Sony MEX-BT2500 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
MEX-BT2500
3-100-199-23 (1)
GB
DE
FR
IT
NL
©
2007 Sony Corporation
RU
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 16.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 17 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 17.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 17.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 17.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим Demo) см. стр. 18.
Bluetooth Audio System
Bluetooth
Audio System
2
Ayдиoсистемa Bluetooth
Сделано в Таиланде
Табличка с указанием рабочего
напряжения и других характеристик
находится на нижней панели корпуса.
Настоящим корпорация Sony заявляет, что
данное устройство MEX-BT2500
удовлетворяет основным требованиям и
другим положениям Директивы 1999/5/EC.
Для получения подробной информации
посетите следующий URL-адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Для обеспечения безопасности
установите это устройство на
приборной панели автомобиля. Перед
установкой и подсоединениями
прочитайте прилагаемую инструкцию
по установке и подсоединению.
Внимание. Если в замке зажигания
нет положения ACC
Убедитесь, что настроена функция
автоматического выключения (стр. 18).
После выключения устройства его
питание будет автоматически
отключено в установленное время, что
предотвращает разрядку аккумулятора.
Если функция автоматического
выключения не настроена, то при
каждом выключении зажигания
нажмите и удерживайте кнопку (OFF)
до тех пор, пока дисплей не погаснет.
3
Содержание
Поздравляем с покупкой! . . . . . . . . . . . . . . 4
Начало работы
Сброс параметров устройства . . . . . . . . . . 5
Подготовка пульта дистанционного
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Установка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Настройка уровня громкости каждого
устройства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Снятие передней панели . . . . . . . . . . . . . . . 6
Установка передней панели . . . . . . . . . . 7
Расположение органов
управления и основные
операции
Основное устройство . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Пульт дистанционного управления
RM-X304 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Компакт-диск
Элементы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Повторное и перетасованное
воспроизведение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Радиоприемник
Сохранение и прием радиостанций . . . . . 10
Автоматическое сохранение
— BTM (Память оптимальной
настройки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Сохранение вручную . . . . . . . . . . . . . . . 10
Прием радиостанций, сохраненных в
памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Автоматическая настройка . . . . . . . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Настройка AF и TA . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Выбор PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Установка CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Функция Bluetooth
Операции Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Согласование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Значки Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Соединение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Включение передачи сигнала Bluetooth
на этом устройстве . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Соединение с сотовым
телефоном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Соединение с аудиоустройством . . . . 15
Разговор с использованием
громкоговорящей связи . . . . . . . . . . . . . . 15
Прием вызовов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Выполнение вызовов . . . . . . . . . . . . . . 15
Перевод вызовов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Музыка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Прослушивание музыки на
аудиоустройстве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Использование аудиоустройства вместе
с данным устройством. . . . . . . . . . . . . . 16
Отмена регистрации всех согласованных
устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Другие функции
Изменение настроек звука . . . . . . . . . . . . 17
Настройка баланса и фейдера
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Настройка кривой эквалайзера
— EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Настройка параметров установки
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Использование дополнительного
оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Вспомогательное
аудиооборудование . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . 19
Примечания относительно дисков. . . 19
О файлах MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 20
О функции Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . 21
Уход за устройством . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Извлечение устройства . . . . . . . . . . . . . . . 23
Технические характеристики. . . . . . . . . . 23
Поиск и устранение неисправностей . . . 24
Индикация/сообщения об
ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Поздравляем с покупкой!
Благодарим вас за приобретение
аудиосистемы Sony Bluetooth™. В поездке
Вы сможете использовать следующие
функции проигрывателя.
Воспроизведение компакт-дисков
Можно воспроизводить диски CD-DA
(содержащие также информацию CD
TEXT*) и CD-R/CD-RW (с файлами
MP3/WMA и диски в формате Multi
Session (стр. 20)).
Прием радиостанций
Можно хранить в памяти до 6 станций в
каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3,
MW и LW).
BTM (Память оптимальной настройки):
устройство выбирает радиостанции с
наиболее сильным сигналом и
сохраняет их в памяти.
Услуги RDS
Можно использовать FM-станцию с
услугой системы радиоданных (RDS).
Функция Bluetooth
Разговор с помощью гарнитуры
сотового телефона во время
управления автомобилем. Это
устройство позволяет отвечать на
вызовы и выполнять повторный набор.
Музыка на сотовом телефоне или
переносном аудиоустройстве.
Поддерживаются профили HFP 1.0,
HSP, A2DP и AVRCP.
Настройка звучания
EQ lite: можно выбрать любую из 6
предварительно настроенных кривых
эквалайзера.
Подключение дополнительного
оборудования
Входное гнездо AUX на передней панели
проигрывателя позволяет подсоединять
переносное аудиоустройство.
* Диск с CD TEXT - это компакт-диск CD-DA,
содержащий такую информацию, как название
диска, имя исполнителя и название дорожки.
Товарный знак и логотипы Bluetooth
принадлежат компании Bluetooth SIG, Inc.
и используются корпорацией Sony по
лицензии. Другие товарные знаки и
торговые названия являются товарными
знаками и торговыми названиями их
соответствующих владельцев.
Предупреждение
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ
КОРПОРАЦИЯ SONY НЕ БУДЕТ НЕСТИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОБОЧНЫЕ,
НЕПРЯМЫЕ И КОСВЕННЫЕ ИЛИ
ДРУГИЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, КРОМЕ
ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛЕЙ,
ПОТЕРЮ ДОХОДА, ПОТЕРЮ ДАННЫХ,
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРОДУКТА ИЛИ КАКОГО-ЛИБО
СВЯЗАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ,
ПРОСТОЙ И ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ
ПОКУПАТЕЛЕМ, СВЯЗАННЫЕ С ИЛИ
ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО
ПРОДУКТА, ОТНОСЯЩЕГОСЯ К НЕМУ
АППАРАТНОГО И/ИЛИ
ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ!
Безопасное и эффективное использование
Изменения или модификации данного
устройства, не одобренные прямо
корпорацией Sony, могут привести к
аннулированию права пользователя на
использование данного оборудования.
Прежде чем приступить к использованию
данного продукта, ознакомьтесь с
исключениями, налагаемыми
национальными требованиями или
ограничениями на использование Bluetooth-
оборудования.
Управление автомобилем
Ознакомьтесь с законами и правилами,
определяющими использование мобильных
телефонов и гарнитур в регионах, где вам
приходится управлять автомобилем.
Никогда не отвлекайте внимание от
управления автомобилем и всегда съезжайте
на обочину и припарковывайтесь, прежде
чем выполнить или ответить на вызов, если
ситуация на дороге этого требует.
Тип диска Метка на диске
CD-DA
MP3
WMA
5
Подключение к другим
устройствам
При подключении к другому устройству
прочтите прилагаемое к нему руководство
пользователя, чтобы ознакомиться с
подробными инструкциями по безопасности.
Воздействие радиочастот
РЧ-сигналы могут оказывать влияние на
неправильно установленное или
недостаточно экранированное оборудование
электронных систем автомобилей, например
электронных систем впрыска топлива,
антиблокировочных тормозных систем,
электронных систем поддержания заданной
скорости или систем управления подушками
безопасности. Для установки или
технического обслуживания данного
устройства обратитесь к производителю
автомобиля или его представителю.
Неправильная установка или
неквалифицированное техническое
обслуживание могут стать причиной
возникновения опасной ситуации и
аннулирования гарантии на данное
устройство.
Выясните у производителя автомобиля,
может ли использование сотового телефона
в салоне автомобиля привести к
неисправности электронной системы.
Необходимо регулярно проверять
правильность крепления и
функционирования всех беспроводных
устройств в автомобиле.
Экстренные вызовы
Данные автомобильные Bluetooth-гарнитура
и электронное устройство, подключенное к
гарнитуре, работают с использованием
радиосигналов, сотовых и наземные сетей
связи, а также с применением
программируемых пользователем функций,
и возможность подключения при любых
условиях гарантироваться не может.
Поэтому для установки связи в важных
случаях (например, требующих экстренной
медицинской помощи) не следует полагаться
только на какое-то одно электронное
устройство.
Помните, что для выполнения или приема
вызова гарнитура и электронное устройство,
подключенное к гарнитуре, должны
находиться в пределах зоны покрытия, в
которой обеспечивается достаточная
мощность сигнала сотовой связи.
Выполнение экстренных вызовов может
оказаться невозможным в некоторых сетях
сотовой связи или если определенные
сетевые службы и/или функции телефона в
данный момент используются.
Обратитесь по этим вопросам к местному
поставщику услуг.
Начало работы
Сброс параметров
устройства
Перед первым включением устройства
или после замены автомобильного
аккумулятора, а также после изменения
схемы подключения следует сбросить
параметры устройства.
Снимите переднюю панель и нажмите
кнопку RESET с помощью заостренного
предмета, например шариковой ручки.
Примечание
При нажатии кнопки RESET выполняется
стирание установки часов и некоторых других
занесенных в память параметров.
Подготовка пульта
дистанционного управления
Перед первым использованием пульта
дистанционного управления удалите
изоляционную пленку.
Кнопка
RESET
6
Установка часов
Часы данного устройства имеют 24-
часовую индикацию.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится дисплей установок.
2 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “CLOCK-ADJ
”.
3 Нажмите кнопку (SEEK) +.
Замигает индикация часа.
4 Поверните кнопку выбора для
установки значения часов и минут.
Чтобы переместить индикацию,
нажмите кнопку (DSPL).
5 Нажмите кнопку выбора.
Установка завершена, и часы начинают
отсчет времени.
Чтобы отобразить часы, нажмите кнопку
(DSPL). Нажмите кнопку (DSPL) еще раз,
чтобы вернуться к предыдущей индикации
дисплея.
При использовании пульта дистанционного
управления
Для установки значений часа и минут в шаге 4
нажмите кнопку M или m.
Совет
Часы можно установить автоматически с
помощью функции RDS (стр. 13).
Настройка уровня громкости
каждого устройства
При подключении переносного
аудиоустройства с использованием
соединения Bluetooth или входного гнезда
AUX рекомендуется настроить уровень
громкости подключенного устройства или
настроить уровень громкости каждого
подключенного устройства помощью
меню настройки на этом аппарате. Для
Bluetooth-устройства см. раздел
“Регулировка уровня громкости” (стр. 16),
а для устройства, подключенного к гнезду
AUX, см. раздел “Регулировка уровня
громкости” (стр. 18).
Снятие передней панели
Во избежание кражи устройства можно
снять с него переднюю панель.
Предупредительный звуковой
сигнал
Если до поворота выключателя зажигания
в положение OFF с устройства не была
снята передняя панель, то в течение
нескольких секунд будет слышен
предупредительный звуковой сигнал.
Звуковой сигнал будет слышен только в
том случае, если используется встроенный
усилитель.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Устройство выключится.
2 Нажмите кнопку , затем снимите
панель, потянув на себя.
Примечания
Старайтесь не ронять переднюю панель. Не
надавливайте слишком сильно на переднюю
панель и окошко дисплея.
Не подвергайте переднюю панель воздействию
тепла/высокой температуры или влажности.
Старайтесь не оставлять его в припаркованной
машине или на приборной доске/полочке за
задним сиденьем.
7
Установка передней панели
Прикрепите часть A передней панели к
части B устройства, как показано на
рисунке, и установите левую сторону на
место до щелчка.
Примечание
Не ставьте ничего на внутреннюю поверхность
передней панели.
B
A
8
Расположение органов управления и основные операции
Основное устройство
Пульт дистанционного
управления RM-X304
Подробную информацию см. на
указанных страницах. Кнопки на пульте
дистанционного управления с такими же
обозначениями, что и на устройстве,
выполняют те же функции.
A Кнопка OFF
Выключение питания/остановка источника.
B
Кнопка EQ (эквалайзер)/BLUETOOTH
17
Компакт-диск/радиоприемник/
Bluetooth-аудиоустройство:
Выбор типа эквалайзера (XPLOD,
NATURAL, HARD, UPBEAT,
VOCAL, CUSTOM или OFF).
Выключение питания:
Включение и отключение сигнала
Bluetooth, сопряжение.
C Регулятор громкости/кнопка
выбора/ (гарнитура) 15, 17
Настройка громкости (поверните);
выбор элементов настройки (нажмите
и поверните); прием/завершение
вызова (нажмите).
D Кнопка SOURCE
Включение питания; смена источника
(радиоприемник/компакт-диск/AUX/
аудиоустройство Bluetooth/телефон
Bluetooth).
OFF
DSPL
SEEK SEEK
PAUSE
ALBMDIM REP SHUF
EQ
AUX
123456
MODE
SOURCE
PUSH SELECT
/
BLUETOOTH
AF
/
TA
PTY
1
9
2
q
g
q
h
q
f
4 5 8673
MEX-BT2500
q
d
q
s
q
a
q
;
RESET
qkqj
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
4
ws
qs
1
wf
ql
qd
wa
w;
wg
wd
9
E Слот для дисков
Вставка диска (этикеткой вверх).
Воспроизведение начнется автоматически.
F Окошко дисплея
G Входное гнездо AUX 18
Подсоединение переносного
аудиоустройства.
H Кнопка Z (извлечение)
Извлечение диска.
I Кнопка (снятия передней
панели) 6
J Кнопка PTY (тип программы) 12
Выбор функции PTY в системе RDS.
K Кнопки SEEK /+
Компакт-диск:
П
ропуск композиций (нажмите);
непрерывный пропуск композиций
(нажмите, затем нажмите еще раз примерно
через 1 секунду и удерживайте нажатой);
перемещение вперед/назад на одну
композицию (нажмите и удерживайте).
Радиоприемник:
Автоматическая настройка на
радиостанции (нажмите), поиск станций
вручную (нажмите и удерживайте).
Аудиоустройство Bluetooth*
1
:
Пропуск дорожек (нажмите).
L Кнопка MODE 10
Выбор радиодиапазона (FM/MW/LW).
M Кнопка DSPL (дисплей)/DIM
(диммер) 10, 11
Смена индикаций на дисплее
(нажмите); изменение яркости дисплея
(нажмите и удерживайте).
N Номерные кнопки
Компакт-диск:
(1)/(2): ALBM –/+*
2
Пропуск альбомов (нажмите);
непрерывный пропуск альбомов
ажмите и удерживайте).
(3): REP 10
(4): SHUF 10
(6): PAUSE*
3
Для приостановки
воспроизведения. Чтобы
отменить приглушение звука,
нажмите кнопку еще раз.
Радиоприемник:
Прием хранящихся в памяти радиостанций
(нажмите); сохранение радиостанций в
памяти (нажмите и удерживайте).
Bluetooth-аудиоустройство*
1
:
(6): PAUSE
Для приостановки воспроизведения.
Чтобы отменить приглушение
звука, нажмите кнопку еще раз.
O Кнопка AF (альтернативные
частоты)/TA (сообщения о текущей
ситуации на дорогах) 11
Установка функций AF и TA в системе RDS.
P Датчик пульта дистанционного
управления
Q Кнопка RESET (расположена под
передней панелью) 5
R Микрофон 15
Примечание
Не перекрывайте микрофон, в этом случае
гарнитура может работать неправильно.
Следующие кнопки на пульте
дистанционного управления отличаются
от кнопок/функций на устройстве.
Удалите изоляционную пленку перед
использованием (стр. 5).
ql Кнопки < (.)/, (>)
Соответствуют кнопкам (SEEK) –/+ на
устройстве.
w; Кнопка VOL (громкость) +/–
Регулировка уровня громкости.
wa Кнопка ATT (приглушение)
Приглушение звука. Чтобы отменить
приглушение звука, нажмите кнопку еще раз.
ws
Кнопка SEL (выбор)/ (гарнитура)
Соответствует кнопке выбора на устройстве.
wd Кнопки M (+)/m (–)
Используются для управления компакт-
диском, соответствуют кнопкам
(1)
/
(2)
(ALBM –/+) на устройстве.
wf Кнопка SCRL (прокрутка) 10
Прокрутка элементов дисплея.
wg Номерные кнопки
Прием хранящихся в памяти
радиостанций (нажмите); сохранение
радиостанций в памяти (нажмите и
удерживайте).
*1 Если подключено Bluetooth-аудиоустройство
(поддерживает профиль AVRCP технологии
Bluetooth). В некоторых устройствах
определенные операции недоступны.
*2
Если воспроизводится диск в формате MP3/WMA.
*3 При воспроизведении на этом устройстве.
Примечание
Если устройство выключено и дисплей погас, то с
помощью пульта дистанционного управления
невозможно будет управлять устройством, пока
на нем не будет нажата кнопка (SOURCE) или
вставлен диск для его включения.
Совет
Подробные инструкции по замене батарейки см. в
разделе см. раздел “Замена литиевой батарейки
пульта дистанционного управления” на стр. 22.
10
Компакт-диск
Элементы дисплея
*1 Номер альбома отображается только при
смене альбома.
*2 При воспроизведении файла MP3
отображается тег ID3, а при воспроизведении
файла WMA отображается тег WMA.
Для смены индикаций нажмите кнопку
(DSPL); чтобы прокрутить индикации,
установите параметрA.SCRL-ON”
(стр. 18).
Совет
Отображаемая индикация будет отличаться в
зависимости от типа диска, формата записи и
параметров. Для получения дополнительных
сведений о дисках MP3/WMA см. стр. 20.
Повторное и перетасованное
воспроизведение
1 Во время воспроизведения
нажимайте кнопку (3) (REP) или
(4) (SHUF), пока на дисплее не
появится нужный параметр.
* Если воспроизводится диск в формате MP3/
WMA.
Чтобы вернуться в режим обычного
воспроизведения, выберите “ OFF” или
“SHUF OFF”.
Радиоприемник
Сохранение и прием
радиостанций
Предупреждение
Во избежание возникновения аварийной
ситуации при настройке на радиостанции
во время управления автомобилем
используйте функцию памяти
оптимальной настройки (BTM).
Автоматическое сохранение
— BTM (Память оптимальной
настройки)
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
не появится индикация “TUNER”.
Чтобы изменить диапазон, нажимайте
кнопку (MODE). Можно выбрать
следующие диапазоны: FM1, FM2, FM3,
MW или LW.
2 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится дисплей установок.
3 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BTM”.
4 Нажмите кнопку (SEEK) +.
Радиостанции закрепляются за
номерными кнопками и сохраняются в
памяти устройства в порядке частот.
При занесении станции в память
раздается звуковой сигнал.
Сохранение вручную
1 Во время приема радиостанции,
которую необходимо сохранить,
нажмите и удерживайте номерную
кнопку ((1) - (6)), пока не появится
индикация “MEMORY”.
На дисплее отображается индикация,
соответствующая номерной кнопке.
Примечание
При попытке сохранить другую радиостанцию для
уже используемой номерной кнопки предыдущая
радиостанция будет заменена.
Совет
Когда в память сохраняется радиостанция,
передающая сигналы RDS, сохраняются также и
параметры AF/TA (стр. 11).
Выбор Воспроизведение
TRACK композиции
неоднократно.
ALBUM* альбома
неоднократно.
SHUF ALBUM* альбома в случайной
последовательности.
SHUF DISC диска в случайной
последовательности.
Номер композиции/время с начала
воспроизведения, название диска/имя
исполнителя, номер альбома*
1
, название
альбома, название дорожки, текстовая
информация*
2
, часы
11
Прием радиостанций,
сохраненных в памяти
1 Выберите диапазон, затем нажмите
номерную кнопку ((1) - (6)).
Автоматическая настройка
1 Выберите диапазон, затем нажмите
кнопку (SEEK) –/+ для поиска
радиостанции.
Поиск остановится, когда устройство
найдет радиостанцию. Повторяйте
процедуру, пока не будет найдена
нужная радиостанция.
Совет
Если известна частота радиостанции, которую
требуется прослушать, нажмите и удерживайте
кнопку (SEEK) –/+, пока не будет найдена нужная
частота, затем нажимайте кнопку (SEEK) –/+ для
точной настройки частоты (настройка вручную).
RDS
Обзор
Радиостанции диапазона FM с услугой
системы радиоданных (RDS) передают,
кроме обычных сигналов радиопрограмм,
неслышимую цифровую информацию.
Индикации на дисплее
A Частота*
1
(название программной
услуги), программная позиция, часы,
данные RDS
B TA/TP*
2
*1 Во время приема радиостанции, передающей
сигналы RDS, слева от индикации частоты
отображается знак “ *”.
*2 Во время передачи информации о дорожном
движении мигает индикация “TA”. Во время
приема такой радиостанции загорается
индикация “TP”.
Для смены индикаций A нажмите кнопку
(DSPL).
Услуги RDS
Это устройство автоматически
обеспечивает использование следующих
служб RDS:
Примечания
В зависимости от страны или региона могут
быть доступными не все функции RDS.
Функция RDS не будет работать, если мощность
сигнала недостаточна или радиостанция, на
которую настроено устройство, не передает
данные RDS.
Настройка AF и TA
1 Нажимайте кнопку (AF/TA), пока на
дисплее не появится нужный
параметр.
BA
AF (Альтернативные частоты)
Выбирает и выполняет перенастройку
радиостанций, имеющих самый сильный
сигнал в сети. С помощью этой функции
можно непрерывно прослушивать одну и
ту же программу во время
продолжительной поездки. При этом нет
необходимости выполнять
перенастройку на одну и ту же станцию
вручную.
TA (Сообщения о текущей ситуации на
дорогах)/TP (Программа о текущей
ситуации на дорогах)
Обеспечивает прием текущей
информации/программ. При приеме
сигналов такой информации/программы
прием любого выбранного в данный
момент источника прерывается.
PTYипы программ)
Отображает тип принимаемой в данный
момент программы. Кроме того,
позволяет выполнять поиск заданного
типа программ.
CT (Время на часах)
Данные CT, передаваемые с сигналами
RDS, используются для установки часов
устройства.
Выбор Цель
AF-ON Включение AF и
отключение TA.
TA- O N Включение TA и
отключение AF.
AF, TA-ON Включение как AF, так и
TA.
AF, TA-OFF Отключение как AF, так и
TA.
продолжение на следующей странице
t
12
Сохранение станций RDS с
параметрами AF и TA
Можно выполнить предварительную
настройку станций RDS с параметрами
AF/TA. При использовании функции BTM
сохраняются только станции RDS с теми
же параметрами AF/TA.
При выполнении предварительной
настройки вручную можно сохранить как
станции RDS, так и станции без RDS с
индивидуальными параметрами AF/TA.
1 Задайте AF/TA, затем сохраните
станцию с помощью BTM или вручную.
Предварительная настройка
громкости сообщений о текущей
ситуации на дорогах
Можно предварительно установить
уровень громкости сообщений о текущей
ситуации на дорогах, чтобы не пропустить
момент, когда они передаются.
1 Поворачивайте регулятор громкости,
чтобы настроить уровень громкости.
2 Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку (AF/TA), пока не появится
индикация “TA”.
Прием сообщений об аварийных
ситуациях
При включении AF или TA сообщения об
аварийных ситуациях будут
автоматически прерывать текущее
вещание.
Прослушивание одной
региональной программы — REG
Когда функция AF включена: в
соответствии с заводскими настройками
данного устройства прием возможен
только в определенном регионе, поэтому
оно не будет переключено на другую
региональную станцию с более сильной
частотой.
При выезде за пределы области приема
определенной региональной программы
установите параметр “REG-OFF” в меню
настройки во время приема FM-
радиостанции (стр. 18).
Примечание
Эта функция не работает в Великобритании и
некоторых других регионах.
Функция местной привязки
(только для Великобритании)
Эта функция позволяет настраиваться на
волну других местных станций в данном
районе, даже если они не занесены в
память приемника под номерными
кнопками.
1 Во время приема в диапазоне FM
нажмите номерную кнопку ((1) до (6)),
для которой запрограммирована
местная станция.
2 Не более чем через 5 секунд еще раз
нажмите номерную кнопку местной
станции.
Повторяйте процедуру, пока не будет
найдена местная радиостанция.
Выбор PTY
1 Нажмите кнопку (PTY) во время
приема в диапазоне FM.
Если станция передает данные PTY,
появляется название типа текущей
программы.
2 Нажимайте кнопку (PTY), пока не
появится нужный тип программы.
3 Нажмите кнопку (SEEK) –/+.
Устройство начинает поиск станции,
передающей программу выбранного
типа.
13
Тип программ
Примечание
Эту функцию невозможно использовать в
некоторых странах/регионах, где не передаются
данные PTY.
Установка CT
1 Установите “CT-ON” в меню
настройки (стр. 17).
Примечания
Функция CT может не работать, даже если
принимается станция, передающая данные
RDS.
Возможно расхождение между временем,
установленным с помощью функции CT, и
реальным временем.
Функция Bluetooth
Операции Bluetooth
Чтобы использовать функцию Bluetooth,
необходимо выполнить следующую
процедуру.
1 Согласование:
При первом подключении устройств
Bluetooth требуется взаимная
регистрация. Эта процедура называется
“согласованием”. Эта регистрация
(согласование) требуется только при
первом подключении. При
последующем подключении это
устройство и другие устройства будут
распознавать друг друга
автоматически. Можно согласовать до
8 устройств. (В зависимости от
устройства, может потребоваться
ввести код связи для каждого
подключения.)
2 Подключение
Иногда согласование позволяет
автоматически выполнить
подключение. Чтобы использовать
устройство после согласования,
запустите процедуру подключения.
3 Разговор с использованием
громкоговорящей связи/Передача
музыки
Можно позвонить по сотовому
телефону и слушать музыку, пока
устанавливается соединение.
Согласование
Сначала выполните регистрацию
(“согласование”) устройства Bluetooth
(сотового телефона и т.п.) и данного
устройства. Можно согласовать до 8
устройств. Если согласование выполнено,
то выполнять согласование повторно не
требуется.
1 Нажмите кнопку (OFF).
Должны появиться часы или экран
демонстрации.
Когда установлена функция
автоотключения, то после отключения
устройства и пропадания индикации на
дисплее нажмите кнопку (OFF) и
удерживайте ее нажатой, чтобы
включить питание.
2 Расположите Bluetooth-устройство
на расстоянии не более 1 м от
устройства.
NEWS (новости), AFFAIRS (текущие
события), INFO (информация), SPORT
(спорт), EDUCATE (образование),
DRAMA (радиоспектакли), CULTURE
(культура), SCIENCE (наука), VA RIE D
(интервью, игры и комедии), POP M
(популярная музыка), ROCK M (рок-
музыка), EASY M (легкая музыка),
LIGHT M (легкая классика), CLASSICS
(классика), OTHER M (прочие типы
музыки), WEATHER (погода), FINANCE
(финансы), CHILDREN (детские
программы), SOCIAL A (общественная
жизнь), RELIGION (религия), PHONE IN
(звонки в прямой эфир), TRAVEL
(путешествия), LEISURE (досуг), JAZZ
(джазовая музыка), COUNTRY (музыка
“кантри”), NATION M (национальная
музыка), OLDIES (старые шлягеры),
FOLK M (народная музыка), DOCUMENT
(документальные репортажи)
продолжение на следующей странице
t
14
3 Нажмите и удерживайте кнопку
(EQ/BLUETOOTH) до тех пор, пока не
заминает индикатор “ ” (около 7
секунд).
Устройство перейдет в режим
ожидания согласования.
4 Переключите устройство Bluetooth
в режим поиска данного
устройства.
На дисплее подключаемого устройства
отобразится список распознанных
устройств. На подключаемом
устройстве это устройство
отображается как “XPLOD”.
5 Если на дисплее устройства
потребуется ввести код связи*,
введите “0000”.
Это устройство и Bluetooth-устройство
запоминают информацию друг друга и
после сопряжения одно устройство
готово для соединения с другим.
” мигает и после сопряжения
продолжает гореть.
6 Переключите Bluetooth-устройство
в режим согласования с данным
устройством.
После установления соединения
отобразится “ ” или “ ”.
* Код связи также может называться “ключом
доступа”, “PIN-кодом”, “номером PIN” или
“паролем” и т.д., в зависимости от устройства.
Примечание
Режим ожидания согласования не отключается
до установления соединения.
Значки Bluetooth
В этом устройстве используются
следующие значки.
Соединение
Если согласование уже выполнено,
начните процедуру с этого раздела.
Включение передачи сигнала
Bluetooth на этом устройстве
Чтобы использовать функцию Bluetooth,
включите передачу сигнала на этом
устройстве.
1 Когда устройство выключено,
нажмите и удерживайте кнопку
(EQ/BLUETOOTH), пока не загорится
индикатор “ (примерно 3
секунды).
Сигнал Bluetooth включен.
Соединение с сотовым
телефоном
1 Убедитесь, что сигнал Bluetooth
включен и на этом устройстве, и на
сотовом телефоне.
2 Соединитесь с этим устройством с
помощью сотового телефона.
После установления соединения
отобразится “ .
мигает
XXXXXXX
DR-BT30Q
XPLOD
XXXX
Введите код
связи.
“0000
горит:
мигает:
не горит:
сигнал Bluetooth
включен
режим ожидания
согласования
сигнал Bluetooth
отключен
горит:
мигает:
не горит:
соединение успешно
установлено
устанавливается
соединение
соединение отсутствует
горит:
мигает:
не горит:
соединение успешно
установлено
устанавливается
соединение
соединение отсутствует
15
Соединение с данного устройства
с сотовым телефоном, с которым
в последний раз устанавливалось
устройство
1 Убедитесь, что сигнал Bluetooth
включен и на этом устройстве, и на
сотовом телефоне.
2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не
появится индикация “BT PHONE”.
3 Нажмите кнопку (гарнитура).
” мигает во время установления
соединения. Затем после установления
соединения “ продолжает гореть.
Примечание
Во время передачи аудиоданных через Bluetooth
соединение с этого устройство с сотовым
телефоном невозможно. Установите соединение
с этим устройством с сотового телефона. Во
время воспроизведения может быть слышен шум
соединения.
Совет
Когда включен сигнал Bluetooth: при включении
зажигания данное устройство автоматически
подключается к сотовому телефону, которое
подключалось последним. Однако
автоматическое соединение также зависит от
спецификации сотового телефона. Если это
устройство не выполняет автоматическое
соединение, установите его вручную.
Соединение с аудиоустройством
1 Убедитесь, что сигнал Bluetooth
включен и на этом устройстве, и на
аудиоустройстве.
2 Выполните соединение с этим
устройством, используя
аудиоустройство.
После установления соединения
отобразится “ ”.
Соединение с последним
использованным аудиоустройством
с данного устройства
1 Убедитесь, что сигнал Bluetooth
включен и на этом устройстве, и на
аудиоустройстве.
2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не
появится индикация “BT AUDIO”.
3 Нажмите кнопку (6).
” мигает во время установления
соединения. Затем после установления
соединения “ продолжает гореть.
Разговор с использованием
громкоговорящей связи
Прием вызовов
При приеме вызова звонок
воспроизводится через громкоговорители
автомобиля. Предварительно убедитесь в
том, что данное устройство и мобильный
телефон соединены.
1 При поступлении вызова, когда
слышна мелодия звонка, нажмите
кнопку (гарнитура).
Будет выполнен вызов с телефона.
Завершение вызова
Нажмите кнопку (гарнитура) еще раз.
Чтобы отклонить входящий вызов,
нажмите кнопку (гарнитура) и
удерживайте ее 2 секунды.
Примечание
Микрофон данного устройства находится сзади
на передней панели (стр. 9). Не закрывайте
микрофон лентой и другими предметами.
Выполнение вызовов
В случае выполнения вызовов с данного
устройства можно использовать только
функцию повторного набора.
1 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
не появится индикация “BT
PHONE”.
2 Нажмите кнопку (гарнитура)
удерживайте ее нажатой 3 или
более секунды.
Будет выполнен вызов с телефона.
Завершение вызова
Нажмите кнопку (гарнитура) еще раз.
Чтобы позвонить на другой телефон,
используйте свой сотовый телефон, а
затем переведите вызов.
Подробнее о переводе вызовов см. далее.
16
Перевод вызовов
Чтобы включить или отключить
соответствующее устройство (данное
устройство или сотовый телефон),
проверьте следующее.
1 Нажмите и удерживайте кнопку
(гарнитуры) или используйте
сотовый телефон.
Подробнее об эксплуатации сотового
телефона см. в руководстве по сотовому
телефону.
Примечание
В зависимости от сотового телефона, соединение
с гарнитурой может прерываться при попытке
перевода вызова.
Музыка
Прослушивание музыки на
аудиоустройстве
На этом устройстве можно прослушивать
музыку с помощью его аудиоустройства,
если оно поддерживает профиль A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
технологии Bluetooth.
1 Уменьшите громкость устройства.
2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока
не появится индикация “BT AUDIO”.
3 Включите аудиоустройство, чтобы
начать воспроизведение.
4 Отрегулируйте громкость на
устройстве.
Регулировка уровня громкости
Если уровень громкости у аппарата и
Bluetooth-аудиоустройства различен, его
можно настроить.
1 Начните воспроизведение на Bluetooth-
аудиоустройстве при умеренной
громкости.
2 Установите обычный уровень
громкости для прослушивания на
аппарате.
3 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BT AU”, и
поверните регулятор громкости, чтобы
настроить входной уровень (с шагом от
–8 дБ до +18 дБ).
Использование аудиоустройства
вместе с данным устройством
Если аудиоустройство поддерживает
профиль AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) технологии Bluetooth, то
на данном устройстве можно выполнить
следующие операции. (Набор операций
зависит от типа аудиоустройства.)
* На некоторых устройствах, возможно,
потребуется нажать эту кнопку дважды.
Операции, не перечисленные выше,
следует выполнять на аудиоустройстве.
Примечание
Даже если источник на устройстве изменен,
воспроизведение на аудиоустройстве не
остановится.
Совет
В качестве аудиоустройства можно подключить
сотовый телефон, поддерживающий профиль
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), и
прослушивать музыку.
Отмена регистрации всех
согласованных устройств
1 Нажмите кнопку (OFF).
Это устройство отключится.
2 Если загорится индикатор “ ”,
нажмите и удерживайте кнопку
(EQ/ BLUETOOTH), пока не погаснет
индикатор “ .
3 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
4 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BT INIT”.
5 Нажмите кнопку (SEEK) +.
Начнется инициализация.
Потребуется 8 секунд, чтобы отменить
регистрацию. Не отключайте питание,
пока не начнет мигать индикация
“INITIAL”.
Цель Нажмите кнопку
Воспроизведение (6) (PAUSE) на этом
устройстве.
Пауза (6) (PAUSE)* на этом
устройстве.
Пропуск
композиций
SEEK –/+ (
./>)
[один раз для каждой
дорожки]
17
Другие функции
Изменение настроек звука
Настройка баланса и фейдера
— BAL/FAD
1 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация “BAL” или
“FAD”.
Индикация будет меняться следующим
образом:
LOW*
1
t HI*
1
t
BAL
(баланс левого-правого каналов)
t
FAD (баланс передних-задних
громкоговорителей)
t AUX*
2
t BT AU*
3
*1 Когда активизирована функция
эквалайзера EQ lite (стр. 17).
*2 Когда активизирован источник AUX
(стр. 18).
*3 Когда Bluetooth-аудиоустройство включено.
(стр. 16)
2 Поверните кнопку выбора для
настройки выбранного элемента.
Через 3 секунды по окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 2,
нажмите кнопку <, M, , или m.
Настройка кривой эквалайзера
— EQ lite
Меню “CUSTOM”, появляющееся при
нажатии кнопки EQ lite, позволяет
настроить собственные установки
эквалайзера.
1 Выберите источник, затем, нажимая
кнопку (EQ), выберите меню
“CUSTOM”.
2 Нажимайте кнопку выбора до тех
пор, пока не появится индикация
“LOW” или “HI”.
3 Поверните кнопку выбора для
настройки выбранного элемента.
Уровень громкости настраивается в
диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом
1 дБ.
Повторите шаги 2 и 3, чтобы настроить
кривую эквалайзера.
Чтобы восстановить заводскую
настройку кривой эквалайзера,
нажмите и удерживайте кнопку выбора
перед завершением настройки.
Через 3 секунды по окончании
настройки дисплей возвращается в
обычный режим воспроизведения/
приема.
Совет
Можно также настроить другие типы
эквалайзера.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы настроить выбранный параметр в шаге 3,
нажмите кнопку <, M, , или m.
Настройка параметров
установки — SET
1 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Отобразится дисплей установок.
2 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится нужный параметр.
3 Используйте кнопку выбора для
выбора параметра (например “ON”
или “OFF”).
4 Нажмите и удерживайте кнопку
выбора.
Установка завершена, и дисплей
возвращается в обычный режим
воспроизведения/приема.
Примечание
Для разных источников и параметров, возможно,
отображаемые элементы будут отличаться.
При использовании пульта дистанционного
управления
Чтобы выбрать параметр в шаге 3, нажмите
кнопку < или ,.
Можно установить следующие параметры
(дополнительные сведения см. на
указанной странице руководства):
z” указывает значения по умолчанию.
CLOCK-ADJ (Установка часов) (стр. 6)
CT (Время на часах)
Установка значения “CT-ON” или “CT-
OFF” (
z) (стр. 11, 13).
BEEP
Используется для установки значения
“BEEP-ON” (
z) или “BEEP-OFF”.
продолжение на следующей странице
t
18
Использование
дополнительного оборудования
Вспомогательное
аудиооборудование
Подсоединив дополнительное переносное
аудиоустройство к входному гнезду AUX
(мини-стереоразъем) на аппарате, а затем
просто выбрав источник, его можно
прослушивать через громкоговорители
автомобиля. Если уровень громкости у
аппарата и переносного аудиоустройства
различен, его можно настроить.
Выполните процедуру, описанную ниже.
Подсоединение переносного
аудиоустройства
1 Выключите переносное
аудиоустройство.
2 Уменьшите громкость на аппарате.
3 Подключите к аппарату.
* Обязательно используйте разъем прямого типа.
Регулировка уровня громкости
Перед воспроизведением настройте
уровень звука для каждого
подключенного аудиоустройства.
1 Уменьшите громкость на аппарате.
2 Нажимайте кнопку (SOURCE), пока не
появится индикация “AUX.
Появится индикация “FRONT IN”.
3 Начните воспроизведение на
переносном аудиоустройстве при
умеренной громкости.
AUX-A*
1
(AUX Audio)
Используется, чтобы установить для
дисплея источника AUX значениеAUX-
A-ON” (
z) илиAUX-A-OFF” (стр. 18).
A.OFF (Автоматическое выключение)
Для автоматического отключения через
определенное время, если устройство
выключено:A.OFF-NO” (z),A.OFF-30S
(Секунды),” “A.OFF-30M (Минуты)” или
A.OFF-60M (Минуты)”.
DEMO*
1
(демонстрация)
Используется для установки значения
“DEMO-ON” (
z) или “DEMO-OFF”.
DIM (диммер)
Используется для изменения яркости
дисплея.
DIM-ON”: для ослабления яркости
дисплея.
“DIM-OFF” (z): для отключения
диммера.
A.SCRL (Автоматическая прокрутка)
Используется для автоматической
прокрутки отображаемого элемента при
смене альбома/композиции.
–“A.SCRL-ON” (
z): функция прокрутки
включена.
–“A.SCRL-OFF”: функция прокрутки
отключена.
LOCAL (Режим местного поиска)
LOCAL-ON”: для настройки только на
станции с сильным сигналом.
–“LOCAL-OFF (
z): для настройки
обычного приема.
MONO (Монофонический режим)*
2
При низком качестве приема FM-
радиостанций выберите режим
монофонического приема.
MONO-ON”: для прослушивания
стереопередач в монофоническом
режиме.
MONO-OFF” (
z): для прослушивания
стереопередач в стереорежиме.
REG*
2
егиональная)
Используется для установки значения
“REG-ON” (
z) или “REG-OFF” (стр. 12).
LOUD (Громкость)
Используется для обеспечения
слышимости с большей отчетливостью
на низком уровне громкости.
“LOUD -ON”: для усиления низких и
высоких частот.
“LOUD -OFF” (
z): для отмены усиления
низких и высоких частот.
BTM (стр. 10)
BT INIT*
1
(стр. 16)
*1 Когда устройство выключено.
*2 Когда поступает сигнал в диапазоне FM.
AUX
AUX
Соединительный кабель*
(не входит в комплект)
19
4 Установите обычный уровень
громкости для прослушивания на
аппарате.
5 Нажимайте кнопку выбора, пока не
появится индикация AUX”, и поверните
регулятор громкости, чтобы настроить
входной уровень (с шагом от –8 дБ до
+18 дБ).
Дополнительная
информация
Меры предосторожности
• Если автомобиль был припаркован в
солнечном месте, не включайте устройство
до тех пор, пока оно не охладится.
При работе устройства автоматически
выдвигается антенна с электрическим
приводом.
Конденсация влаги
В дождливый день или в месте с повышенной
влажностью на линзах или дисплее
устройства возможна конденсация влаги. Это
может привести к неправильной работе
устройства. В этом случае извлеките диск и
подождите приблизительно час, пока не
испарится влага.
Для поддержания высокого
качества звука
Будьте осторожны и не проливайте сок или
другие напитки на устройство или диски.
Примечания относительно дисков
Чтобы диск оставался чистым, не
прикасайтесь к его поверхности. Диск
следует брать за края.
Если диски не используются, храните их в
футлярах или в папках для дисков.
• Не подвергайте диски воздействию тепла/
высокой температуры. Старайтесь не
оставлять их в припаркованной машине или
на приборной доске/полочке за задним
сиденьем.
Не прикрепляйте наклейки и не
используйте диски с остатками чернил или
клея на них. Использование таких дисков
может привести к остановке их вращения,
неправильной работе или повреждению.
Не используйте диски с ярлыками и
наклейками.
В результате использования таких дисков
могут возникнуть следующие неполадки.
Невозможность извлечения диска (так
как отклеился ярлык или наклейка, что
привело к затору в механизме извлечения
диска).
продолжение на следующей странице
t
20
Невозможность правильного чтения
аудиоданных (например, скачки при
воспроизведении или отсутствие
воспроизведения) из-за того, что ярлык
или наклейка деформировались от тепла,
что привело к перекосу диска.
Диски нестандартной формы (например, в
форме сердца, квадрата, звезды) нельзя
воспроизводить на этом устройстве. В
противном случае это может привести к
повреждению устройства. Не пользуйтесь
такими дисками.
Нельзя воспроизводить компакт-диски
диаметром 8 см.
Перед воспроизведением
протрите компакт-диск
имеющейся в продаже
чистящей тканью.
Протирайте компакт-диск
в направлении от центра к
краям. Не пользуйтесь
растворителями, такими
как бензин, растворитель, а
также имеющимися в продаже чистящими
средствами или антистатическими
аэрозолями, предназначенными для
виниловых пластинок.
Примечания относительно дисков
CD-R/CD-RW
Некоторые диски CD-R/CD-RW (в
зависимости от аппаратуры, на которой
выполнялась запись, или состояния самого
диска) могут не воспроизводиться на
данном устройстве.
Нельзя воспроизвести незакрытый диск
CD-R/CD-RW.
Музыкальные диски,
закодированные с помощью
технологий защиты авторских прав
Этот продукт предназначен для
воспроизведения дисков, отвечающих
требованиям стандарта Compact Disc (CD).
В последнее время некоторые фирмы
звукозаписи выпускают музыкальные диски,
закодированные с использованием
технологии защиты авторского права.
Помните, что некоторые из таких дисков не
отвечают требованиям стандарта CD и их
нельзя воспроизводить с помощью данного
устройства.
О файлах MP3/WMA
MP3 является сокращением от MPEG-1
Audio Layer-3 и представляет собой стандарт
формата сжатия музыкальных файлов. Этот
формат обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
приблизительно до 1/10 исходного размера.
WMA является сокращением от Windows
Media Audio и представляет собой стандарт
формата сжатия музыкальных файлов. Этот
формат обеспечивает сжатие данных
музыкальных компакт-дисков
приблизительно до 1/22* исходного размера.
* только для 64 Кбит
Это устройство совместимо с форматом
ISO 9660 уровень 1/уровень 2,
расширенным форматом Joliet/Romeo, а
также с форматом Multi Session.
Максимальное количество
– папок (альбомов): 150 (включая корневую
и пустые папки).
– файлов MP3/WMA (композиций) и папок,
содержащихся на диске: 300 (если
названия папок/файлов состоят из
большого числа символов, это количество
может стать менее 300).
– отображаемых символов в названии
папки/файла: 32 (Joliet) или 64 (Romeo).
Тег ID3 версий 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 и 2.4
применим только к MP3. В теге ID3: 15/30
символов (1.0 и 1.1) или 63/126 символов
(2.2, 2.3 и 2.4). В теге WMA 63 символа.
Порядок воспроизведения
файлов MP3/WMA
Примечания
При указании имени файла MP3/WMA не
забудьте добавить к нему расширение “.mp3” /
.wma”.
При воспроизведении или перемещении
вперед/назад файла MP3/WMA с переменной
скоростью передачи в битах (VBR) прошедшее
время воспроизведения может отображаться
неточно.
Папка
(альбом)
Файл MP3/
WMA
омпозиция)
MP3/WMA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Sony MEX-BT2500 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ