Dyson V11 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
הלעפה תוארוה
הרכבה
Operating manual
Руководство по эксплуатации
Assembly Сборка
clik clik
clik
Quick start Краткое руководство
Boost Med Auto Eco
הפעלמ ההירה
ניקיון אינטנסביי עבור מצב אוטומטי, המתאים את עוצמת השאביהלפסולת זמן הפעלה אופטימאלי, מצבישאביה
לכלוך קשה במיוחד. ולסוג המשטח. מתאיםלניקיונתואורכים. למכשיר שלך יש שלושה מצבי עוצמה
מלצביםקיצונייםבלבד. יש לחבר מברשת חובטת ראשית כדי להפעיל מצב למשימות שונות. ניתו לשנות מצבי ניקוי
אוטומטי, המשנה באופן אוטומטי את העוצמה בין במהירות באמצעותלחצן בודד.
שטיחיםלרצפתו .
Intensive cleaning
for ground-in dirt.
Интенсивная
очистка сложных
загрязнений.
The optimum balance to clean all floors.
Attach your High torque cleaner head to
activate Auto/Med mode, which automatically
adapts power between carpets and hard floors.
Оптимальный баланс для чистки пола
любого типа.
Подключите насадку с высоким крутящим
моментом для активации авторежима, в
котором автоматически осуществляется
адаптация мощности между ковровыми и
твердыми напольными покрытиями.
Scan with your phone Отсканируйте с помощью
camera or QR reader to: камеры телефона или
Activate your guarantee сканера QR-кода:
סרוב קאמצעומ תצלמה תטלפון
שלך אב ואמצעוק תורא
ברקוידכ םיד:
להפעיא לה תאחריות 100%
Активируйте свою гарантию
2-летняя гарантия на бесплатную
замену запчастей и бесплатный
ремонт
Смотрите полезные видео-
руководства Charging
2-year free parts and labour
Watch helpful video guides
Get started quickly
Access support
From experts at Dyson
Or visit dyson.co.uk/myV11
Requires Apple iOS 11 or later, a
Maximum run time,
for longer cleans.
Максимальное
время работы,
дольше чистка.
Power modes
Your appliance has three power modes
for different tasks. Change cleaning
modes quickly using a single button.
Режимы работы
Устройство может работать в
трех режимах в зависимости от
выполняемой задачи.
Режимы быстро переключаются
одной кнопкой.
שנתייא םחריוו תשירוב תביה תלקוח טעניה
עה לחלקיו םהעבודה
לפני שימוש ראשון יש צורך לטעון את המכשיר באופן
לצפוב תסרטונה ידרכש הימושיים אלמ.
התחב לעבודב המהירות
קלבלתמכיה
ממהוחמיםב-Dyson
Начните быстро
Поддержка доступа Your appliance will need to be fully charged
compatible Android device or a От экспертов компании Dyson before first use.
QR reader אב וכתובת
dyson.co.uk/myV11
Посетите веб-сайт Зарядка
Requires Apple IOS 11 or later, נדרשימ םערכה תפעלה 11iOSApple
dyson.co.uk/myV11
or Android OS 5.0. ואילךמ ,כשירAndroid תואא םו
קרואברקודםי
נדרשמ תערכה תפעלה Apple iOS
11ואילך או0.5Android OS.
Перед первым использованием устройство
необходимо полностью зарядить.
Требуется устройство с
операционной системой Apple
iOS 11 или более поздними
версиями, Android-совместимое
устройство или сканер QR-кодов.
Требуется Apple IOS 11 (или более
поздней версии) или Android OS 5.0.
SV14
-
-
-
- -
-
-
-
רשוא םה תמספה רסידורש יה למכישה רסידורש ילך
תודש הבחרל תרכומ שכשיש רל DYSON לישמוע שתייד.
Note your serial number for future reference.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
רישום
לאחר רישוה םאחריוש תלל ךשנתייל םלת אשלוםה ,אחריוע תה למכשיש רל Dyson
שברשותת ךכסא הה תחלקיו םהעבוד( הלכ אולמ לסנניםל )משש ךנתיימ םתאריה ךרכישה,
וזאב תכפוף לתנאה יאחריות.
אי םל שש ךאלול תגבמ יכשיר Dyson שברשותךב ,קב רכתובת /il.co.dyson.www
support לקבלע תזרמ הקוונתס ,רטונת ימיכהע ,צוכ תלליוו תמידמ עועיא לודות Dyson.
לחלופיןצ ,וק רשע רמ םוקה דתמיכש הל Dyson כשבידה ךמספה רסידורו יפרטיא םודות
המקוו םהמועב דהר םכשא תה תמכשיר.
.דבלב המגדה תורטמל דעונ הז רויא
This illustration is for example purposes only.
Данный номер является образцом.
תוכל למצוא אה תמספה רסידורי על-גבל יוחיה תדירוש גנמצאב תבסיה סמכשיר.
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A
DYSON APPLIANCE
REGISTRATION
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the date of
purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any queries regarding your Dyson appliance, visit www.dyson.
co.il/support for online help, support videos, general tips and useful
information about Dyson.
Alternatively, you can call the Dyson Helpline with your serial number and
details of where and when you bought the appliance.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of
the appliance.
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
РЕГИСТРАЦИЯ
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
(за исключением фильтров) в течение 2 лет с момента покупки
в соответствии с условиями и исключениями, указанными в
данном руководстве.
В случае возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте
www.dyson.co.il/support можно получить онлайн-консультации,
справочные видеоматериалы, общие советы и полезную информацию
о компании Dyson.
Можно также позвонить в службу поддержки компании Dyson, указав
серийный номер устройства, дату и место его приобретения.
Серийный номер изделия находится на табличке с техническими
данными на основании устройства.
2 easy ways to register your free 2 year guarantee
2 простых способа зарегистрироваться для
получения 2-летней гарантии
REGISTER ONLINE
Visit our website to register your full parts and labour guarantee online.
www.dyson.co.il
REGISTER BY PHONE
Call our dedicated Helpline. www.dyson.co.il
שתד ירכיפ םשוטול תרישוש םנתייא םחריוח תינם
רהשמה באינטרנט בקב ראתה ראינטרנש טלנכ ול ידבצע
הרשמש הה לאחריות המלאל החלקים
ועבודה.
Open Sunday to Thursday 8:30am 4pm & Friday 8:30am 12pm.
IL: 03 6762924
ИНТЕРАКТИВНАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
Посетите наш веб сайт для регистрации всех компонентов и
получения гарантии на работу в интерактивном режиме.
www.dyson.co.il
РЕГИСТРАЦИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ
Позвоните по специальному номеру службы поддержки.
Воскресенье четверг с 8:30 до 16:00; пятница с 8:30 до 12:00.
IL: 03 6762924
רהשמהבטפלון התקשרל ומוקיש דרוה תלקוחוש תלנו.
ימר יאשוע ןח דמייש 00:30 16:8
ויויש םיש 00:30 12:8.
ליצירק תשר:03 6762924
2
3
הרואות בטחיות חשובות
9. איל ןמתוא חכ תבה למטעא ןל והפעיע לליל וחץי ,ש
להרחיא קה תכבמ למשטחיח םמיםא ,יל ןסגוד רלע תל
הכבא לל וסובא בותס וביק בצווח תדיא םפ וינותי ,ש
לסדא רה תכבו ללהרחיא קותו מאזוריצ םפופיכ םדי
למנוד עריכע הליא ונ ופילב הגללוא .יל ןדרוע ךה לכבל.
10. איל ןהשתמב שמכשיל רשאיבש המ לים.
11. איל ןהשתמב ששואה באבל קשאיבש הנ לוזליד םליקים
אמ ותלקחיםכ ,גוד ןלקא ,ל והשתמב שב ומקומוש תיש
בהח םשל שנוכחוש תנ לוזליכ םאלא הש וא לדיש םלהם.
12. איל ןשאוע בצמיב םועריא םכ ואלה המעליע םשןכ ,גון
סיגריותג ,פרוריא םא ופח רם.
13. יל שהרחיש קיערב ,גדיר םופפיםא ,צבעוו תכח ללג קוף
אחמ רהפתחיו םמהחלקיה םנעיםכ ,גופ ןה סמברשת
הממונעא .יל ןכווא ןה תצינוה רגמישמ ,וה טשאיבא הו
הכליל םכיווה ןעינייא םה ואוזנייו םאיל ןשיא םותב םפה.
14. איל ןהכניכ סע לצש םהול אתופ ךתחה ישואבא .ין
להשתמב שמכשיכ ראשא רחמ דהפתחיש םלח וסוםי ;ש
להסיא רבקמ ,וךש ,ערוו תכד לבא רחה רעלול להגביל
אז תרימה תאוויר.
15. יל שהשתמר שב קאביזריו םבחלקח יילוש ףעליהם
המליצח הברת Dyson.
16. איל ןהשתמב שמכשיל רלה אמיכה לשקוו ףהמסנן.
17. יל שנתמ קמקוה רזרכ םאשה רמכשיא רינב ושימוש
במשת ךקופמ המושכו תלפנפ יעולת תחזוקא הו
תמש ןירות.
18. יל שנקומ טשנז ההירוב תענ תיקוה ימדרגות.
19. כדל ימנוה עפעלל המ אקוונת, הרחא קי תדיך
ואצבעתויך מדהק ההפעלע הש דתהימ הוכל ןהתחיל
בשאיבה, במיוחב דעה תרמה תמכשיא רנ ושיאתו.
הרמה תמכשיכ ראשה ראצבעומ תונחוע תה לדק
ההפעלע הלולה להוביל לתאונות.
20. איל ןהרכיבל ,הטעיא ןל והשתמב שמכשיב רחוץב ,חדר
אמבטיא הב וגבולוש תש ללושמ הטרימ םמקומ ריםא .ין
להתשמע שג לבמ ישטחיר םטוביו םאיל ןחשול ףלחות,
גשא םש ולג.
21. יל שהשתמב שמטען Dyson שהמק"ש טלה ווא 21716 0 בלבד לטעינמ תכשיר Dyson זה. השתמש
רב קסוללוש תלDyson: סוגס יוללוא תחריע םשויים
הלתפוצץ ולגרול םפציעו הלנזק.
22. בעה תסרא הה וחלפש הפ למ סברשמ תמונעת, יההזר
שלל אמשוא ךת דהק ההפעלע הש דכיסוה ימברשת
יורכב מחדש.
לפנה ישימוב שמכשיר יל שקרוא אכ תה להוראות
וסימונה יאזהרש הבמדריז ךו העה למכשיע רצמו
בעש תימוב שמכשיח רשמלי יל שנקות טמיא דמצעז יהירות
בסיסייםל ,רבוא תמצעה יזהירוה תבאים:
אהזרה
אזהרוא תלמ התייחסול תמכשירו ,במקריר םלוונטייםל ,כל
הכליםה ,אביזריםה ,מטעניא םה ומתאמיה םחשמליים.
להפחתה תסיכוש ןש לריפהמ ,כח תשמו לפציעה:
1. ילדימ םגיל 8 ומעלו האנשיב םעלמ יוגבלויופ תיזיות,
שכליותח ,ושיוא תא ונשיח םסרנ ייסיוו ןידי עכולים
להשתמב שמכשיז רש הל Dyson רת קחה תשגחתו
שמ לבוגא רחראא יא וק םיבלמ ומבוגא רחראה ינחיות
להפעלה תמכשיב ראופב ןטוו חהמ םביניא םה תסכנות
הכרוכוב תכךי .לדיי םנקא וה תמכשיא רי ובצעת וחזוקת
משתמר שת קחה תשגחה.
2. איל ןהרשוש תימוב שמכשיכ רצעצועי .ל שנקוט
משנז ההירוב תעה תשימוב שמכשיב רידי ילדיא םו
בסביבתםי .ל שהשגיע חה לילדיכ םדל יוודש אאינם
משקחיב םמכשיר.
3. יל שהשתמב שמכשיא רו ךרע קפ לה יהנחיות
המופיעוב תמדריז ךהא .יל ןבצפ עעולות תחזוקה
פרל טאלה ומתוארוב תמדריז ךהא ,ב והתאל םהנחיות
מחלקה תשירוש תל Dyson.
4. מתאיל םסביבוי תבשוב תלבדא .יל ןהשתמב שמכשיר
בחוא ץע ומ לשטחים רטובים.
5. איל ןגעב תאח ףלש קה למטעא ןש וה למכשיב רידיים
רטובתו.
6. איל ןהשתמב שמטעא ןב וכבש לניזוקו.
7. אה םמכשיא רינפ וועכ לשורהק ,יבמ לכח הזקהנ ,פל,
ניזוקה ,ושאב רחוא ץנ ופל למיםא ,יל ןהשתמב שו ויש
ליצוק רשע רמ םוקה דתמיכו ההשירוש תל Dyson.
8. צרק ושע רםמוקה דתמיכו ההשירוש תל Dyson כאשר
יצ שורב ךטיפוא לב ותיקוןא .סול רפרא קה תמכשיר
מכיווש ןהרכבל הנ אכונע הלולל הגרול םהתחשמלות
אולרשיפה.
4
23. איל ןהשתמב שאריזה תסוללא הב ומכשיא רה םם
27. אזהרש תריפא – היל ןהכניש סומ םוצמ רפיר ץיח
ניזוקא וש ונעשב ההש םינוי . סוללוש תניזוקא וש ונעשה
אמ ובשל םתוה ךמסנניש םמ לכשיז רהה .כימיקלים
בהש םינוע ישויול תהציה גתנהגוש תאינצ הפויה
במוצריא םלד הליקיו םעלוליל םגרול םמכשיר
שעלולל הגרול םשריפה,לפיצוא ץל וסיכול ןפציעה.
לחשוא ףא תריזה תסוללוא תא וה תמכשיל רשריפא הו
אןי
לעולב תאש.
לטמפרטתורוגבהותו.
עלולל הגרול םפיצוץ
חשיפל השריפא הל וטמפרטורות
יל שקרוו אלשמוא רה תהוראות מעל60°C( 140°F) .
האלו
24. הסוללה היי אחידא הטומל הגמריו ,בתנאש יימור שגילים
אינמ הציבכ הס ליכוב ןטיחותי.במקרל הס אביש רבו
מכשיז רש הל Dyson מיועל דשימוב שיתב ילבד.
ינ שזילמ התוה ךסוללה,איל ןגעב תנוזמ לכיווש ןהוא
עשול יגרול םגירוא יל וכוויות , ויל שהקפיע דא למצעי
הזהיתורהבאים:
בטיה ףוטשל שי .יוריגל םורגל לולע – רועה םע עגמ
.ןובסבו םימב
שי .המישנה תכרעמ יוריגל םורגל הלולע – הפיאש
.יאופר לופיט תלבקל תונפלו חצ ריווא םושנל
תא ףוטשל שי .יוריגל םורגל לולע – םייניעה םע עגמ
ךשמל ידוסי ןפואב םימב דיימ םייניעה 15 תוקד
.יאופר לופיט תלבקל תונפל שי .תוחפל
תוטעל שי הללוסב לופיטה תעב – הפשאל הכלשה
תונקתה יפ לע דיימ הפשאל הכילשהל שיו ,תופפכ
.תוימוקמה
25. יל שפעול לפכ יה לוראוה תטעינו האיל ןהטעיא ןת
אריזה תסוללוא תא וה תמכשיב רטמפרטורוש תאינן
בטווחהטמפרטתורושצוין בהרואתו.
נאותא הב וטמפרטורוש תמחול ץטווש חצויע ןשויה
טעינב הצורל הא
אה תסיכול ןשריפהכ .די
לגרול םנזל קסוללו הלהגדיל
להבטיח חיס יוללמ הקסימליים,Dyson ממליצע הל
הפעולתוהבאתו:
שי ןסחאל תא רישכמה תרוטרפמטב ,רדחה רשאכ אוה
:ץלמומ חווט שומישב אל 18°C(64°Fדע ) 28°C
.)82°F(
ךירצ הניעטו הלעפה רובע הביבסה תרוטרפמט חווט
תויהל 10°C(50°Fדע ) 30°C.)86°F(
26. אזהרב הנוגל עשריפא – היל ןהנימ חוצז רע הל-גבת ינור
אכ ומ לשטח חא םחא רב וקרבתו םאיל ןשרוא ףותג ום
אה םונ איזוב קאופח ןמורה .סוללע הלולל העלוב תאש
אל והתפוצץ.
איל ןהשתמב שמכשיל ריד איל ןמקא םה תמכשיס רמוך איל ןהשתמב שמכשיל רשאיבת איל ןהשתמב שמכשיל רשאיבת איל ןשיא םי תדייל ךיד איל ןהניא חה תמכשיע רג לא זו
הלבג הלויה. למקורוח תימום. מיא םכ ונ לוזא לחר. חפציב םוערים מכס לוג. המברשכ תאשר כירייםא ,ב וקירבתם.
הכמשיב רפעולה.
5
20. Do not install, charge or use this appliance
outdoors, in a bathroom or within 3 metres
(10 feet) of a pool. Do not use on wet surfaces
and do not expose to moisture, rain or snow.
21. Use only the Dyson charger Part Number
217160 for charging this Dyson appliance. Use
only Dyson batteries: other types of batteries
may explode, causing injury to persons
and damage.
22. When removing or replacing a motorised brush
bar, be careful not to pull the 'ON' trigger until
the cleaner head has been reassembled.
23. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury. Do
not expose battery pack or appliance to fire
or excessive temperatures. Exposure to fire
or temperatures above 60°C (140°F) may
cause explosion.
24. The battery is a sealed unit and under normal
circumstances poses no safety concerns. In the
unlikely event that liquid leaks from the battery,
do not touch the liquid as it may cause irritation
or burns, and observe the following precautions:
Skin contact – can cause irritation. Wash with
soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation.
Expose to fresh air and seek medical advice.
Eye contact – can cause irritation. Immediately
flush eyes thoroughly with water for at least
15 minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery
and dispose of immediately, following local
ordinances or regulations.
25. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or the appliance
outside of the temperature range specified in
the instructions. Charging improperly or at
a temperature outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk
of fire. To ensure maximum battery life, Dyson
recommends the following:
When not in use the appliance should be stored
at room temperature. Recommended range:
18°C (64°F) to 28°C (82°F).
The ambient temperature range for operation
and charging should be 10°C (50°F) to 30°C
(86°F).
26. FIRE WARNING – Do not place this product
on or near a cooker or any other hot surface
and do not incinerate this appliance even if it is
severely damaged. The battery might catch fire
or explode.
27. FIRE WARNING – Do not apply any fragrance
or scented product to the filter(s) of this
appliance. The chemicals in such products are
known to be flammable and can cause the
appliance to catch fire.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY
Do not use near Do not store near Do not pick up water Do not pick up Do not put hands near Do not place on or near
naked flames. heat sources. or liquids. burning objects. the brush bar when the the cooker.
appliance is in use.
6
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL
INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY MARKINGS
IN THIS MANUAL AND ON THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed, including
the following:
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also
where applicable, to all tools, accessories, chargers
or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY:
1. This Dyson appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
reasoning capabilities, or lack of experience
and knowledge, only if they have been given
supervision or instruction by a responsible
person concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3. Use only as described in this Dyson Operating
Manual. Do not carry out any maintenance
other than that shown in this manual, or advised
by the Dyson Helpline.
4. Suitable for dry locations ONLY. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
5. Do not handle any part of the charger or
appliance with wet hands.
6. Do not use with a damaged charger or cable.
7. If the appliance is not working as it should,
if it has received a sharp blow, if it has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, do not use and contact the
Dyson Helpline.
8. Contact the Dyson Helpline when a service
or repair is required. Do not disassemble the
appliance as incorrect reassembly may result in
an electric shock or fire.
9. Do not stretch the cable or place the cable
under strain. Keep the cable away from heated
surfaces. Do not close a door on the cable, or
pull the cable around sharp edges or corners.
Arrange the cable away from traffic areas and
where it will not be stepped on or tripped over.
Do not run over the cable.
10. Do not use to pick up water.
11. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as petrol, or use in areas where
they or their vapours may be present.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
13. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of the body away from openings and moving
parts, such as the brush bar. Do not point the
hose, wand or tools at your eyes or ears or put
them in your mouth.
14. Do not put any object into openings. Do not use
with any openings blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce airflow.
15. Use only Dyson recommended accessories and
replacement parts.
16. Do not use without the clear bin and filter
in place.
17. Unplug the charger when not in use for
extended periods.
18. Use extra care when cleaning on stairs.
19. To prevent unintentional starting, be careful
to keep your hands and fingers away from
the 'ON' trigger until you are ready to begin
vacuuming, especially when picking up
or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the 'ON' trigger
invites accidents.
7
устройства, например в щетку. Не
направляйте шланг, трубку и насадки
устройства в глаза или уши и не берите их
в рот.
14. Не вставляйте какие-либо предметы в
отверстия. Не используйте устройство, если
его отверстия заблокированы; следите
за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр.
не мешали свободному прохождению
воздушного потока.
15. Используйте только рекомендуемые Dyson
аксессуары и запчасти.
16. Не используйте устройство, если не
установлен прозрачный контейнер
или фильтр.
17. Отсоединяйте сетевой кабель от розетки
при длительных перерывах в использовании,
а также перед техобслуживанием или
текущим уходом.
18. Будьте крайне аккуратны при
уборке лестниц.
19. Во избежание случайного включения
будьте осторожны и не подносите руки и
пальцы к курку включения, пока не будете
готовы начать уборку, особенно когда вы
берете или переносите устройство. Если
переносить устройство, удерживая палец
на курке включения, может произойти
несчастный случай.
20. Данное устройство нельзя устанавливать,
заряжать и использовать вне помещения, в
ванной комнате или в пределах 3 метров от
бассейна. Не используйте его на влажных
поверхностях и не подвергайте воздействию
сырости, дождя или снега.
21. Для зарядки данного устройства Dyson
используйте только зарядное устройство
Dyson с номером 217160. Используйте
только аккумуляторы Dyson: аккумуляторы
других типов могут взорваться, нанеся
травмы и материальный ущерб.
22. При снятии или замене электрощетки будьте
осторожны, чтобы не нажать на курок
включения, пока не установите насадку.
23. Не используйте аккумулятор или устройство
в случае повреждения или модификации.
Использование поврежденных или
модифицированных аккумуляторов может
привести к непредсказуемому результату
и стать причиной пожара, взрыва или
нанесения травмы. Не подвергайте
аккумулятор или устройство воздействию
огня или высоких температур. Под
воздействием огня или при температуре
выше 60°C возможен взрыв.
24. Аккумулятор является герметичным
устройством и в нормальных условиях не
представляет опасности. Вероятность
утечки электролита из аккумулятора крайне
мала, но если это случилось, не трогайте
электролит, поскольку он может вызвать
раздражение или ожоги, и соблюдайте
следующие меры предосторожности:
При контакте с кожей возможно
раздражение. Промойте пораженный
участок водой с мылом.
Вдыхание электролита может привести к
раздражению верхних дыхательных путей.
Выйдите на свежий воздух и обратитесь за
медицинской помощью.
При попадании в глаза возможно
раздражение. Немедленно тщательно
промойте глаза водой в течение как
минимум 15 минут. Обратитесь за
медицинской помощью.
Утилизация: при обращении с
аккумулятором надевайте перчатки, а затем
немедленно утилизируйте их в соответствии
с местными правилами и нормами.
25. Следуйте всем инструкциям по зарядке
устройства, представленным в данном
руководстве, и не пытайтесь осуществлять
зарядку устройства, находящегося
вне рабочего диапазона температур,
указанного в данном руководстве.
Неправильная зарядка устройства и
зарядка, проводящаяся вовне рабочего
диапазона температур, могут привести к
повреждению аккумулятора и повысить
риск его возгорания. Для продления срока
службы аккумулятора компания Dyson
рекомендует следующее:
Когда устройство не используется,
храните его при комнатной температуре.
Рекомендованный диапазон: от 18°C (64°F)
до 28°C (82°F).
Диапазон температур окружающей среды во
время работы и зарядки должен составлять
от 10°C (50°F) до 30°C (86°F).
26. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не размещайте
данное изделие на плите или рядом с
8
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ
И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором
необходимо всегда соблюдать основные
меры предосторожности, включая те, что
приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к устройству,
а также к любым съемным приспособлениям,
принадлежностям, зарядным устройствам
и адаптерам питания в случаях, где они
применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте от 8лет, лица с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а
также лица, не имеющие достаточного
опыта и знаний, могут использовать это
устройство Dyson только в присутствии
человека, отвечающего за их безопасность,
или после получения от ответственного
лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии
понимания существующих рисков.
Очистка и осуществляемое пользователем
обслуживание устройства не должны
выполняться детьми без присмотра.
2. Данное устройство не является игрушкой.
Будьте очень бдительны, используя
устройство рядом с детьми. Эксплуатация
устройства детьми возможна только под
постоянным присмотром взрослых. Не
разрешайте детям играть с устройством.
3. Не выполняйте работы по обслуживанию,
кроме указанных в данном руководстве
или рекомендованных службой поддержки
компании Dyson.
4. Предназначено для использования
ТОЛЬКО в сухих местах. Не используйте вне
помещений или на влажных поверхностях.
5. Не касайтесь каких-либо деталей
устройства или зарядного устройства
влажными руками.
6. Не используйте устройство с поврежденным
зарядным устройством или кабелем.
7. Если устройство не работает как следует,
если оно подверглось резкому удару,
упало на поверхность или в воду, было
повреждено или оставлено вне помещения,
не используйте его. Обратитесь в службу
поддержки Dyson.
8. При необходимости проведения
обслуживания или ремонта обратитесь
в службу поддержки компании Dyson. Не
разбирайте устройство самостоятельно.
Неправильная повторная сборка может
стать причиной пожара или поражения
электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте кабель
слишком сильно. Держите кабель вдали
от горячих поверхностей. Не защемляйте
кабель дверями, не наматывайте его вокруг
острых краев или углов. Не располагайте
кабель на проходе и в местах, где на него
можно наступить или об него можно
споткнуться. Не пережимайте шнур.
10. Не используйте данное устройство для
уборки жидкостей.
11. Не пользуйтесь устройством для сбора
легковоспламеняющихся или взрывоопасных
жидкостей, таких как бензин, и не
пользуйтесь устройством в местах, где могут
находиться такие жидкости или их пары.
12. Не используйте устройство для сбора
горящего или тлеющего мусора, такого как
сигареты, спички или горячий пепел.
13. Следите, чтобы волосы, края одежды,
пальцы и другие части тела не попадали
в отверстия или подвижные детали
9
10
плитой или с любыми другими горячими
поверхностями и не сжигайте данное
устройство даже в том случае, если оно
сильно повреждено. Аккумулятор может
вспыхнуть или взорваться.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПОЖАРООПАСНОСТИ. Не применяйте
к фильтрам данного устройства
какие-либо ароматизирующие или
парфюмерные продукты. Химические
вещества в таких продуктах являются
легковоспламеняющимися и могут привести
к возгоранию устройства.
ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Не используйте вблизи Не храните вблизи Не используйте Не используйте Не кладите руки Не размещайте на плите
открытого огня. источников тепла. для уборки воды для уборки возле щетки или рядом с плитой.
или жидкостей. горящих предметов. при использовании.
11
Display
Дисплей
הגוצת
Low battery הכומנ הללוס תמצוע Language selection הפש תריחב Selection button הריחב ןצחל
Низкий Выбор языка Кнопка выбора
уровень заряда
аккумулятора
Auto English
ν κ
Espanol
ןצחל תועצמאב רישכמב תורדגהה לע טולשל ךתורשפאב.הכומנ היהת הללוסה תמצועשכ עירתי ךסמה 10 דע 5 ךשמל הריחבה ןצחל לע תכשוממ הציחל ץחל
The screen will alert you when your battery is .הריחבה
.תופשה תמישר תא גיצהל ידכ תוינש
getting low.
На экране отображается предупреждение,
когда уровень заряда аккумулятора становится
низким.
Press and hold the selection button for 5 to 10
seconds to view the language list.
Нажмите и удерживайте кнопку выбора от 5 до
10 секунд для просмотра списка языков.
You can control the settings on your appliance
using the selection button.
Настройки устройства можно изменять с
помощью кнопки выбора.
English
הרצק הציחל .תופשה ןיב לולגל ידכ הריחבה ןצחל לע ץחל התראס הופית תוצכ גאשה רסוללר היקו הזקוקל הטעינה.
4 דע 2 ךשמל( תא רחבת הריחבה רותפכ לע )תוינש
.הפשה
A final alert is shown when your battery is empty
and needs to be charged. Press the selection button to scroll through the Battery health הללוסה תוניקת
Последнее предупреждение отображается, languages. A short (between 2 and 4 seconds) hold Состояние
когда аккумулятор разряжен и его требуется press on the selection button selects a language.
зарядить. аккумулятора
Нажимайте кнопку выбора для прокрутки
языков. Нажмите и кратковременно
удерживайте кнопку выбора (от 2 до 4 секунд),
чтобы выбрать язык.
בצמב ליגר וא ךשמתמ שומיש ECO /יטמוטוא בצמב וא
,רתי םומיח עונמלו ןויקינה ןמז תא םסקמל רזוע ינוניב
.ןמז ךרואל הללוסה ייח לעו הללוסה תודימע לע רמושו
Alerts תוארתה Continued or regular use of Eco or Auto/Med mode
helps to maximise cleaning time and prevents over-
heating, preserving battery durability and life.
При постоянном или преимущественном
использовании режимов «Eco» (Эко) и «Auto/
Med» (Авто/Средний) устройство работает
в течение максимального времени и не
перегревается, что положительно влияет на
срок службы аккумулятора.
English
הרצק הציחל .הריחבה ןצחל לע ץחל ,הפשה תא רשאל ידכ
.הריחבה תא רשאת הריחבה ןצחל לע
Предупреждения
To confirm the language press the selection button
to scroll to the tick, then a short hold press on the
selection button will confirm your selection.
Для подтверждения выбора языка нажмите
кнопку выбора, чтобы перейти к галочке, а
затем нажмите и кратковременно удерживайте
ךסמה עירתי רשאכ תשרדנ תמושת ךבל .רישכמל לעפ -לע
לש םיעוציבה תמר לע רומשל ידכ ךסמב תוארוהה יפ
.רישכמה
The screen will alert you when your appliance кнопку выбора, чтобы подтвердить выбор.
needs your attention. Follow the instructions on
screen to maintain performance.
На экране отображаются предупреждения,
когда устройство требует вашего внимания. Для
поддержания эффективности работы следуйте
инструкциям, выводимым на экран.
12
Emptying the clear bin
Опустошение прозрачного
контейнера
1
ףוקשה לכימה ןוקיר
4 3
קדה תא ךושמל אל רהזיה
לכימהש ןמזב הלעפהה
.ןוקירל חותפ ףוקשה
clik
clik
Be careful not to pull
the 'ON' trigger while
the clear bin is open for
emptying.
Будьте осторожны,
чтобы не нажать на
курок включения, пока
прозрачный контейнер
открыт для опустошения.
ףוקשה לכימהש דע הלעמ יפלכ לכימה סיסב תפיחד ידי-לע ףוקשה לכימה תא רוגס
.םמוקמב םילעננ לכימה סיסבו
Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and
bin base click into place.
Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного
контейнера вверх до щелчка.
Charging
Зарядка
3-4.5hrs
הניעט
.הניגע תנחת תועצמאב וא תורישי ןעטמל רבח
האולמב הנועט הללוסה הקוקזו הקיר הללוסה
-ה תוירונLED .הניעטה ךלהמב ובהבהי – הללוסה לש דצ לכב תחא – תולוחכה
100% גצומ רשאכ .הנעטה .הניעטל
Battery empty and Battery is charged when -ה תוירונ ,הנועט הללוסה רשאכLED 5 ךשמל וקלדיי .ובכיי ןכמ רחאלו תוינש
needs charging.
Аккумулятор разряжен,
требуется зарядка.
display shows battery at
100%.
Аккумулятор заряжен,
когда на дисплее
указан уровень заряда
Connect to charger either directly or in the docking station.
The blue LEDs – one on each side of the battery – will flash on and off during
charging.
When the battery is charged, both LEDs will light for 5 seconds, then go out.
Подключите устройство непосредственно к зарядному устройству или
100%. установите его в док-станцию.
Во время зарядки будут мигать синие индикаторы, по одному с каждой
стороны аккумулятора.
Когда аккумулятор зарядится, оба индикатора включатся на 5 секунд, а
затем погаснут.
2
13
clik
Looking for blockages
Устранение засорений
תומיסח רותיא
2 1
1
2
3
4 3
4
6 5
clik
ףוקשה לכימהש דע הלעמ יפלכ לכימה סיסב תפיחד ידי-לע ףוקשה לכימה תא רוגס
.םמוקמב םילעננ לכימה סיסבו
Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin
base click into place.
Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного
контейнера вверх до щелчка.
14
Cleaning the filter
Очистка фильтра
2 1
ןנסמה יוקינ
6 5 4
High torque cleaner head maintenance
Обслуживание насадки с высоким
крутящим моментом
תישאר תטבוח תשרבמ לש הקוזחת
3 2
3
1
15
1
2
Soft roller cleaner head maintenance – washing the brush bars
Обслуживание насадки с мягким валиком: промывка валиков פאלפ תשרבמ לש הקוזחתי
תלעב ךר רלור טשפית
ספתשרבמה י
3 2 1
2
6 5 4
clik
1
2
clik
8 7
1
16
1
2
Soft roller cleaner head maintenance clearing blockages
Обслуживание насадки с мягким валиком:
устранение засорений
תשרבמ לש הקוזחת
יפאלפ
יוקינ – ךר רלור תלעב
תומיסח
3 2 1
2
5 4
1
17
שטיפי תחידת המסנן
יל ששטוא ףי תחידה תמסנל ןפחופ תעב םחודש,אכ ואשה רמחווש ןת לחזוקה תמסנןדוקל. מידנ עוסף
יל שבדוו קלשטוא ףי תחידה תמסנןב ,התאל םהוראותכ ,דל ישמוע רר למה תסינוש ןלו.
הסא רי תחידה תמסנע ןל-ידס ייבונ בגכ דיווה ןשעון. משוב ךעדינוו תהרחא קותמ ההמכשיר.
יל שטפוב חעדינוע תי לחידה תמסנכ ןדל יהסיא רבו קפסולע תודפיל םפנש יטיפה תיחידה.
יל ששטוא ףי תחידה תמסנב ןמיק םריב םלבד : איל ןהשתמב שחומרנ ייקוי, אל ושטוא ףי תחידה תמסנן
במדיכ חליא םב ומכונכ תביסה.
תחילש הטוא ףה תרכיע בה םנייה רמקופב ליחידה תמסנן,החזא קי תחידה תמסנת ןחמ תב ירק זרים
זורמיכ םאשה ררכימ בוטכ הלפמ יטו השטוב ףמיק םריא םכ תח ללקה ירכיע בה םנייה רמקופל.
המשל ךשטוע ףש דזרה םמיי םהיצ הלול.
לאחמ רכןש ,טוא ףה תרכיב ביחידה תמסנן;החזא קתיחידה תמסנת ןחמ תב ירק זריז םורמיכ םאשה ררכיב
מוטכ הלפמ יטכ הדש יהמיה םמלוכלכיל םי אזהמא וה תרכיע בה םנייה רמקופל.שטוב ףמיק םריא םת
החלה קחיצונו יהפנימש יה לרכיו בלחב ץעדינוע תכ לדל יהוציא אה תלכלוך.
המשל ךשטוע ףש דזרה םמיי םהיצ הלול.
שטוא ףה תחלה קחיצונש יי לחידה תמסנן.לאחמ רכן,מלא אה תיחידב המיק םרים,הנא חי תדימ ךעל לקצה
הפתוו חנעב רעדינות.
חזוע רש לטיפה תרכיביו םעה לחלה קחיצונש יה למסנע ןש דזרה םמיי םהיצ הלול.
יל שנעב רעדינוא תי תחידה תמסנכ ןדל יהסימ ריע םודפיו םלרוקא ןותכ ואשה רקצש הה לרכיפ בונכ הלפי
מעהל.
הנל חיחידה תמסנל ןהתייבל שחלוטיב ןסביבי הבשע הז םרימא תוויט רובה למשך 24 שעול תכלהפחתו.
ודש איחידה תמסני ןבשל החלוטיל ןפנה ירכבה תמסנמ ןחדש.
כדל יהרכיא בי תחידה תמסנמ ןחדש, החזא רותל הגוה ףמכשיו רסובב בכיווה ןשעוע ןש דהית אינעל
במקומה הבקקלה.
ייתכש ןיחידה תמסנת ןדרוש שטיפת הכופי הותב רמקרש הש לאיבא תבע קדיא ןא וה םשימוב שמכשיב רעיקר
במצ' בשאיבמ הרבית'.
איל ןהכניא סח תלקה ימכשיל רמדיכ חליםל ,מכונכ תביסהל ,מייבכ שביסהל ,תנוא רל ומיקרוגלא ,ל והניחם
בקברא תש.
במרשתחובטר תאישת
לנ איתל ןשטופ ףמ סברשש תר לאש שואמ במונע.
במשרת מינמ ימונעת
לנ איתל ןשטופ ףמ סברשש תר לאש שואמ במונע.
ניקוח יסימו– ת מנגנול ןכיבוי ואטומטי
המכשימ רצויב דמנגנול ןכיבוי אטומוטי.
אח םלכ קלשהנ וחסםה ,מכשיע רשול יהפסיא קפ תעולתב ואופן אטומוטי.
זמ הש היקרל האחמ רספפ רעימוש תה למנו( עלדוגמהנ ,כבו הנדלב קרצמ ףהיר) ומחווה ןחסימי הידלק.
אפשל רמכשיל רהתקרל רפנש יאתב הודא קק םיימוח תסימות.
היזהל רל אמשוא ךת תמג ההפעלב העא תיתוח רסימות. הפעלה תמכשיכ רשהוא אינמ וורכב במלואע ולולה
לגרול םפציעה.
יל שנקוא תכ תה לחסימול תפנה יפעלמ החודשש תה למכשיר.
לפנה ישימוי של שחבמ רחדא שכ תה לחלקיב םאופן בטיחתוי.
ניקוח יסימוא תינמ וכוסב האחריות.
אתיוח רסימות
המנוי עפעו םמחווה ןחסימי הוצא גי םשנח הסימה. פעל לפה יהוראול תהלכ ןדל יאתא רה תחסימה:
ודש אהמכשימ רנותמ קהמטעל ןפנש יאתמ החפח שסימותה .יזהו רהימנמ עלחיצע הכ לפתוה רהפעלה
.)'ON'(
את לפעיא לה תמכשיב רזמב ןדיקה תימצאוח תסימותא .ש ימירע הכ לי ךכולל הגרול םפציעה.
אפשל רמכשיל רהתקרל רפנש יאתב הודא קק םיימוח תסימות.
בעח תיפוח שסימותי ,ל שהיזהמ רעצמיח םדים.
כדל יבדוא קק םיימוח תסימוב תגוה ףמכשיר, הסא רה תמכה לשקוב ףהתאל םהוראוב תקטע 'ריקוה ןמכל
השקףו' ושחרא רה תחסימה.
אל םנ איתל ןשחרח רסימהי ,יתכש ןיהיצ הורל ךהסיא רפ תסה ימברשתפ ,עב להתאל םהוראול תהלן: כדל יהסיא רפ תה סמברשמ תראה ששואב בעה להנעה הישירא המ והכלה יממונה עקטןה ,שתמב שמטבע
כדל יבטא לנ תעילה תמהדו קהחלא קפ תסה ימברשא תמ לחול ץראה ששואבש .חרא רה תחסימהה .חלף
אפ תה סמברשו תהדא קה תמהדכ קדל יקבא עותוו .דש אהומ אקובה עיטל בפנש יתפעיא לה תמכשיר.
המוצה רוב אעמ לברשוש תסיביהע ןשויימ םפחםי .ל שהיזהל ראחמ רגב עמברשותמ ,אחש רהע ןלולות
לגרול םגירוב יעורי .ל ששטוא ףה תידייל םאחט ריפול במברשות.
קרא את 'הוראוה תבטיחוה תחשובות, במדריה ךהפעלש הל Dyson לפנש יתמישך.
התנקתתחנע תגינה
הוצמ אהאריזא הת תחנה תעגינהה ,תקו עעלון תההקנה.
בחא רה תמיקוע םבות רחנה תעגינהו .ודש אאיצ ןנרתג ,זמ ,יא םא וווירכ ,בלח ישמלכ ,בליא םת ועלומ תיזוג
אוויי רשירומ תאחורמ יקוה םתלייה.
פעע לל-פה יהוראוה תמופיעוב תעלון תההקנה.
לחע ץה לחיבורים במוקמ
הנא חה תמכשיב רתחנת עהגניה.
חבא רת תחנה תעגינו ההפעא לותל הטעינה.
לפנש יימור שאשוי ןצ שורל ךטעוא ןה תמכשיב ראופמ ןלא.
חובל התלוא תת תחנה תעגינב ההתאל םתקנוו תלכללים/תקניה םחליב םענייז ן( החוקמ ידינו החוקימ םקומיים
עשוייל םחוב לענייז ןה.)
חבתר Dyson ממליצל ההשתמב שבגדמ יגןב ,משקפי מגו ןבחומרימ םחוברת ההתקנש הת לחנת עהגניה.
שאביה
הוצא אה תמכשימ רתחנת עהגניה.
ודש אהחלה קתחתוש ןה למברשה תראשיא תש וה לאביזנ רקו יאינמ וכיח לפציז םריש םעלוליל םגרונ םזק.
לפנש יאיבה תרצפו ההשטיחיםי ,ל שעייב ןהוראוה תניקוש יהומלצע ול-ידה ייצרן.
פה סמברשה תקייב םמכשיע רלול לפגוב עסוגימ םסוימיש םש לטיחיא םר ויצוף. כאשמ רשתמשיב םפס
מברשמ תסתובב בעה תשאיבהח ,למ קהשטיחיי םתכסב ומוךב .מקרז ההא ,נחנמ ומליציע םש לאיבל הלש אימוש
באביזה ררצפה הממונו עעה לתייעצוע תי םצרן הרוציף.
מברשע תא םלמנס טיבוג בבוהמתב גקרש תאיבה
למברשע תא םלמנה טסיבוה בגבוי המ שתב גקרל ההתאמה תשאיבש הר לאה ששואב.כדל יבחוא רמ תצב
השאיבה הדרוש, הזא זמ תתה גשאיבה בחלה קעליוש ןה למברשת.
עוצמש תאיבמ הרביל תפעולע הא םבו קלכלו( ך)+
לשאיבש תטיחיו םרצפומ תלוכלכיב םמיוחד.
שאיבע הבור אבו קלכלו( ך)
לשאיבש הש לטיחיו םרצפוש תאינמ םלוכלכימ םאוד.
לשאיבכ תמוג תדולש הל לכלוךכ ,גוב ןוטניא םא וורז.
שאיבע הבוש רטיחיע םביו םרצפוע תידנו( ת)-
לשאיבש תטיחיע םביו םכס לור גצפש הההתנגדוש תלע השויל ההיוג תבוהי הותר.
לשאיבר תצפומ תלוכלכותל ,רבור תצפוע תדינוכ תגוו ןינילפ ,רקט ולינולאום.
ריקון המיכה לשקוף
יל שרוקא ןה תמיכב לרגש עמפלה סלכלוב ךה וגיל עסימן MAX א –יל ןאפשל רל והתמלי אתע רל ימהדה.
היזהל רל אמשוא ךה תדה קהפעלב הזמש ןהמיכה לשקופ ףתול חריקון.
הוצא אה תמוע טל-ידל יחיצע הל לחצה ןשחרוש רה למוה טאדוו םהרחקתו מימהכל.
כדל יהוציא אה תלכלוך:
החזא קה תמכשיע רה םמיכפ לונכ הלפמ יטה.
לפנה ישימוי של שחבמ רחדא שכ תה לחלקיב םאופן בטיחתוי. לחב ץחוזקע הל לחצה ןשחרוש רה למיכה לאדום.
ניקוח יסימוא תינמ וכוסב האחריות. המיכי לחליכ קלפמ יטהת ,ונ ךיקוה ימעטה.
בסיה סמיכי ליפתח.
טעניו האחסון
המכשרי יכיהב אט םמפרטורה תסוללה הימ אתחל ת-10°C (50°F .) הדבנ רועל דהגע ןה למנוו עעל
הסוללה.איל ןטעוא ןה תמכשיו ראחכ רל ךהעבירל ואזוש רבה וטמפרטורה הימ אתחל ת-10°C(50°F)
למטרות סחאון.
כדל יהאריא ךמ תשח ךיה יסוללהה ,ימנעמ וטעינח הוזרמ תייל דאחפ רריקמ הלאש הלהה .נל חל ההתקרר
במשמ ךספד רקות.
הימנמ עשימוב שמכשיכ ראשה רסוללנ הוגעב תפנה ישטחד .בז רי האפשל רמכשיל רעבוב דטמפרטורה
נמוכי הותו ריאריא ךז תמה ןפעולש הה לסוללו האח תייה.
הוראוב תטיחוש תל הסוללה
אי םצ שורב ךהחלפה תסוללהפ ,נא המ לוקה דתמיכש הל Dyson.
יל שהשתמב שמטען Dyson שהמק"ש טלה ווא 217160 בבלד לטעינמ תכשיר Dyson הז.
ארהזה
הסוללש הנמצאב תשימוב שמכשיז רע הלולל ההווס תיכול ןשריפא הל וכוויכ הימיב תמקרש הט ליפול לנ אכון.
את לפרקת ,קצרת ,חמל םטמפרטורמ העל 60° צלזיוא סת ושרוא ףותהה .רחמ קהישי גדש םי ללדיםא .ת לפרק
ואת ליפטמ רהסוללב האמצעוש תריפה.
מידא עודוה תשלכל האשפה
מרצוי Dyson יוצרמ וחומרימ םובחריה םניתניל םמיחזורי .ל שמחזא רותב םמידת שפאהר.
יל שהסיא רה תסוללמ ההמוצל רפנה יהשלכה.
יל שהשליא ךה תסוללא הל ומחזא רותב ההתאל םחוקיא םל ותקנוה תמקומיות.
השליכא וי תחידה תמסנה ןישב ןהתאל םתקנוה תמקומיות.
ישרות הלקוחוש תל Dyson
תודש הבחרל תרכומ שכישש רל Dyson
ב.נ.ז.כש .מחל ההעניל קש ךתש ינוא תחריותל .אחה ררישול םשתש ינוה תאחריוש תמעניקל הב ך.נ.ז.כ ,.
יהיה המכשיש רל Dyson שברשותמ ךכוסב האחריול תעבודו הלחלפיל םמשש ךנתיימ םיוה םקניהב ,כפוף
תלנאה יאחריות.
בסיה סמיכל לי איפתא חל םת אלחע ץה ללחצה ןאדוע םה דסוף.
כדל ימזעי רציאש הא לבל קחלב לער תיקומ ןיכה לאיסוףי ,ל שרוקא ןה תתכולל השקיו תלקשוה ריטבי .ש
להוציב אזהירוא תה תמיכה לשקומ ףתוה ךשקיתי .ל שסגוה ריטא בש תקיה תזבו ללהשליכה כרגי
ניקוה ימיכה לשקו( ףאופציונלי)
אי םצ שורל ךנקוא תה תמיכה לשקוף:
פעע לל-פה יהוראוה תמופיעוב תסעי" ףריקוה ןמיכה לשקוף."
לחע ץה ללחצה ןאדוה םממוקב םמסילה תמיכל כדי לשחרא רה תמיכו ללהחליא קה תמיכא לל מחוץ למסיהל.
יל שנקוא תה תמיכה לשקוב ףעזרמ תטליל תחב הלבד.
ודש אהמיכה לשקוו ףהאטמיי םבשיל םחלוטיל ןפנה ירכבתם.
כדל יהרכימ בחדא שה תמיכה לשקוף: הכנא סה תמול טתומ ךסילה תמיכל.
סגוא רה תמיכה לשקוע ףל-ידד יחיפב תסיה סמיככ ללפמ יעלע הש דהמיכה לשקוו ףבסיה סמיכל
נענליםבמוקמ
המיכה לשקוא ףינע ומיל דשימוב שמדיכ חליםל ,חומרנ ייקויה ,ברקא המ וטהרא יווירא .יצ ןורל ךהשתמש
בחומרנ ייקומ יעבל רמש ההוגדרב וחוברה תפעלז הו.
מחווני מסנו ןחסימה
הצב גמכשיי רתריכ עאשנ רדרשיש םלבת יחזוקפ השוטים.
מחווה ןמסני ןוצכ גאשי רחידה תמסנל ןה אורכבכ הראוי. בצא עה תוראוה תהרכבמ החדש שי לחידת המסנן
לפה יהסבה רמופיב עחוברז תו 'שטיפי תחידה תמסנן'.
מחווה ןמסני ןוצכ גאשי רצ שורב ךשטיפי תחידה תמסנן. בצא עה תוראוה תשטיפש הי לחידה תמסנל ןפי
ההסבה רמופיב עחוברז תו 'שטיפי תחידה תמסנן'.
מחווה ןחסימי הוצכ גאשי רשנח הסימה .בצא עה תוראונ תיקוה יחסימול תפה יהסבה רמופיב עחוברז תו
'איתוח רסימות'.
באיזריר םחיצים
למכשירי ךח שלקיה םניתניל םשטיפו הדורשינ םיקוש יוטףע .קוא בחרה יהוראול תהלן.
איל ןהכניא סח תלקה ימכשיל רמדיכ חליםל ,מכונכ תביסהל ,מייבכ שביסהל ,תנוא רל ומיקרוגלא ,ל והניחם
בקברא תש.
18
במקרש הש לאלוה תנוגעול תמכשיש רל Dyson שברשותךי .ל שהתקשל רמוקש דירוה תלקוחוש תח לברת
ב.נ.ז.כ,. כשבידך המספר הסידורי ופרטים אודות מקום ומועד הרכשיה. על רוב השאלות ניתן לקבל מענה בטלפון
עי לדא יחה דנציגיב םמוקש דירוה תלקוחוש תח לברב ת.נ.ז.כט .לפון:6762924-03 פקס:6781050-03.
אמ םכשיר Dyson שלד ךורת שיקון,צוק רשע רמ םוקה דתמיכש הל Dyson עמ לנש תנוכל לדוב ןאפשרויות
שעמודות פבנךי.אה םאחריוע תמ לכשיר Dyson בשרשותך בתקוף והימ אכסא הה תתיקון, המכשיי רתוקל ןלא
עלתו.
הירשכ םבעליש םמ לכישמ רתוצרת Dyson
האחריוע תה למוצה ריל אמשךשניתיםמתראיך רהכיהש.הירשל םקבלה תאחריות תוך 30 יומ םתאריך
רהכיהש. עזול רנל והעניל קש ךירומ תיידו ייעיל-הירשמ םיידיל תאחה ררכישה. שמוא רה תקבלה המציגא הת
תראיך רהכיהש.
כדל יסייל ענל והעניל קש ךירומ תיידו ייעילה ,ירשכ םבעליש םמ לכשימ רתוצרת Dysonת .וכל לעשוז תאת
בתשד ירכים:
דרה ךאינטרנטב ,כתובת il.co.dyson.www
פנא המ לוקה דתמיכש הל Dyson טבלפון:6762924-03
מילוה יטופה סמצורו ףשליחתא ולינו.
באמצעוה תרישוב םאינטרנא טב וטלפוןת ,וכל:
להגע ןה להשקעש הלע ךא םחריול תמשש ךנתייע םח ללקיו םעבודה.
לקבע לצומ תועילוע תה לשימוב שמכשיר.
לקבע לצמ המומחב המוקה דתמיכש הל Dyson.
לשמור עאשוע ןה להמצאוה תחדשוש תלנו.
הרישונ םמשד ךקוס תפורוב תלבו דכמ לש התזדקל קה ווה אמספה רסידורי.
חאריות מובגלל תשנתיים
תנאה יאחריוה תמוגבלל תשנתייש םל Dyson
האחרויתכוללת
תיקוא ןה וחלפש הה למכשיש רל Dyson שברשות( ךלפש ייקוד לעתש הח לברת Dyson)א ,י םתברר
שהמכשיש רלפ ךגוכ םתוצאמ השימוב שחומריפ םגומיםע ,בודל הקויא הת ופקול דקות יוש ךנתיימ םיום
הקניא הה ואספק( האח םלכ קלשהכ ובא רינז ומיא ןא וינמ ויוצר,Dyson תחליא ףותב וחלמ קתפקח דלופי .)
כאשמ רכשיז רנ המכמ רחול ץמדינוה תאיחוה דאירופיא ,חריוז תת והית הקפר הב קתנאש יהשימוש
במכשיי ריעשב המדינש הבנ המכר.
כאשמ רכשיז רנ המכב רמדינוה תאיחוה דאירופיא ,חריוז תת וקפר ה( קאא )ה םשימוב שמכשינ רעשה
במדינש הבה הונ אמכרא ,( ובא )ה םשימוב שמכשינ רעשב האוסטריהב ,לגיהצ ,רפתג ,רמניהא ,ירלנד,
איטליהה ,ולנדס ,פרא דב וריטניו האד םגז םהש המ לכשיז רנ המכב ראותד וירומ גתב חמדינה הרנוולטית.
מל המ אכסה האחריות Dyson אינא החראית לתיקוא ןל והחלפש המ לוצכ ראשה רגורל םפגה םוא:
נזמ קקרי, תקלוכ תתוצאמ השימוא שט ויפור לשלניים, שימוב שלתה יולם, הזחנה, הפעלר השלניש תל
המכשיא רט ויפור לשלנב יש ולב אהתאל םמדריה ךהפעלש הל Dyson.
שימוב שמכשיש רלל אמטרומ תשב קיר תגילות.
שימוב שחלקיש םלה אורכבא וה וותקנב והתאל םהוראוש תח לברת Dyson .
שימוב שחלקיו םבאביזריש םאינח םלקימ םקורייש םח לברת Dyson.
התקנש הגוי( הפרל טהתקנש הבוצעע הל-ידח יברת Dyson .)
תיקוניא םש וינוייש םבוצעש ולע אל-ידח יברת Dyson אה וסוכניה םמורשיש םלה.
חסימתו יל שעייב ןמדריה ךהפעלש הל Dyson לקבלפ תרטיע םא לופא ןיתוה רחסימוו תשחרורן.
בלאר יגי( ללמשל, נתיכים, פה סמברשו תכדומה.)
שימוב שמכשיז רע הח לצץ, אפ טיח.
הצטמצמוז תמה ןפריקש הה לסוללב השג ליה לסוללא הה ושימו( שמכשיריא םלחוטייב םלבד.)
אא םינב ךטול חגבה יכיסוב ימסגרה תאחריות, פנל המוקה דתמיכש הל Dyson.
סיכוה םאחריות
האחריות תיכנל סתוקב ףמועה דקניי( האב ומועה דמסירהא ,ה םומ אאוחי רותר.)
יל שהציה גוכחש המ לשלוח/קניי( ההה ןקנייה המקוריו תהק ןניוא תביזריב םהמשךל )פנש יניתי ןהיה
לבצכ עע לבודש ההיע אה למכשיש רח לברת Dyson.ללה אצגה תוכחכ הזוי ,ידרת ששלוע םכ לע לבודה
שתיעשהי .ל ששמוע רה לקבלא הע וא לישוה רמשלוח.
כע לבודוה תתיקוי ןתבצעע וי Dyson אס ווכנימ םורשיש םלה.
חלקיש םיוחלפע ו"י Dyson יהיר וכושש הל Dyson.
תיקוה ןמכשיש רל Dyson שברשותא ךה וחלפתב ומסגרה תאחריול תי אאריכא ות תקופה תאחריות.
האחריומ תספקי תתרונוש תבאיכ םתוספל תזכויותיה ךחוקיוכ תצרכןו ,אינמ םשפיעיע םא לותן הזוכוית.
בנגול עפרטיותך
בער תישומ םכשיר Dyson בשרשותך
יהיע הליל ךספל קנפ ורטק ישב רסיסייכ םדל ירשוא םה תמוצש רלו ךלאפשל רנל ותמוב ךאחריוש תלך.
כאשת רירשםת ,היל הה ךזדמנול תבחוא רב םרצונש ךניצוא ריתק ךשרא .ת םסכיל םקבה לודעומ ת-Dyson,
נשלל חפ ךרטיע םה לצעומ תיוחדוו תחדשול תגבה יחידושיה םאחרוניש םלנו.
19
CAUTION
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do
not short contacts, heat above 60°C(140°F), or incinerate. Keep away from children. Do not
disassemble and do not dispose of in fire.
Disposal information
Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where possible.
The battery should be removed from the product before disposal.
Dispose of or recycle the battery in accordance with local ordinances or regulations.
Dispose of the exhausted filter unit in accordance with local ordinances or regulations.
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson appliance
B.N.Z.C. is happy to offer you the following 2 year guarantee. After registering for your 2
year guarantee with B.N.Z.C. your Dyson appliance will be covered for parts and labour
for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any
queries about your Dyson appliance, call the B.N.Z.C. Helpline with your serial number and
details of where and when you bought the appliance. Most questions can be solved over the
phone by one of B.N.Z.C. trained Helpline staff.
Phone: 03-6762924 or Fax: 03-6781050.
If your Dyson appliance needs a repair, call the Dyson Helpline so we can discuss the
available options. If your Dyson appliance is under guarantee, and the repair is covered, it
will be repaired at no cost.
Please register as a Dyson appliance owner
The guarantee for this product is 2 years from the the date of purchase. Please register your
guarantee within 30 days of your purchase date. To help us ensure you receive prompt and
efficient service, please register immediately after purchase. Please keep the receipt showing
the date of purchase.
To help us ensure you receive a prompt and efficient service, please register as a Dyson
appliance owner. There are two ways to do this:
Online at www.dyson.co.il
Telephone the Dyson Helpline on 03-6762924.
Complete the enclosed form and post it to us.
By registering online or by phone you will:
Protect your investment with a two year parts and labour guarantee.
Receive helpful tips on using your machine.
Get expert advice from the Dyson Helpline.
Be the first to hear about our latest inventions.
Registering only takes a few minutes and all you need is your serial number.
LIMITED 2 YEAR GUARANTEE
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED GUARANTEE
What is covered
The repair or replacement of your Dyson machine (at Dyson’s discretion) if it is found to be
defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or
delivery (if any part is no longer available or out of manufacture, Dyson will replace it with
a functional replacement part).
Where this machine is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if the
machine is used in the country in which it was sold.
Where this machine is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if the machine
is used in the country in which it was sold or (ii) if the machine is used in Austria, Belgium,
France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or the United Kingdom and the same
model as this machine is sold at the same voltage rating in the relevant country.
What is not covered
Dyson does not guarantee the repair or replacement of a product where a defect is the
result of:
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, carelessness
or operation or handling of the appliance which is not in accordance with the Dyson
Operating Manual.
Use of the appliance for anything other than normal domestic household purposes.
Use of parts not assembled or installed in accordance with the instructions of Dyson.
Use of parts and accessories which are not genuine Dyson components.
Faulty installation (except where installed by Dyson).
Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its authorised agents.
Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details on how to look for
and clear blockages.
Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
Use of this appliance on rubble, ash, plaster.
Reduction in battery discharge time due to battery age or use (where applicable).
If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please contact the
Dyson helpline.
SUMMARY OF COVER
The guarantee becomes effective from the date of purchase (or the date of delivery if this
is later).
You must provide proof of (both the original and any subsequent) delivery/purchase
before any work can be carried out on your Dyson appliance. Without this proof, any work
carried out will be chargeable. Keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson or its authorised agents.
Any parts which are replaced by Dyson will become the property of Dyson.
The repair or replacement of your Dyson appliance under guarantee will not extend the
period of guarantee.
The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your statutory
rights as a consumer.
Important data protection information
When registering your Dyson machine:
You will need to provide us with basic contact information to register your machine and
enable us to support your guarantee.
When you register, you will have the opportunity to choose whether you would like to
receive communications from us. If you opt-in to communications from Dyson, we will
send you details of special offers and news of our latest innovations.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Dyson V11 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ