Hendi 588017 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

3. Сифон для взбитых сливки идеально подходит для приготовления холод-
ных муссов, (теплых) соусов и пены.
4. Слишком интенсивное встряхивание сифона способствует образованию
слишком плотных сливок, они теряют свою пушистую консистенцию, по
-
этому, не следует этого делать! Не встряхивайте сифон перед каждым
порционированием. Более интенсивное и частое перемешивание реко
-
мендуется при использовании нежирных сливок и смесей из сливок и
других жидкостей.
5. При использовании сифона, держите его в вертикальном положении (на
-
правляя порционную насадку вниз). В противном случае газ улетучится и
некоторая часть сливок может остаться внутри сифона.
6. Подача десерта сразу после декорирования сливками из сифона дает
лучший эффект.
7. Для приобретения запасных частей при необходимости обра
-
титесь к Вашему продавцу или свяжитесь непосредственно
с компанией HENDI.
8. Используйте только оригинальные запасные части, предназначенные
для сифона для взбитых сливок HENDI. Никогда не используйте запас
-
ные части от других продуктов HENDI или других производителей. Запас-
ные части HENDI отличают товарные знаки, размещенные на головке,
держателе газового баллончика и нижней части сосуда.
9. Для проведения ремонта необходим полный комплект (головка + сосуд).
4. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
При вставлении газового баллончика газ не поступает в сифон:
Использован несоответствующий газовый баллончик или он неправильно
вставлен. Используйте только одноразовый газовый баллончик марки HENDI
и поместите его в держатель как показано на Рис. 1.
Рычаг не нажат, а сливки выходят из насадки и их нельзя остановить:
a) Добавки, такие как сахарная пудра, загуститель, мякоть и т.п. не полно
-
стью растворились, вызвав тем самым блокировку клапана. Поверните
сифон на 180 градусов (насадку направить вверх), оставьте сифон на ку
-
хонном столе и подождите, пока содержимое опустится на дно. Чтобы вы-
пустить газ закройте плотно полотенцем отверстие насадки и осторожно
нажмите на рычаг, удерживая сифон в этом положении до прекращения
шипящего звука, а затем открутите головку, очистите клапан, процедите
содержимое и заново наполните сифон.
б) Выпускной клапан не работает. Отправьте оборудование на адрес компа
-
нии HENDI или в пункт сервисного обслуживания.
Во время вкручивания газового баллончика газ выходит между сосудом и
головкой.
a) Отсутствует прокладка головки. Установите прокладку на головке сифона.
б) Прокладка головки изношена. Замените на новую прокладку.
в) Головка не прикручена достаточно плотно. Прикрутите головку к сосуду в
соответствии с инструкциями в разделе: инструкция по эксплуатации.
г) Верхний край сосуда поврежден. Отправьте изделие на адрес компании
HENDI или в пункт сервисного обслуживания.
Полученные сливки имеют жидкую консистенцию:
a) Сифон недостаточно интенсивно и долго встряхивали. Встряхните сифон
снова.
б) Сифон не был перевернут в момент нажатия рычага. Всегда поворачи
-
вайте сифон на 180 градусов перед нажатием рычага (порционная насад-
ка направлена вертикально вниз!)
Сливки слишком густые и разбрызгиваются при выходе из сифона:
Сифон был встряхнут слишком много раз. Не встряхивайте сифон слишком
энергично и перед каждым использованием.
ВАЖНО: Не пытайтесь собственноручно изменять конфигурацию сифона.
Если невозможно решить проблему с помощью данного руководства, пожа
-
луйста, свяжитесь с компанией HENDI или сервисным центром.
Очистка
Перед открытием сифона нажатием рычага полностью спустите давление,
пока из сопла не перестанет выходить газ или сливки. В емкости может
оставаться небольшое количество сливок (не более чайной ложки жидких
сливок). Для очистки сифона HENDI, следует выполнить следующие шаги,
пронумерованные 1, 2 и 3:
1. Открутите головку, снимите прокладку и порционную насадку. Придержи
-
вая конец клапана внутри головки, открутите насадку с другой стороны.
2. Тщательно очистите каждый элемент по отдельности, используя мягкое
моющее средство и щетку.
3. Дождитесь полного высыхания всех частей перед сборкой.
4. Во время очистки отсоедините только те части, которые показаны на Рис.
5.
5. Не используйте острые предметы для мытья сосуда.
6. Сосуд и головку можно мыть в посудомоечной машине.
5. ГАРАНТИЯ
Любые дефекты и неисправности, влияющие на работу устройства, вы
-
явленные в течение одного года со дня покупки, будут устранены по-
средством бесплатного ремонта или замены на новое при условии, что
устройство использовалось по назначению, а эксплуатация и уход за
ним происходили согласно инструкции. Гарантия не нарушает других
прав потребителя, предусмотренных законодательством. Для того, что
-
бы воспользоваться гарантией, необходимо сообщить место и время
покупки устройства, приложить к нему документ, подтверждающий по
-
купку (напр., чек). Согласно нашей политике постоянного развития и
улучшения продуктов, мы оставляем за собой право вносить изменения
в продукт, упаковку и техническую документацию без предупреждения.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
соответствии с рецептом (Рис. 1). Никогда не наполняйте сосуд большим
количеством сливок, чем указано на сосуде (до 1 л или 0,5 в зависимости
от модели сифона). Если вам необходимо подсластить сливки, рекомен
-
дуем использовать сахарный сироп. В случае сахара или загустителя не-
обходимо растворить его полностью в небольшом количестве сливок, что
предотвратит образование комков.
ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
Сифон емкостью 0,5 л наполнить 0,5 литра сливок
и использовать только один газовый баллончик.
Сифон емкостью 1,0 л наполнить 1,0 л сливок и ис
-
пользовать два газовых баллончика.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГОГО КОЛИ
-
ЧЕСТВА СЛИВОК И ГАЗОВЫХ БАЛЛОНЧИКОВ – опас-
ность взрыва.
3. Убедитесь, что прокладка находится в правильном положении и плот-
но прилегает к головке (Рис. 1). Затем крепко и равномерно накрутите
головку на сосуд в соответствии со следующими шагами: повернуть го
-
ловку по часовой стрелке до упора, а затем выполнить дополнительную
четверть оборота. Убедитесь, что резьба не прокручивается! (Рис. 2).
ВНИМАНИЕ - ВЗРЫВООПАСНО
Убедитесь, что прокладка головки установлена пра
-
вильно и не повреждена.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НЕОРИГИНАЛЬНЫЕ
ПРОКЛАДКИ.
Убедитесь, что резьба на головке и сосуде сифона не
повреждена.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ГОЛОВКУ И/ИЛИ
СОСУД С ПОВРЕЖДЕННОЙ РЕЗЬБОЙ.
4. Вставьте серебристый газовый баллончик HENDI (N2O) в держатель, сле-
дуя инструкциям на рисунке (Рис. 1).
5. Накрутите держатель с газовым баллончиком на впускной клапан до мо
-
мента, когда газ проникнет в сосуд, о чем свидетельствует шипение (Рис.
3). Используйте 1 баллончик для одной заправки (2 баллончика для си
-
фона емкостью 1 л). Встряхните сифон 4-5 раз, вверх и вниз. В случае ис-
пользования охлажденной нежирной сметаны или других смесей, необ-
ходимо встряхнуть сифон до десяти раз. Открутите держатель с газовым
баллончиком (Рис. 4). Во время откручивания появится легкое шипение.
Вытащите и выбросьте использованный газовый баллончик. Газовые
баллончики HENDI сделаны из высококачественной стали и подлежат
вторичной переработке.
ВНИМАНИЕ – ВЗРЫВООПАСНО
Убедитесь, что прокладка головки правильно уста
-
новлена и не повреждена.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НЕОРИГИНАЛЬНЫЕ
ПРОКЛАДКИ.
Оставление пустого газового баллончика в держа
-
теле, накрученном на в головку, приводит к износу
прокладки клапана. Всегда откручивайте держатель
с пустым газовым баллончиком сразу после наполне
-
ния сифона газом.
6. При порционировании взбитых сливок держите сифон в вертикаль-
ном положении (направляя порционную насадку вниз) на расстоянии
1 см от украшаемой поверхности, затем слегка нажмите на рычаг (Рис.
4). Если взбитые сливки недостаточно плотные, необходимо еще раз
встряхнуть наполненный сосуд. Не встряхивайте сифон перед каждым
порционированием. Сифон, наполненный взбитыми сливками, хра
-
нить только в холодильнике. Не хранить наполненный сливками сифон
в месте, предназначенном для глубоко замороженных продуктов или
в морозильной камере. Перед помещением сифона в холодильник, сни-
мите порционную насадку головки, промойте ее теплой водой и повторно
закрепите на выпускном отверстии головки. Содержимое сифона, храня
-
щееся в холодильнике, будет оставаться свежим в течение нескольких
дней.
3. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Обратите внимание на следующее:
1. Для того, чтобы достичь лучших результатов, перед наполнением необхо
-
димо остудить сифон в холодной воде или в холодильнике.
2. Используйте только растворимые компоненты. Для подслащивания луч
-
ше использовать жидкий сахарный сироп или подсластители. Сахар или
соль в гранулах необходимо предварительно растворить в холодной воде
или сливках. Используйте только порошкообразные или жидкие добавки.
Нерастворимые материалы, такие как зерна, мякоть и т.п. блокируют дви
-
жение рычага и могут привести к неправильной работе сифона. В случае
использования различных смесей, используйте плотное сито, которое
задержит зерно или мякоть.
Благодарим Вас за выбор высококачественного многофункционального си-
фона для взбитых сливок компании HENDI. С помощью этого устройства вы
можете создать целый ряд легких десертов, кремов, сладких и кислых мус
-
сов, а также соусов. В сифон для взбитых сливок HENDI можно добавлять
некоторые виды жидких ингредиентов, такие как соки, кофе, шоколадный
сироп, ванильный крем, йогурт и т.д., при условии, что они не содержат не
-
растворимых веществ! Только использование газовых баллончиков HENDI
дает гарантию качества.
Перед первым использованием необходимо внимательно ознакомиться с
данной инструкцией!
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Несоблюдение данной инструкции может привести к
травмам пользователей и посторонних лиц, а также к
повреждению сифона и другого имущества.
Производитель и продавец не несут ответственности
за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения
инструкций.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
Наполненный сифон и газовый баллончик находятся
под высоким давлением. Запрещается открывать на
-
полненный, частично наполненный сифон и/или про-
калывать полный или пустой баллончик – опасность
взрыва.
1. Сохраняйте инструкцию по эксплуатации, чтобы
избежать неправильного использования и об
-
служивания оборудования. Сифон предназначен
только для целей, указанных в данной инструк
-
ции.
2. Наполненный сифон и газовый баллончик содер
-
жат газ под давлением и требуют строгого соблю-
дения правил безопасности.
3. Соответствующие рекомендации по безопасности
использования газовых баллончиков находятся
на упаковке.
4. Сифон HENDI и газовые баллончики хранить в не
-
доступном для детей месте.
5. В целях безопасности не наклоняться над сифо
-
ном, а держатель газового баллончика направить
«от себя» во время вкручивания газового бал
-
лончика. Необходимо обратить внимание, чтобы
головка сифона была плотно прикручена к сосуду
перед началом использования газового баллон
-
чика.
6. Головку сифона HENDI можно легко прикрутить
к сосуду в вертикальном положении. Избегайте
перекручивания резьбы.
7. Все составные части сифона HENDI можно легко
собрать воедино, поэтому нет необходимости при
-
менения силы.
8. Никогда не используйте сифон, если он повре
-
жден. В случае падения сифона HENDI, перед по-
вторным использованием он должен быть прове-
рен представителями HENDI.
9. Перед открытием сифона HENDI необходимо на
-
жать на рычаг и удерживать его в этом положении
до прекращения шипения, что свидетельствует
о полном испарении газа.
10. Не подвергать сифон HENDI воздействию высо
-
ких температур (обогреватель, солнечные лучи,
конвектомат, микроволновая печь и т.д.).
11. Вмешательство в конструкцию сифона и/или его
компоненты аннулирует гарантию, выданную
производителем/поставщиком.
12. Температура содержимого сифона не может пре
-
вышать 75°С.
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(см. рисунки на упаковке)
Несоблюдение данной инструкции может привести
к травмам пользователей и посторонних лиц, а также
к повреждению сифона и другого имущества.
Производитель и продавец не несут ответственности
за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения
инструкций.
1. Если Вы используете сифон первый раз или сифон не использовался в
течении некоторого времени, ополосните сосуд теплой, а затем холодной
водой, прежде чем заполнить его сливками.
2. Наполните сосуд надлежащим образом охлажденными свежими слив
-
ками с содержанием жира 30% или другими жидкими компонентами в
kou a opatrně tiskněte páčku, abyste uvolnili plyn, dokud syčení ne-
estane. Poté odšroubujte hlavici, vyčistěte stříkací píst, proceďte
obsah a opět šlehač naplňte.
b) Stříkací píst je poškozený. Zašlete spotřebič firmě HENDI nebo do
servisního centra.
Při šroubování bombičky uniká plyn mezi lahví a hlavicí:
a) Chybí těsnění hlavice. Vložte do hlavice těsnění.
b) Těsnění hlavice je poškozené. Vložte nové těsnění hlavice.
c) Hlavice není dostatečně pevně zašroubovaná. Utáhněte hlavici na la-
hvi v souladu s pokyny k použití.
d) Horní hrdlo lahve je poškozené. Zašlete spotřebič firmě HENDI nebo
do servisního centra.
Smetana je po přípravě pořád tekutá:
a) Šlehač nebyl dostatečně silně či dostatečně dlouho protřepáván.
b) Šlehač nebyl při stisknutí páčky otočen dnem vzhůru. Pokaždé oto-
čte šlehač dnem vzhůru dříve než stisknete páčku (dekorační hubice
musí směřovat vertikálně směrem dolů!)
Smetana je příliš tuhá a “stříká” z hubice bokem:
Šlehač byl nadměrně protřepán. Netřepejte nadměrně ani netřepejte
ed každým servírováním.
DŮLEŽITÉ: Nepokoušejte se šlehač upravovat. Pokud nedokážete vyřešit
problém pomocí těchto pokynů, kontaktujte prosím firmu HENDI nebo
servisní centrum.
Čištění
ed otevřením nechte uniknout zbylý tlak stisknutím páčky, dokud ne-
estane hubicí unikat smetana či plyn. Nepatrné množství smetany
může zůstat v lahvi - maximálně kávová lžička tekuté smetany. Pro vy-
čištění šlehače smetany Hendy proveďte kroky 1, 2 a 3:
1. Odšroubujte hlavici a odstraňte těsnění hlavice a zdobicí hubici. Drž-
te konec pístu uvnitř hlavice, zatímco budete vyšroubovávat druhou
rukou adaptér hubice.
2. Důkladně očistěte jednotlivé součásti pomocí jemného prostředku
na nádobí a kartáče.
3. Nechte části uschnout a později je sestavte.
4. Při čištění rozeberte na díly pouze tak, jak ukazuje obr. 5.
5. K čištění lahve nepoužívejte žádné ostré předměty a prostředky
k drhnutí.
6. Jak láhev, tak i hlavice jsou vhodné do myčky.
5. ZÁRUKA
Vadný šlehač (závada materiálu nebo špatné zpracování) bude opra-
ven zdarma (doprava předplacena!) do dvanácti měsíců od data
zakoupení na základě platné faktury. Tato záruka nepokrývá žád-
né škody způsobené nesprávným použitím, použitím poškoze-
ných (opotřebených dílů, ani následné škody. Za účelem zajiš-
ní správné funkce Vašeho šlehače smetany používejte výhradně
originální díly HENDI. Především neposkytujeme žádnou záruku ani nároky
v důsledku nefunkčnosti, škod a následných škod vyplývajících z nedo-
držení či nepřečtení si návodu a zde uvedených bezpečnostních pokynů.
Pro další informace: navštivte www.hendi.eu
- Změny, tisk a sazbu chyby vyhrazeny.
3. Ujistěte se, že těsnění hlavice je v hlavici umístěno správně a sedí
pevně (obr. 1). Poté nasaďte hlavici na lahev a zašroubujte následují-
cím způsobem: Otáčejte hlavici ve směru hodinových ručiček, dokud
neucítíte odpor, poté otočte ještě o čtvrt závitu. Nešroubujte přes zá-
vit! (obr. 2).
VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Ujistěte se, že těsnění hlavice je v ní správně usazeno
a není poškozené. ZÁKAZ POUŽÍVAT JINÁ TĚSNĚNÍ NEŽ
ORIGINÁLNÍ.
Ujistěte se, že závity na hlavici a sifonové láhvi nejsou po-
škozeny.
ZÁKAZ POUŽÍVAT HLAVICI A/NEBO LÁHEV S POŠKOZE
-
NÝM ZÁVITEM.
4. Vložte stříbrnou smetanovou bombičku HENDI (N
2
O) do držáku bom-
bičky, tak jak vidíte na obrázku (obr. 1).
5. Zašroubujte držák bombičky a bombičku do vstupního uzávěru,
dokud neuslyšíte syčivý zvuk signalizující, že se plyn uvolnil do la-
hve
(obr 3.). Použijte jednu bombičku na jednu náplň (2 bombičky
v případě 1 čtvrt galonové/litrové lahve). Šlehač 4 až 5 krát rych-
le protřepejte ve vertikálním směru. Při použití dobře vychlaze-
né lehké smetany nebo jiných směsí, protřepejte až deset krát.
Vyšroubujte držák na bombičku a bombičku (obr. 4). Slabý syči-
vý zvuk při vyšroubovávání je normální. Odstraňte a vyřaďte po-
užitou bombičku. Bombičky Handi jsou vyrobeny z prvotřídní oceli
a je možné je recyklovat.
VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ VÝBUCHU
Ujistěte se, že těsnění hlavice je v ní správně usazeno
a není poškozené. ZÁKAZ POUŽÍVAT JINÁ TĚSNĚNÍ NEŽ
ORIGINÁLNÍ.
VAROVÁNÍ.
Ponechání prázdné bombičky v držáku přišroubovaném k
hlavici ničí těsnění ventilu. Vždy odšroubujte držák spolu s
prázdnou bombičkou hned po naplnění sifonu plynem.
6. Pro vyjmutí obsahu držte šlehač vertikálně (zdobicí hubicí smě-
rem dolů) asi 1 cm nad povrchem. Poté lehce stiskněte páčku
(obr. 4). Pokud smetana není dostatečně tuhá, znovu protřepejte.
Při pozdějším použití již znovu netřepejte. Plný šlehač skladujte
v lednici, ne však v mrazničce. Před umístěním šlehače do lednice
odstraňte zdobicí hubici z adaptéru hubice, opláchněte jej vlažnou
vodou a znovu nasaďte. Obsah zůstane v lednici čerstvý po dobu ně-
kolika dnů.
3. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Dbejte na následující důležité body:
1. Pro získání lepšího výsledku prosím šlehač před naplněním dobře
vychlaďte pod proudem studené vody nebo v lednici.
2. používejte pouze rozpustné ingredience. Ke slazení ideálně použijte
cukrový sirup nebo tekutá sladidla. Křišťálový cukr nebo sůl je nejpr-
ve nutné rozpustit ve studené vodě, nebo smetaně. Používejte pouze
práškové či tekuté koření. Nerozpustné složky jako semínka, dužina
atd. znemožňují uzavření vypouštěcího pístu či funkci šlehače. Pokud
použijete rozmixované směsi, použijte prosím jemný cedník, abyste
odstranili semínka a dužinu.
3. Šlehač smetany HENDI se ideálně hodí pro přípravu studených kré-
mů, (horkých) omáček či pěn
4. Nadměrné protřepávání může způsobit ztuhnutí čistého krému do
té míry, že ztratí svou měkkou konzistenci, proto prosím netřepejte
nadměrně. Netřepejte před každým srvírováním. Recepty složené ze
směsi smetany a jiných tekutin protřepávejte důkladně a častěji.
5. Při servírování vždy držte šlehač dnem vzhůru (zdobicí hubicí dolů), jinak
dojde k úniku plynu a část smetany může zůstat uvnitř šlehače.
6. Pro nejchutnější výsledek podávejte hned po naservírování.
7. V případě potřeby náhradních dílů prosím kontaktujte prodejce nebo
přímo firmu HENDI.
8. Používejte výhradně originální náhradní díly pro šlehač smetany
HENDI. Nikdy nekombinujte díly s jinými výrobky HENDI ani produkty
jiných výrobců. Díly HENDI jsou na hlavici, na držáku bombičky a ze-
spod lahve označeny značkou HENDI.
9. V případě opravy vždy vracejte celé zařízení (hlavici a lahev).
4. ŘEŠENÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ
Bombička se nepropíchne:
Byla použita nevhodná bombička, nebo byla vložena nesprávně. Použí-
vejte výhradně vratné smetanové bombičky HENDI a vkládejte je do dr-
žáku bombiček tak, jak je zobrazeno na obr. 1.
Nestiskli jste páčku, šlehačka však přesto vytéká z hubice a nelze ji
zastavit:
a) Přísady jako práškový cukr, ztužovač šlehačky, dužina atd. se kom-
pletně nerozpustily a blokují píst. Otočte šlehač do vzpřímené pozice
(hubicí nahoru), postavte jej na pracovní stůl a počkejte, dokud se
obsah neusadí na dně. Důkladně zakryjte hubici hustě tkanou utěr-
Děkujeme, že jste se rozhodli pro vysoce kvalitní víceúčelový
a vysoce kvalitní šlehač smetany HENDI. S tímto univerzálním kuch-
ským pomocníkem můžete vytvořit množství lehkých dezertů, sladkých
a kyselých krémů a omáček. Do šlehače smetany je možné použít ně-
které tekuté ingredience, jako džusy, kávu, čokoládový sirup, vanilkový
krém, jogurt a další, pokud však neobsahují nerozpustné složky!
Pro zaručení kvality používejte pouze bombičky pro smetanu HENDI.
ed prvním použitím si prosím důkladně přečtěte tento návod!
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Neuposlechnutí takto označeného varování může způsobit
tělesný úraz osobám obsluhujícím zařízení i osobám druhým
a poškození sifonu i jiného majetku.
Výrobce a prodejce nenesou odpovědnost za škody vzniklé v
důsledku nedodržování návodu.
VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ VYSOKÉHO TLAKU
Naplněný sifon a bombička jsou pod vysokým tlakem.
Je zakázáno otevírat naplněný sifon, částečně naplně-
ný sifon a/nebo prorážení plné nebo prázdné bombičky
– nebezpečí výbuchu.
1. Prosím uschovejte tento návod pro pozdější použití,
abyste se tím vyhnuli nesprávnému zacházení a použití.
2. Tento šlehač je určen výhradně k účelu specifikované
-
mu v tomto návodě.
3. Bezpečnostní pokyny k bombičkám naleznete na jejich
obalu.
4.
Šlehač smetany HENDI a bombičky uchovávejte
mimo dosah dětí.
5. Z bezpečnostních důvodů se nenaklánějte nad šlehač
během šroubování bombičky! Vezměte na vědomí, že
bombička musí být do šlehače před použitím pevně za
-
šroubovaná.
6. Hlavice HENDI se ve vzpřímené poloze snadno na
-
šroubuje na lahev. Nešroubujte přes závit.
7. Všechny části HENDI lze snadno smontovat. Nikdy pro
-
to nepoužívejte sílu.
8. Nikdy nepoužívejte poškozený šlehač. Pokud šlehač
smetany spadne na zem, je nutné, aby jej firma HENDI
ed dalším použitím zkontrolovala.
9. ed otevřením šlehače smetany HENDI tiskněte páčku
dokud nepřestane vycházet syčení a neunikne veškerý
plyn.
10. Nevystavujte šlehač smetany HENDI vysokým teplotám
(sporák, sluneční světlo, trouba, mikrovlnka atd.).
11. Prosím vezměte na vědomí, že nepovolená manipula
-
ce se šlehačem nebo jeho součástmi vylučuje jakoukoli
záruku výrobce/dodavatele.
12. Obsah nesmí být vyšší než 75°C.
2. NÁVOD K POUŽITÍ
(viz foto uvedené)
Neuposlechnutí takto označeného varování může způsobit
tělesný úraz osobám obsluhujícím zařízení i osobám druhým
a poškození sifonu i jiného majetku.
Výrobce a prodejce nenesou odpovědnost za škody vzniklé v
důsledku nedodržování návodu.
1. Při prvním použití šlehače, nebo pokud jste jej dlouho nepoužívali,
lahev před naplněním smetanou vypláchněte studenou vodou.
2. Naplňte dobře vychlazenou čerstvou smetanou, nebo důklad-
ně rozmixovanými a proceděnými tekutými ingrediencemi (obr.
1). Nikdy nepřekračujte maximální množství náplně vyznačené na
vnější straně lahve (maximum jedna pinta/0,5 litru pro 0,5 l lahev
nebo maximálně čtvrt galonu/1 litr pro 1,0 l lahev). Pokud chce-
te smetanu osladit, doporučujeme použít cukrový sirup. Pokud
použijete cukr nebo ztužovač šlehačky, nejprve jej rozmíchejte
v malém množství smetany a nechte zcela rozpustit, abyste zabránili
tvorbě hrudek.
VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ VYSOKÉHO TLAKU
Sifon o obsahu 0,5 l plňte obsahem smetany 0,5 l a pouze
jednou bombičkou.
Sifon o obsahu 1,0 l plňte obsahem smetany 1,0 l a dvěma
bombičkami.
ZÁKAZ POUŽÍVAT JINÉ MNOŽSTVÍ SMETANY A BOMBIČEK
– nebezpečí výbuchu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hendi 588017 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ