתמב שו ויל שיצוק רשע רמ םוקה דתמיכו ההשירוש תל Dyson. 8. צרק ושע רמ םוקה דתמיכו ההשירוש תל Dyson כאשי רצ שורב ךטיפוא לב ותיקוןא .סול רפרא קת המכשימ רכיווש ןהרכבל הנ אכונע הלולל הגרול םהתחשמלוא תל ושריפה. 9. איל ןמתוא חכ תבה למטעא ןל והפעיע לליל וחץי ,ל שהרחיא קה תכבמ למשטחיח םמיםא ,ין לסגוד רלע תה לכבא לל וסובא בותס וביק בצווח תדיא םפ וינותי ,ל שסדא רה תכבו ללהרחיא קותו מאזוריצ םפופיכ םדל ימנוד עריכע הליא ונ ופילב הגללוא .יל ןדרוע ךה לכבל. 10. איל ןנתא קה תמכשיב ראמצעומ תשיכה תכבלכ .דל ינתא קה תכבי לל שאחוב זתקעל ,ב אכבל. מומלש ץלל אהשתמב שכבמ לאריך. 11. איל ןהשתמב שמכשיל רשאיבש המ לים. 12. איל ןהשתמב ששואה באבל קשאיבש הנ לוזליד םליקיא םמ ותלקחיםכ ,גוד ןלקא ,ל והשתמב שו במקומוש תיב שהח םשל שנוכחוש תנ לוזליכ םאלא הש וא לדיש םלהם. 13. איל ןשאוע בצמיב םועריא םכ ואלה המעליע םשןכ ,גוס ןיגריותג ,פרוריא םא ופח רם. 14. יל שהרחיש קיערב ,גדיר םופפיםא ,צבעוו תכח ללג קוא ףחמ רהפתחיו םמהחלקיה םנעיםכ ,גון פה סמברשה תממונעא .יל ןכווא ןה תצינוה רגמישמ ,וה טשאיבא הה וכליל םכיווה ןעינייא םו האוזנייו םאיל ןשיא םותב םפה. 15. איל ןהכניכ סע לצש םהול אתופ ךתחה ישואבא .יל ןהשתמב שמכשיכ ראשא רחמ דהפתחיש םלו חסוםי ;ל שהסיא רבקמ ,וךש ,ערוו תכד לבא רחה רעלול להגביא לז תרימה תאוויר. 16. יל שהשתמר שב קאביזריו םבחלקח יילוש ףעליהה םמליצח הברת Dyson. 17. איל ןהשתמב שמכשיל רלה אמיכה לשקוו ףהמסנן. 18. יל שנתמ קמקוה רזרכ םאשה רמכשיא רינב ושימוב שמשת ךקופמ המושכו תלפנפ יעולת תחזוקא המ ותש ןירות. 19. יל שקנומ טשנז ההירוב תענ תיקוה ימדרגות. 20. איל ןהרכיבל ,הטעיא ןל והשתמב שמכשיב רחוץב ,חדא רמבטיא הב וגבולוש תש ללושמ הטרים ממקומ ריםא .יל ןהשתמע שג לבמ ישטחיר םטוביו םאיל ןחשול ףלחותג ,שא םש ולג. 21. יל שהשתמר שב קמטען Dyson שהמק"ש טלה ווא 21716 0 או 270576 לטעינמ תכשיר Dyson זהי .ש להשתמר שב קסוללוש תל Dysonס :וגס יוללוא תחריע םלוליל םהתפוצו ץלגרול םפציעא הל ונזק. 22. אזהרב הנוגל עשריפא – היל ןהנימ חוצז רע הל-גבת ינוא רכ ומ לשטח חא םחא רב וקרבתו םאין לשרוא ףותג וא םה םונ איזוב קאופח ןמורה .סוללע הלולל העלוב תאא של והתפוצץ. 23. יל שכבו( תלחע ץה לכפתו' רOFF'א )ה תמכשית רמיל דפנח ייבוא רנ ויתוש קפ לה סמברשת מהמונע.
4
.24 אזהרש תריפא – היל ןהכניש סומ םוצמ רפיר ץיא חמ ובשל םתוה ךמסנניש םמ לכשיז רה. הכימיקליב םמוצריא םלד הליקיו םעלוליל םגרול םמכשיל רעלוב תאש.
יל שקרוו אלשמוא רה תהוראוה תאלו מכשיז רש הל Dyson מיועל דשימוב שיתב ילבד.
איל ןהניא חה תמכשיר איל ןקרא בה תידיים איל ןהשתמב שמכשיר איל ןהשתמב שמכשיר איל ןהשאיא רת איל ןהשתמב שמכשיר
עה לתנוא רב וקרבתו. לפה סמברשכ תאשר לשאיבח תפצים לשאיבמ תיא םל וכל המכשיל רימ דקורות ליל דהבג הלויה.
המכשינ רמצא ובערימ םכס לוג. נוזא לחר. חםו.
בשימו
5
21. Use only the Dyson charger Part Number 217160 or 270576 for charging this Dyson machine. Use
only Dyson batteries: other types of batteries may explode, causing injury to persons and damage.
22. FIRE WARNING – Do not place this product on or near a cooker or any other hot surface and do not
incinerate this appliance even if it is severely damaged. The battery might catch fire or explode.
23. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance or scented product to the filter(s) of this appliance. The
chemicals in such products are known to be flammable and can cause the appliance to catch fire.
24. Always turn ‘OFF’ the appliance before connecting or disconnecting the motorised brush bar.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Do not use near Do not store near Do not pick up water Do not pick up Do not put hands Do not place on or
naked flames. heat sources. or liquids. burning objects. near the brush bar near the cooker
when the appliance
is in use.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS IN
THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to all tools, accessories,
chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they
have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any maintenance other than
that shown in this manual, or advised by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by
Dyson, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
7. If the appliance is not working as it should, if it has received a sharp blow, if it has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and contact the Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when a service or repair is required. Do not disassemble the appliance as
incorrect reassembly may result in an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep the cable away from heated surfaces.
Do not close a door on the cable, or pull the cable around sharp edges or corners. Arrange the cable
away from traffic areas and where it will not be stepped on or tripped over. Do not run over the cable.
10. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable. The use of an
extension cable is not recommended.
11. Do not use to pick up water.
12. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in areas where they or
their vapours may be present.
13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
14. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts,
such as the brush bar. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in
your mouth.
15. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint,
hair, and anything that may reduce airflow.
16. Use only Dyson recommended accessories and replacement parts.
17. Do not use without the clear bin and filter in place.
18. Unplug the charger when not in use for extended periods.
19. Use extra care when cleaning on stairs.
20. Do not install, charge or use this appliance outdoors, in a bathroom or within 3 metres (10 feet) of a
pool. Do not use on wet surfaces and do not expose to moisture, rain or snow.
7
или подвижные детали устройства, например в щетку. Не направляйте шланг, трубку и
насадки устройства в глаза или уши и не берите их в рот.
15. Не вставляйте какие-либо предметы в отверстия. Не используйте устройство, если его
отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр. не мешали
свободному прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые Dyson аксессуары и запчасти.
17. Не используйте устройство, если не установлен прозрачный контейнер или фильтр.
18. Отсоединяйте сетевой кабель от розетки при длительных перерывах в использовании, а
также перед техобслуживанием или текущим уходом.
19. Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц.
20. Данное устройство нельзя устанавливать, заряжать и использовать вне помещения, в ванной
комнате или в пределах 3 метров от бассейна. Не используйте его на влажных поверхностях и
не подвергайте воздействию сырости, дождя или снега.
21. Для зарядки данного устройства Dyson используйте только зарядное устройство Dyson с
артикулом 217160 или 270576. Используйте только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы других
типов могут взорваться, нанеся травмы и материальный ущерб.
22. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не размещайте данное изделие на плите
или рядом с плитой или с любыми другими горячими поверхностями и не сжигайте данное
устройство даже в том случае, если оно сильно повреждено. Аккумулятор может вспыхнуть
или взорваться.
23. Всегда отключайте устройство перед подсоединением или отсоединением
механической щетки.
24. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не применяйте к фильтрам данного
устройства какие-либо ароматизирующие или парфюмерные продукты. Химические
вещества в таких продуктах являются легковоспламеняющимися и могут привести к
возгоранию устройства.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Не используйте Не храните Не используйте Не используйте Не кладите руки Не размещать на
устройство вблизи устройство вблизи для уборки воды для уборки возле щетки при плите или рядом
открытого огня. источников тепла. или жидкостей. горящих предметов. использовании с плитой.
устройства.
8
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры
предосторожности, включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к устройству, а также к любым съемным приспособлениям,
принадлежностям, зарядным устройствам и адаптерам питания в случаях, где
они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте от 8лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний, могут использовать
это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность,
или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному использованию
устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и осуществляемое
пользователем обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра.
2. Данное устройство не является игрушкой. Будьте очень бдительны, используя устройство
рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только под постоянным
присмотром взрослых. Не разрешайте детям играть с устройством.
3. Не выполняйте работы по обслуживанию, кроме указанных в данном руководстве или
рекомендованных службой поддержки компании Dyson.
4. Предназначено для использования ТОЛЬКО в сухих местах. Не используйте вне помещений
или на влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с поврежденным кабелем электропитания или вилкой. Для
обеспечения безопасной эксплуатации замену поврежденного кабеля должен осуществлять
специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации.
7. Если устройство не работает как следует, если оно подверглось резкому удару, упало на
поверхность или в воду, было повреждено или оставлено вне помещения, не используйте его.
Обратитесь в службу поддержки Dyson.
8. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки
компании Dyson. Не разбирайте устройство самостоятельно. Неправильная повторная сборка
может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте кабель слишком сильно. Держите кабель вдали от горячих
поверхностей. Не защемляйте кабель дверями, не наматывайте его вокруг острых краев или
углов. Не располагайте кабель на проходе и в местах, где на него можно наступить или об
него можно споткнуться. Не пережимайте шнур.
10. Не тяните за кабель, пытаясь отсоединить его от сети. Отключая устройство от сети, беритесь
за вилку, а не за кабель. Не рекомендуется использовать удлинители.
11. Не используйте данное устройство для уборки жидкостей.
12. Не пользуйтесь устройством для сбора легковоспламеняющихся или взрывоопасных
жидкостей, таких как бензин, и не пользуйтесь устройством в местах, где могут находиться
такие жидкости или их пары.
13. Не используйте устройство для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как сигареты,
спички или горячий пепел.
14. Следите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия
9
Lights during use התאורב המהלך Filter and blockage נרויתוLED של Emptying the clear bin
Световые индикаторы השמיוש indicator LEDS מחווח ןסימות Опустошение прозрачного контейнера
при эксплуатации Индикаторы фильтра
и засорения מוסנן
ריקוה ןמיכל שהקףו
רא" השימוב שמכשיר DYSON."
See 'USING YOUR DYSON
APPLIANCE'.
См. «ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON».
רא" השימוב שמכשיר DYSON."
See 'USING YOUR DYSON
APPLIANCE'.
См. «ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON».
clik
clik
Lights diagnostics
Диагностика с помощью световых индикаторов אבחוןהאורתו
רא" השימוב שמכשיר DYSON."
See 'USING YOUR DYSON
APPLIANCE'.
См. «ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON».
clik
1010
Power mode
Режим работы מצב
ועמצה
שאיבמ הואצת
Boost suction
Усиленная мощность
всасывания
מצש באיבה 2
Suction mode 2
Режим 2 всасывания
מצש באיבה 1
Suction mode 1
Режим 1 всасывания
clik clik
Recharging טעינמ החדש Recharging on the dock טעינמ החדש Lights during charging
Зарядка Зарядка на зарядной станции בתחנה תגעינה Световые индикаторы при зарядке
3.5 hrs
רא" השימוב שמכשיר DYSON."
See 'USING YOUR DYSON
APPLIANCE'.
См. «ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON».
התאורב המהלך טהעניה
1111
1
1
Direct drive cleaner head: Clearing obstructions
Насадка с прямым приводом: устранение засоров מברשח תובטב תהנעי השירהנ :יקוח יסימות
2 3
Mini motorised tool: Clearing obstructions
Мини-элекрощетка: устранение засорений
2 3
מברשח תובטמ תינמ ימונעתנ :יקוח יסימות
12
Important!
Looking for blockages Wash the filter unit
Wash the filter unit with cold water at least
Устранение
засорений every month.
חשבו! שטוא ףת
אתיורסחימות מהסנן יל ששטוא ףת המסנב ןמים קריל םפחופ תעם בחוד יל שוודש אהמסנן יבל שחלוטיט ןרם הרכבותחמדש.
Ensure that the filter unit is completely dry
before refitting.
Важно!
Промывайте фильтр
Промывайте фильтр холодной водой не
реже одного раза в месяц.
Перед установкой на место убедитесь,
что фильтр полностью сухой.
1
2 3
4
clik
2
clik 1
13
1
2
3
2
1
1
2
Soft roller cleaner head: Clearing brush bar obstructions
Электрощетка: устранение засоров на щетке
2
1
מברשר תולר ר' ךפלאפי'נ :יקוח יסימומ תפס
4 5
1
Soft roller cleaner head: Washing the brush bars 'ש :טיפפ תסה ימברשת
Электрощетка: промывка валиков электрощетки
2 3
2
4 5 6
1
2
8 9
1
clik
clik
מברשר תולר ר' ךפלאפי
7
14
השימוב שמכשיר DYSON
יל שקרוא א' תהוראוה תבטיחוה תחשובותה 'נמצאוב תמדריל ךמשתמז שה
.לפש ינתמשיך
התקנת תחנע תגינה
הוצמ אהאריזא הת תחנה תעגינהה ,תקו עעלון תההקנ בחא רה תמיקוע םובת רחנה תעגינהו .ודש אאיצ ןנרתג ,זמ ,יא םא וווירכ ,בלי חשמלכ ,בליא םת ועלומ תיזוא גוויי רשירומ תאחורמ יקום תהליי את למקא םת תחנה תעגינב הקרבמ תקוח רוכ םגוכ ןירייםר ,דיאטוריא םב ואור משי ששיר. פעע לל-פה יהוראוה תמופיעוב תעלון תההקנ לחע ץה לחיובריב םמקומם. הנא חה תמכשיב רתחנת עהגניה. חבא רת תחנה תעגינו ההפעא לותטל העינה. חשוטל בעוא ןה תמכשיב ראופמ ןלל אפנש יימור שאשוו ןאחרכ יש לימוש. חובל התלוא תת תחנה תעגינב ההתאל םתקנוו תלכללים/תקניה םחליב םעניין ז( החוקמ ידינו החוקימ םקומייע םשוייל םחוב לענייז ןה.) רבחת Dyson ממליצל ההשתמב שבגדמ יגןב ,משקפמ יגו ןבחורמימ םחוברת ההתקנש הת לחנת עהגניה.
אשיבה
ודש אהחלה קתחתוש ןה למברשה תראשיא תש וה לאביזנ רקו יאינמ וכיל חפציז םריש םעלוליל םגרונ םזק. לפנש יאיבה תרצפו ההשטיחיםי ,ל שעייב ןהוראוה תניקוש יהומלצע ול-
דיה ייצןר. פה סמברשה תקייב םמכשיע רלול לפגוב עסוגימ םסוימיש םש לטיחיא םו ריצוף. כאשמ רשתמשיב םפמ סברשמ תסתובב בעה תשאיבהח ,למ קהשטיחים יתכסב ומוךב .מקרז ההא ,נחנמ ומליציע םש לאיבל הלש אימוב שאביזה ררצפה הממונו עעה ליתיעצוע תי םצרה ןריצוף.
נטעןנ ,דרשט תעינה מ:לאה
נטעןנ ,דרשט תעינח הלקית
נטעןכ ,מעמ טלא
טעונב המלואה
התאורב המהלה ךטעינה
רמט תעינג הובהה
רמט תעינב הינונית
רמט תעיננ המוכה
רמוקןנ ,דרשט תעינה
התאורב המהלה ךשימוש
תקלב הסוללפ - הנא המ לוקה דתמיכש הל Dyson
תקלב הגוה ףמכשיפ - רנל המוקה דתמיכש הל Dyson
תקלב המטעפ - ןנא המ לוקה דתמיכש הל Dyson
באחוה ןאוורת
נורוית LED שמ לחווח ןסימוו תמסנן
מחווסח ןימה
יחידה תמסנד ןורשנ תיקוו ישטיפה
המסנל ןמ אותקכ ןהלכה
עייב ןסעי" ףסוללה"
ריקוה ןמיכה לשקוף
יל שרוקא ןה תמכב לרגש עפמה סללכלומ וב ךגיסל עימן MAX א –יל ןמלא אותי ותע רה למידהא .ת םשתמב שמכשיכ ראשפמ רה סללכלוג ךובי הותר המסיןמ MAXה ,לכלוע ךלול להגיל עמסנןו ,בעקובכ תית ךדרת שחזוקל העיתם רקובוי תותר. ודש אהמכשימ רנותמ קהמטעל ןפנש יאתרמ הוקא ןה תמיכה לשקוף. היזהר והימנמ עלחיצע הכ לפתוה רהפעל( ה'ON'.) הימנמ עמשיכה תדה קהפעלב העה תריקון. לחע ץכ לפתוה רריקוה ןאדוו םמשוא ךותה ורחמ קמכה לריקון. כדל יהוציא אה תלכלוך: החזא קה תמכשיכ רלפמ יטמ העפ לא חשפה. לחב ץחוזקע הכ לפתוה רריקוה ןאדום. מכה לריקוי ןחליל קמטהי ,נקא הה תמעטפו תהמכסי היפתח. בסיה סמיכל לי איפתא חל םת אלחע ץה ללחצה ןאדוע םה דסוף. כדל ימזעא רה תחשיפל האבא / קלרגב ןער תיקוה ןמכלכ ,סא המ תכה לריקון שבקיא תשפהה .וצב אזהירוא תמ תכה לריקומ ןהשקיתא .טוה םיטא בה תשקית ורזוא קותה. יל שהוציב אזהירוא תה תמיכה לשקומ ףתוה ךשקית. יסל שגוה ריטא בש תקיה תזבו ללהשליככ הרגיל.
ניקוה ימיכה לשקוף
אי םצ שורל ךנקוא תמ תכה לריקוה ןשקוףר ,וקא ןמ תכה לריקוכ ןמוצב גסעיף .' 'ריקוה ןמכה לשקוף לחע ץה ללחצה ןאדוה םממוקב םמסילה תמיככ לדל ישחרא רה תמיכו ללהחליק אה תמיכא למ לחוץ מלסיהל. יל שנקוא תה תמיכה לשקוב ףעזרמ תטליל תחב הלבד. ודש אהמיכה לשקוו ףהאטמיי םשביל םחלוטיל ןפני כרהבתם. כדל יהרכימ בחדא שה תמיכה לשקוף: הכנא סה תמול טתומ ךסילה תמיכל. סגוא רה תמיכה לשקוע ףל-ידד יחיפב תסיה סמיככ ללפמ יעלע הש דהמיכל השקוו ףבסיה סמיכנ לנעליב םמקומם. המיכה לשקוא ףינע ומיל דשימוב שמדיכ חליםל ,חורמנ ייקויה ,ברקא המ וטהרי אווירא .יצ ןורל ךהשתמב שחורמנ ייקומ יעבל רמש ההוגדרב וחוברה תפעלז הו.
נורוית LED שמ לחווח ןסימוו תמסנן
המכשיש רלכ ךולש לנ יתוריוב תיקורא תשי רתריעב ופניש ךיצ שורשב ךלבי תזחוקה פשיטום. חיישה ןמסני ןהבהסל בירוגיכ ןאשי רחידה תמסנא ןינמ הותקנכ תהלכהע .קוב אחרה יהוראוכ תיצל דהתקיא ןי תחידה תמסנב ןסעי" ףשטיפי תחידה תמסנן" חיישה ןמסני ןידלב קרציפוכ תאשי רחידה תסינוז ןקוקל השטיפהע .קוא בחרי ההוראוכ תיצל דשטוא ףי תחידה תמסנב ןסעי" ףשטיפי תחידה תמסנן" נוריה ת-LED שמ לחווה ןסחימוית תדלב קמקרש הסח לימהפ ,עע לל-פי הוהראתו הרלוטנויתו לניקוסח יימות.
איבזרםי רחיצםי
למכשירי ךח שלקיה םניתניל םשטיפו הדורשינ םיקוש יוטףע .קוא בחרי ההורואל תהלן.
שטיפפ תסה ימברשת
המכשימ רצוישב דנפ יסמ יברשה תניתניל םשטיפהב .דוו קשטוא ףותב םאופן סדיב רהתאל םהוראוש תבהמשךכ ,דל יוודא אפ תעילותם תהקינ יל שוודש אהמכשימ רנותמ קהמטעל ןפנה יסרפ תה סמברשתה .יזהו רהימנע מלחיצע הכ לפתוה רהפעל( ה'ON'.) הסרהש ,טיפו ההחלפש הפ לסמ יברשת: עייב ןאיורי' םשטיפפ תסה ימברשתש 'מופיעיל םצה דהוראוש תבהמשך. הפוא ךר תאה ששואכ בלפמ יטכ הש ךחלקה ותחתופ ןונא הליךב .עזרמ תטבע, סובא בה תמהדר קבס עיובנ בגכ דיווה ןשעוע ןש דיתקבב ענקישב המצב לנ אעול. סובא בה תכיסול ימיקוה םפיתחהה .חלב קעדינוא תפ תה סמברשה תגדול הרחרמ קאה ששואב. הסא רה תכיסופמ יה סמברשה תגדולא .יל ןשטוא ףה תכיסוי. הרא םפ תה סמברשה תקטמ ןהקצה המתומו ןהוצא אותב ומשיכה רמאה ששואב. החזא קפ תסה ימברשב תמיז םורמיו םשפשא ףותב םעדינוכ תדל יהסיר ומו ךלכלוך. העמז דקוא ףש תנפ יסה ימברשתו .דש אפה סמברשה תגדוע לומז דקוף, כמתוארי .ל שהשאיא רותל וייובמ שלל אמשך 24 שעול תכה לפחות. בדוש קפסה ימברשי תשביל םחלוטיל ןפנה יחזרתל םמקוםה .רכא בפ תס
15
המברשה תקטל ןפנפ יה סמברשה תגדולה .כנא סה תקצה המעוגש לל
שאיפע - הלולל הגרול םגירוב ימערכה תנשימהח .שוא ףע תצמל ךאווינ רקי פה סמברשה תקטל ןמקומול .חכ ץלפמ יטע הה לקצה המתומע ןש דינעל
ופנל הקבלע תזרר הפואית. מבקומו בנקי.הש
מגע עה םעינייע םלול לגרול םגירוה יעינייםי .ל ששטוא ףה תעיניימ םייד חבמ רחדא שה תכיסול יפה סמברשת. החלב קחזרא הפ תה סמברשה תגדוע לל-גבר יאה ששואבמ ,סביל במנוע. הכיסוא ימול רהיוב תמצפ בתוחכ ,מתוארל .אחה רחזרה תכיסול ימקומוס ,ובב אותב וחזרא הה למצב סהגרו. סובא בה תמהדר קבס עיובב בכיווה ןשעוכ ןדסל יגוא רותוו .דש אסובבא תת המהדב קאופמ ןלו אשפסה ימברשמ תונחיה םיטב במקומם.
שטיפי תחידה תמסנן
יל שבדוו קלשטוא ףי תחידה תמסנןב ,התאל םהוראותכ ,דל ישמוע רר למת סהינוש ןלו. הסא רי תחידה תמסנע ןל-ידס ייובנ בגכ דיווה ןשעול ןמצפ ביתחהמ .שוך בעדניתו הורחק אתומ והמכשיר. שטות ףחילא הפ תניי םחידה תמסנןה ;חזא קותב ומצא בנכמ יתחל תברמ זים ונעא רותב ותנועס היובבית. שטוא ףה תחלה קחיצונש יי לחידה תמסנןמ ;לא אה תיחידב המיק םריםה ,נח אי תדמ ךעל לקצה הפתוו חנערבעדניתו. חזוע רה לשטיפב החלה קפנימו יהחיצונש יה למסנע ןש דזרה םמיצ םלול. נעב רעדינוא תה תמסנכ ןדל יהסיע רודפמ ייםו ,הנא חותל והיתיכ שבאשה רקצה הפתופ חונכ הלפמ יעלה. הנל חמסנל ןהיתיל שבחלוטיב ןמשך 24 שועל תפחות. ודש איחידה תמסני ןשבל החלוטיל ןפנה ירכבה תמסנמ ןחדש. כדל יהרכיא בה תמסנמ ןחדשה ,חזא רותל ומיקוה םפיתחו הסובא בותב וכיוון השעוע ןש דיינעב למקומו בנקי.הש ייתכש ןיהיצ הורשב ךטיפות תכופוי תותש רה למסנב ןמקרש השואביא םבק דעיא ןו אמ םשתמשיב םמכשיב רעיקב רמצש בש לאיבמ הואצת. איל ןהכניא סח תלקה ימכשיל רמדיכ חליםל ,מכונכ תביסהל ,מייכ שבביסה, לתנוא רל ומיקרוגלא ,ל והניחב םקרבא תש.
ניקוח יסימו– ת מנגנול ןכיבוא יוטומטי
המכשימ רצויב דמנגנול ןכיוביאטוומיט. אח םלכ קלשהנ וסחםה ,מכשיע רשול יהפסיא קפ תעולתב ואופןאטוומיט. זמ הש היקרל האחמ רספפ רעימוש תה למנו( עלדוגמהנ ,כבו הנדלב קרצף מהירו )נוריה ת-LED שמ לחווה ןסחימת הידלק. אפשל רמכשיל רהתקרל רפנש יאתוב הדא קק םיימוסח תימות. ודש אהמכשימ רנותמ קהמטעל ןפנח ייפוסח שימות. אל םת אעשז האתא ,תה עושל יהיפצע. יל שנקוא תכ תה לסחימול תפנה יפעלמ החודשש תה למכשיר. לפנה ישימוי של שחבמ רחדא שכ תה לחלקיב םאופב ןטיחוית. ניקוסח יימוא תינמ וכוסב האחריות.
אתיור סחימות
המנוי עפעו םנוריה ת-LED שמ לחווה ןסחימית הדלכ קשיסח שימהפ .על לפי ההוראול תהלכ ןדל יאתא רה תסחימה: ודש אהמכשימ רנותמ קהמטעל ןפנש יאתמ החפסח שימותה .יזהו רהימנע מלחיצע הכ לפתוה רהפעל( ה'ON'.) את לפעיא לה תמכשיב רזמב ןדיקה תימצאוסח תימותא .ש ימירע הכ לי ךכולה גלרול םפציעה.
אפשל רמכשיל רהתקרל רפנש יאתוב הדא קק םיימוסח תימות. בעח תיפוסח שימותי ,ל שהיזהמ רעצמיח םדים. כדל יבדוא קק םיימוסח תימוב תגוה ףמכשירה ,סא רה תמכה לשקוב ףהתאם להוראוב תסעי' ףניקוה ימכה לשקוףו 'שחרא רת חהיסמ אל םנ איתל ןשחרסח רימהי ,יתכש ןיהיצ הורל ךהסיא רפ תסה ימברשתפ ,על בהתאם הלרואול תהלן: כדל יהסיא רפ תסה ימברשש תר לאה ששואב בעה לגלגה לרךע ,ייב ןסעיף 'שטיפפ תסה ימברשש תר לאה ששואב בעה לגלגה לרך'ה .סא רה תסחימה והחלא ףפ תסה ימברשתכ ,מתואב רסעי' ףשטיפפ תסה ימברשש תר לאש השואב בעה לגלגה לרך'ל .פנה יפעלה תמכשירו ,דש אסובבא תה תמהדק כהלכו הכל יוה חבסיו ספסה ימברשמ תאובטחיב םמקומם. כדל יהסיא רפ תה סמברשרמ תאה ששואב בעה להנעה הישירא המ והכלי הממונה עקטןה ,שתמב שמטבכ עדל יבטא לנ תעילה תמהדו קהחלא קת פסה ימברשא תמ לחול ץראה ששואבש .חרא רה תסחימהה .חלא ףפ תס המברשו תהדא קה תמהדכ קדל יקבא עותוו .דש אהומ אקובה עיטל בפני שתפעיא לה תמכשיר. המוצה רוב אעמ לברשוש תסיביהע ןשוייפמ םחםי .ל שהיזהל ראחמ רגע במברשותמ ,אחש רהע ןלולול תגרול םגירוב יעורי .ל ששטוא ףה תידייל םאחר טיופב למברשות. לפנה ישימוי של שחבמ רחדא שכ תה לחלקיב םאופב ןטיחוית. ניקוסח יימוא תינמ וכוסב האחריות.
עטינה ואחסון
מכשיז רי הפסיא קפ תעולתא וט םפמרטורה תסוללת הרמ דתחל ת-צלזיוס. דבז רנ הועל דהגע ןה למנוו עעה לסוללהא .ת לטעא ןה תמכשיו רלאחמ רכן תעביא רותל ואסחוב ןאזוש רהטפמרטורב הנ ומוכמ ה-צלזיו כדל יהאריא ךמ תשח ךיה יסוללהה ,ימנעמ וטעינח הוזרמ תייל דאחפ רריקה מלאש הלהה .נל חל ההתקרב רמשמ ךספד רקות. הימנמ עשימוב שמכשיכ ראשה רסוללנ הוגעב תפנה ישטחד .בז רי האפשר למכשיל רעובב דטפמרטורנ המוכי הותו ריאריא ךז תמה ןפעולש הה לסוללה ואח תייה.
הוראוב תטיחוש תה לסוללה
אי םצ שורב ךהחלפה תסוללהפ ,נא המ לוקה דתמיכש הל Dyson. יל שהשתמר שב קמטען Dyson שהמק"ש טלה ווא 217160 או 270576 טלעינת מכשרי Dyson הז. הסוללה היי אחידא הטומהו ,בתנאיר םגיליא םינמ ההווס הכנל הבטיחות. במקרה הלס אביש רד לליפנ תוזמ להסוללהא ,ת ליגב ענוזלמ ,אחש רהדבע רלול לגרול םגירוא יל וכוויותו ,נקוא טא תמצעה יזהירוה תבאים: מגע עה םעוע רלול לגרול םגירוה יעורי .ל ששטוה ףיטב במיו םבסובן.
במיב םאופי ןסודל ימשך 15 דקול תפחותי .ל שפנוטל תיפור לפואי. השלכל האשפב – העה תטיפוב לסוללי הל שחובכ שפפותו ,יל שהשליכה לאשפמ הייע דפ לה יתקנוה תמקומיות.
אזרהה
הסוללש הנמצאשב תימוב שמכשיז רע הלולל ההווס תיכול ןשריפא הל וכוויה כימיב תמקרש הט ליפול לנ אכוןא .ת לפרקת ,קצרת ,חמטל םפמרטורמ העל 60° צלזיוא סת ושרוא ףותהה .רחמ קהישי גדש םי ללדיםא .ת לפרו קאית לפטר מסהולהל באמצעוש תריפה.
תמכיהמקוונת
לקבלע תזרמ הקוונתע ,צוכ תלליותס ,רטוניו םמידש עימושל יגבי Dyson. www.dyson.co.il/support
מידא עודוה תשלכל האשפה
מוצרי Dyson יוצרמ וחורמימ םובחריה םניתניל םמיחזורי .ל שמחזא רותם מבידה תאפשר. יל שהסיא רה תסוללמ ההמוצל רפני השהלכה. יל שהשליא ךה תסוללא הל ומחזא רותב ההתאל םחוקיא םל ותקנוה תמקומיות. השליכא וי תחידה תמסנה ןישב ןהתאל םתקנוה תמקומיות.
שיורה תלקוחוש תל DYSON
DYSON ותדש הבחרל תרכומ שכשיש רל
ב.נ.ז.כש .מחל ההעניל קש ךש יתנוא תחריותל .אחה ררישול םשש יתנות האחריוש תמעניקל הב ך.נ.ז.כ.י ,היה המכשיש רל Dyson שברשותמ ךכוסה באחריול תעובדו הלחלפיל םמשש ךנתיימ םיוה םקניהב ,כפול ףתנאה יאחריות. במקרש הש לאלוה תנוגעול תמכשיש רל Dyson שברשותךי .ל שהתקשל רמוקד שירוה תלקוחוש תח לברב ת.נ.ז.כ.כ ,שבידה ךמספה רסידורו יפרטיא םודות מקוו םמועה דרכישהע .ר לוה בשאלונ תיתל ןקבמ לענב הטלפוע ןי לדא יחד הנציגיב םמוקש דירוה תלקוחוש תח לברב ת.נ.ז.כט .לפון:6762924 -03 קפס:
.03-6781050
אש םואה באבש קלז ךקול קשירותה ,תקשל רמוקה דשירוו תהתמיכש הל ב.נ.ז.ככ .דל יקבה לסבא רודוה תאפשרויוה תקיימותא .ש םואה באבב קאחריות, והיתקומ ןכוסע ה"ה יאחריותה ,וי אתוקל ןלת אשלום.
הירשכ םבעליש םמ לכשימ רתורצת DYSON
כדסל יייל ענל ווודש אתקבש לירומ תיידו ייעילה ,ירשכ םבעליש םמ לכשיר ותמצרת Dyson שבד יתרכיא םטלרנטיביות: רישוע ם"מ ישלוב חדואר יל שמלא אט תופר סישוה םאחריותל ,צרה ףעתמ קחשובניה תקנימ הסוכן מורשו הלשלול חיובאב ן.נ.ז.ל ככתובא תודם 6ק ,ריימ תטלוןפ ,תת חקווהת ,.ד. 6999מ ,יקוד 4951789. רישוע םמ ישלוב חקפס יל שמלא אט תופר סישוה םאחריותל ,צרה ףעתמ קחשובניה תקנימ הסוכן מורשו הלשלול חקפמ סס6781050 -03. כת ךאשא רה תבעלוש תלע ךמ לכשימ רתוצרח תברת Dyson במקרש הא לובדן לצורכב ייטוחו ,תאפשל רנל ויצוע רמק ךשב רמקרה הצורך.
אחרוימ תוגבלל תשנתיים
DYSON תנאה יאחריוה תמוגבלל תשנתייש םל
האחרויכ תוללת
יתקוא ןה וחלפש הה למכשיש רל Dyson שברשות( ךלפש ייקוד לעתש הח לברת Dyson)א ,י םתברש רהמכשיש רלפ ךגוכ םתוצאמ השימוב שחורמיפ םגומים, עובדל הקויא הת וקפול דקות יוש ךניתימ םיוה םקניא הה ואסקפ( האח םלק כלשהכ ובא רינז ומיא ןא וינמ ויוצר,Dyson תחליא ףותב וחלמ קתקפח דלופי .) אחריוז תת והית הקפר הא קה םמכשינ רמצשב אימוב שמדינש הבנ המכר.
האחרויא תינכ הוללת
רבחת Dyson אנ וציגה המורשב ה.ז.נ.כל .י אהיא וחראיל םיתקוא ןה וחלפש הל המוצב רמקריה םבאים: נזמ קקרית ,קלוכ תתוצאמ השימוא שט ויפור לשלנייםש ,ימוב שלה יתולם, הזנחהה ,פעלר השלניש תה למכשיא רט ויפור לשלנב יש ולב אהתאל םמדריך ההפעהל של Dyson. שימוב שמכשיש רלל אמטרומ תשב קיר תגילות. שימוב שחלקיה םמורכביא םמ וותקניש םלב אהתאל םהוראוש תל Dyson. שימוב שחלקיו םבאביזריש םאינר םכיבימ םקורייש םל Dyson. התקנל הקוי( הלמעא טוב םצעע ה"י Dyson.) יתקוניא םש וינוייש םובצעע וי לדג יורמיש םאינח םברת Dyson או נצגייה המורשים. סחימוי – תל שעייב ןמדריה ךהפעלש הל Dyson לפרטיע םה לאופב ןנ ויתל ןאתר ולנוקסח תימות. בלאר יגי( לכגונ ןיתךפ ,מ סברשתו ,כו'.) שימוב שמכשיז רע הח לצץא ,פרט ,יח. הטצמצמוז תמה ןפריקש הה לסוללשב הג ליה לסוללא הה ושימו( שמכשירים אלחוטיים בבלד.) במקרש הס לב קפנוגל עכיסוש ימציעה האחריותי ,ל שהתקשל רמוקש דירות להקווחת לש Dyson טלפון:6762924 -03 קפס:6781050 -03.
סיכוה םאחרוית
האחריוית תכנל סתוקב ףמועה דקניי( האב ומועה דמסירהא ,ה םומ אאוחי רותר.) יל שהציה גוכחש המ לשלוח/קניי( ההה ןקנייה המקוריו תהק ןניוא תביזרים בהמשךל )פנש יניתי ןהיל הבצכ עע לובדש ההיע אה למכשיש רח לברת Dyson. ללה אצגה תוכחכ הזוי ,ידרת ששלוע םכ לע לובדש התיעשהי .ל ששמוע רל הקבלא הע וא לישוה רמשלוח. כע לובדוה תיתקוי ןתבצעע וי Dyson אס ווכנימ םורשיש םלה.
16
חלקיש םיוחלפע ו"י Dyson יהיר וכושש הל Dyson. יתקוה ןמכשיש רל Dyson שברשותא ךה וחלפתב ומסגרה תאחריול תי אאריכא ות תקפוה תאחריות. האחריומ תסקפי תתרונוש תבאיכ םתוספל תזכויויתה ךחוקיוכ תצרכןו ,אינם משפיעיע םא לותן הזויוכת.
בנוגל עפרטויתך
בער תישומ םכשיר Dyson שברשתוך יהיע הליסל ךל קפנפ ורטק ישב רסיסייכ םדל ירשוא םה תמוצש רלו ךלאפשל רנו לתמוב ךאחריוש תלך. כאשית ררשםת ,היל הה ךזדמנול תבחוא רב םרצונש ךניצוא ריתק ךשרא .ם תסכיל םקבה לודעומ ת-Dysonנ ,שלל חפ ךרטיע םה לצעומ תיוחדוו תחדשות לגבה יחידושיה םאחרוניש םלנו.
17
Reattach the end cap to the brush bar.
Slide the main brush bar into the cleaner head. Rotate the end cap to the
closed position.
Close the fastener by turning it a quarter clockwise. Check that the fastener and
brush bars are all securely in place.
WASHING YOUR FILTER UNIT
The LCD display will alert you when the filter unit needs washing. We recommend
that you wash your filter at least once a month or when your machine alerts you.
Remove the filter unit by twisting anti-clockwise to the open position. Gently pull
away from the appliance.
Wash the inside of the filter unit first; hold it upright under the cold water tap and
agitate using a rotating motion.
Wash the outside of the filter unit; fill the unit with cold water, place your hand over
the open end and shake gently.
Repeat washing the inside and outside of the filter unit until the water runs clear.
Gently tap the filter unit to remove any excess water and leave to dry with the open
end facing up.
Leave the filter unit to dry completely for a minimum of 24 hours.
Check that the filter unit is completely dry.
To refit, return the filter unit to the open position and twist clockwise until it clicks
into place.
The filter unit may require more frequent washing if vacuuming fine dust or using
mainly boost suction.
Don't put any part of your machine in a dishwasher, washing machine, tumble
dryer, oven, microwave or near a naked flame.
BLOCKAGES – AUTOMATIC CUT-OUT
This appliance is fitted with an automatic cut-out.
If any part becomes blocked, the appliance may automatically cut out.
This will happen after the motor pulses a number of times (i.e switches on and off in
quick succession) and the blockage indicator LED will illuminate.
Leave to cool down before looking for blockages.
Ensure that the appliance is disconnected from the charger before looking for
blockages. Failure to do so could result in personal injury.
Make sure any blockages are clear and all parts are refitted before using
your machine.
Refit all parts securely before using.
Clearing blockages is not covered by your guarantee.
LOOKING FOR BLOCKAGES
The motor will pulse and the blockage indicator LED will illuminate when there is a
blockage. Please follow the instructions below to locate the blockage:
Ensure that the appliance is disconnected from the charger before looking for
blockages. Be careful not to pull the ‘ON’ trigger.
Do not operate while checking for blockages. Failure to do so could result in
personal injury.
Leave to cool down before looking for blockages.
Beware of sharp objects when checking for blockages.
To check for blockages in the main body of the appliance, remove the clear
bin following the instructions in the 'Cleaning the clear bin' section and remove
the blockage.
If you cannot clear an obstruction you may need to remove the brush bars, please
follow the instructions below:
To remove the soft roller cleaner head brush bars, please refer to the 'Washing
the soft roller cleanerhead brush bars' section. Remove the obstruction and
replace the brush bars as shown in the ‘Washing the soft roller cleanerhead
brush bars’ section. Ensure that the fastener is fully turned and the base plate
and brush bars are secure before operating the appliance.
To remove the brush bar from the direct drive cleaner head or mini motorised
tool, use a coin to unlock the fastener and slide the brush bars out of the cleaner
head. Remove the obstruction. Replace the brush bar and secure it by tightening
the fastener. Ensure it is fixed firmly before operating the appliance.
This machine has carbon fibre brushes. Take care if coming into contact with
them, as they may cause minor skin irritation. Wash your hands after handling
the brushes.
Refit all parts securely before using.
Clearing blockages is not covered by your guarantee.
CHARGING AND STORING
This appliance will switch ‘OFF’ if the battery temperature is below 3°C
(37.4°F). This is designed to protect the motor and battery. Do not charge the
appliance and then move it to an area with a temperature below 3˚C (37.4°F) for
storage purposes.
To help prolong battery life, avoid recharging immediately after a full discharge.
Allow to cool for a few minutes.
Avoid using the appliance with the battery flush to a surface. This will help it run
cooler and prolong battery run time and life.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
If the battery needs replacing, please contact the Dyson Helpline.
Use only the Dyson charger Part Number 217160 or 270576 for charging this
Dyson machine.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety
concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery, do not touch the
liquid and observe the following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation. Expose to fresh air and seek
medical advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water
for at least 15minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately,
following local ordinances or regulations.
CAUTION
The battery used in this machine may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do not short contacts, heat above 60°C(140°F), or incinerate. Keep
away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.
ONLINE SUPPORT
For online help, general tips, videos and useful information about Dyson:
www.dyson.co.il/support
DISPOSAL INFORMATION
Dyson products are made from high grade recyclable materials.
Recycle where possible.
The battery should be removed from the machine before disposal.
Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances
or regulations.
Dispose of the exhausted filter unit in accordance with local ordinances
or regulations.
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON MACHINE
B.N.Z.C. is happy to offer you the following 2 year guarantee. After registering
for your 2 year guarantee with B.N.Z.C. your Dyson appliance will be covered
for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms
of the guarantee. If you have any queries about your Dyson appliance, call the
B.N.Z.C. Helpline with your serial number and details of where and when you
bought the appliance. Most questions can be solved over the phone by one of
B.N.Z.C. trained Helpline staff.
Phone: 03-6762924 or Fax: 03-6781050.
If your Dyson appliance needs a service, call the Helpline so we can discuss the
available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and the repair is
covered, it will be repaired at no cost.
PLEASE REGISTER AS A DYSON APPLIANCE OWNER
To help us ensure that you receive a prompt and efficient service, please register as
a Dyson appliance owner. There are two ways to do this:
Register by mail:
Fill in and mail the registering guarantee document, with a copy of the purchase
receipt from an authorised dealer. Address: 6 Odem St., Kiryat Matalon, Petach
Tikve, P.O.B 6999, 4951789, Israel.
Register by fax:
Fill in and fax the registering guarantee document, with a copy of the purchase
receipt from an authorised dealer. Fax No: 03-6781050.
This will confirm ownership of your Dyson appliance in the event of an insurance
loss, and enable us to contact you if necessary.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED GUARANTEE
WHAT IS COVERED
The repair or replacement of your Dyson machine (at Dyson’s discretion) if it is
found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within
2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of
manufacture, Dyson will replace it with a functional replacement part).
This guarantee will only be valid if the machine is used in the country in which it
was sold.
WHAT IS NOT COVERED
Dyson, or its authorised agent B.N.Z.C. do not guarantee the repair or replacement
of a product as a result of:
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect,
careless operation or handling of the machine which is not in accordance with the
Dyson User manual.
Use of the machine for anything other than normal domestic household purposes.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions
of Dyson.
Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its
authorised agents.
Blockages – please refer to the Dyson User manual for details on how to look for
and clear blockages.
Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
Reduction in battery discharge time due to battery age or use (where applicable).
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please call the
Helpline on Phone: 03-6762924 or Fax: 03-6781050.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective from the date of purchase (or the date of delivery
if this is later).
You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase
before any work can be carried out on your Dyson machine. Without this proof, any
work carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson.
The repair or replacement of your Dyson machine under guarantee will not extend
the period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
18
USING YOUR DYSON MACHINE
PLEASE READ THE 'IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS' IN THIS DYSON USER
MANUAL BEFORE PROCEEDING.
INSTALLING YOUR DOCKING STATION
Unpack the docking station, charger and installation leaflet.
Choose a suitable location for the docking station and make sure there is no
pipework (gas, water or air), electrical cables, wires or ductwork directly behind the
mounting location.
Don't locate the docking station near a heat source such as a cooker, radiator or in
direct sunlight.
Follow the instructions on the Installation leaflet.
Click the tools into place on the docking station.
Place the machine into the docking station.
Plug the charger into the mains electricity supply. Switch on (if necessary) to charge
the battery.
It is important to fully charge your machine before using for the first time and after
every use.
The docking station must be mounted in accordance with regulations and
applicable codes/standards (state and local laws may apply).
Dyson recommends the use of protective clothing, eyewear and materials when
installing the docking station.
USING YOUR MACHINE
Check that the underside of the cleaner head or tool is clean and free from foreign
objects that may cause damage.
Before vacuuming your flooring, rugs and carpets, check the manufacturer's
recommended cleaning instructions.
The brush bar on the machine can damage certain carpet types and floors. Some
carpets will fuzz if a rotating brush bar is used when vacuuming. If this happens, we
recommend vacuuming without the motorised floor tool and consulting with your
flooring manufacturer.
LIGHTS DURING CHARGING
Charging - low charge
Charging - medium charge
Charging - nearly full
Fully charged
LIGHTS DURING USE
High level of charge
Medium level of charge
Low level of charge
Empty - needs charging
LIGHTS DIAGNOSTICS
Battery fault - call the Helpline
Main body fault - call the Helpline
Charger fault - call the Helpline
FILTER AND BLOCKAGE INDICATOR LEDS
Blockage indicator
Filter unit requires washing
Filter unit not fitted correctly
See battery section
EMPTYING YOUR CLEAR BIN
Empty as soon as the dirt reaches the MAX level – don't overfill. Using the machine
when the dirt is above the MAX line may cause the dirt to reach the filter and more
frequent maintenance will be required.
Ensure that the appliance is disconnected from the charger before emptying the
clear bin. Be careful not to pull the 'ON' trigger.
The 'ON' trigger cannot be operated while the clear bin is open for emptying.
Press the red wand release button and pull the wand away from the bin.
To release the dirt:
Hold the machine over a bin in a downwards position.
Firmly push the red bin release button.
The bin will slide down, cleaning the shroud as it goes and the bin base
will open.
The bin base will not open if the red button is not pushed down fully.
To minimise dust/allergen contact when emptying, cover the clear bin tightly in a
dust proof bag while you empty. Remove the clear bin carefully from the bag. Seal
the bag tightly and dispose. Remove the clear bin carefully from the bag. Seal the
bag tightly, dispose as normal.
CLEANING YOUR CLEAR BIN
If it is necessary to clean your clear bin, empty the bin as shown in the 'Emptying
your clear bin' section.
Press the red button located on the bin runner to release the bin and slide the bin
off the runner.
Clean the clear bin with a damp cloth only.
Make sure that the clear bin and seals are completely dry before replacing.
To refit the clear bin:
Insert the spine on to the bin runner.
Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin
base click into place.
The clear bin is not dishwasher safe and the use of detergents, polishes or air
fresheners to clean the clear bin is not recommended as this may damage
your appliance.
FILTER AND BLOCKAGE INDICATOR LEDS
Your appliance has two indicator lights that will help alert you that simple
maintenance steps are needed.
The filter indicator will flash intermittently when the filter unit is not fitted correctly.
Follow the instructions on how to refit the filter unit in the 'Washing the filter unit'
section.
The filter indicator will light continuously when the filter unit needs washing. Follow
the instructions on how to wash the filter unit in the 'Washing the filter unit' section.
The blockage indicator LED will light if there is a blockage. Follow the instructions
on how to clear blockages in the 'Looking for blockages' section.
WASHABLE PARTS
Your appliance has washable parts, which require regular cleaning. Follow the
instructions below.
WASHING THE BRUSH BARS
Your appliance has two washable brush bars, check and wash these regularly
according to the following instructions to maintain performance.
Ensure that the appliance is disconnected from the charger before removing the
brush bar. Be careful not to pull the 'ON' trigger.
TO REMOVE, WASH AND REPLACE BRUSHBARS:
Please refer to the 'Washing the brush bars' illustrations alongside the
instructions below.
Turn the cleaner head upside down. Use a coin to turn the end cap a quarter
anticlockwise until it clicks into the unlocked position.
Rotate the end cap to the open position. Gently slide the main brush bar out of the
cleaner head.
Remove the end cap from the large brush bar. Do not wash the end cap.
Lift out the small brush bar from the octagonal end and pull away from the
cleaner head.
Hold the brush bars under running water and gently rub to remove any lint or dirt
Stand the brush bars upright as shown. Leave to dry completely for a minimum of
24 hours.
Before replacing, check that the brush bars are completely dry. Refit the small brush
bar before the large one. Insert the round end of the small brush bar into place.
Push down the octagonal end until it clicks into place.
19
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ.
УСТАНОВКА ДОКТАНЦИИ
Извлеките из упаковки док-станцию, зарядное устройство и инструкцию
по установке.
Выберите место для установки док-станции так, чтобы непосредственно за
доктанцией не было труб (газовых, водопроводных или вентиляционных),
электрических кабелей, проводов и кабельных коробов.
Не размещайте настенное крепление вблизи источников тепла, например у
кухонной плиты и батарей отопления, а также избегайте попадания на него
прямых солнечных лучей.
Следуйте инструкции по установке.
Прикрепите насадки до щелчка.
Поместите устройство в док-станцию.
Подсоедините зарядное устройство к основному источнику электропитания.
Включите (если необходимо) для зарядки аккумулятора.
Перед каждым использованием и после него важно полностью
зарядить устройство.
Док-станцию следует устанавливать в соответствии с нормативной
документацией и действующими законами/стандартами (может применяться
как местное, так и государственное законодательство).
При установке док-станции компания Dyson рекомендует использовать
защитную одежду, защитные очки и другие средства защиты.
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСОМ
Убедитесь, что нижняя поверхность насадки чистая и на ней нет
посторонних предметов, которые могут вызвать повреждения.
Перед использованием устройства для уборки пола и ковров ознакомьтесь с
рекомендациями по их очистке от производителя покрытий.
Электрощетка устройства может повредить некоторые виды ковровых
покрытий и полов. Некоторые ковры распушаются, если их пылесосить с
использованием электрощетки. В этом случае мы рекомендуем пылесосить
без электрощетки и проконсультироваться у производителя покрытия.
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ ПРИ ЗАРЯДКЕ
Зарядка, низкий уровень
заряда
Зарядка, средний уровень заряда
Зарядка, почти полный заряд
Полный заряд
СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Высокий уровень заряда
Средний уровень заряда
Низкий уровень заряда
Аккумулятор разряжен, требуется зарядка
ДИАГНОСТИКА С ПОМОЩЬЮ СВЕТОВЫХ
ИНДИКАТОРОВ
Неисправный аккумулятор, обратитесь в службу
поддержки компании Dyson
Неисправность в корпусе, обратитесь в службу
поддержки компании Dyson
Неисправное зарядное устройство, обратитесь в службу
поддержки компании Dyson
ИНДИКАТОРЫ ФИЛЬТРА И ЗАСОРЕНИЯ
Индикатор засорения
Фильтр нуждается в промывке
Фильтр установлен неправильно
См. раздел об аккумуляторе
ОПУСТОШЕНИЕ ПРОЗРАЧНОГО КОНТЕЙНЕРА
Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX.
Не допускайте его переполнения. Использование устройства с контейнером,
заполненным выше линии MAX, может привести к тому, что грязь попадет в
фильтр, и потребуется дополнительное обслуживание устройства.
Перед очисткой прозрачного контейнера убедитесь, что устройство
отключено от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на
кнопку включения устройства во время очистки.
Во время очистки не переводите переключатель в положение «ON» (Вкл.).
Чтобы отсоединить трубу, нажмите красную кнопку фиксатора трубы и
извлеките трубу из контейнера.
Вытряхивание мусора:
Держите устройство так, чтобы контейнер находился внизу.
Нажмите до конца красную кнопку фиксатора контейнера.
Контейнер соскользнет вниз, очищая по ходу сетчатый экран.
Основание контейнера затем откроется.
Если не нажать красную кнопку до конца, основание контейнера
не откроется.
Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении
прозрачного контейнера, полностью поместите его в пакет для мусора и
опустошите.
Осторожно достаньте прозрачный контейнер из пакета.
Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами.
ОЧИСТКА ПРОЗРАЧНОГО КОНТЕЙНЕРА
При необходимости очистить прозрачный контейнер опустошите его, как
показано в разделе «Опустошение прозрачного контейнера».
Нажмите красную кнопку на направляющей контейнера, чтобы
разблокировать контейнер и снять его с направляющей.
Выполняйте очистку прозрачного контейнера только с помощью
влажной ткани.
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру и уплотнителям
полностью высохнуть.
Для установки прозрачного контейнера на место выполните
следующие действия:
Установите направляющую циклона в паз контейнера.
Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного
контейнера вверх до щелчка.
Прозрачный контейнер не предназначен для мытья в посудомоечной
машине, и при его очистке не рекомендуется применять моющие и
полирующие средства и освежители воздуха, поскольку они могут
повредить устройство.
20
/