Philips AZ1003/00C Руководство пользователя

Категория
Плееры CD
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine
AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine
AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Brak dźwięku/brak zasilania
Pokrętło siły głosu VOLUME nie ustawione
Zwiększyć siłę głosu VOLUME
Kabel zasilania źle włożony
Podłączyć odpowiednio kabel zasilania AC
Wyczerpane/źle włożone baterie
Włożyć (nowe) baterie we właściwy sposób
Wyświetlacz działa z błędami/Brak
reakcji na operowanie klawiszami
Wyładowania elektrostatyczne
Wyłączyć zestaw, odłączyć kabel zasilania.
Włączyć zasilanie z powrotem po kilku
sekundach
Odtwarzacz CD przeskakuje przez
utwory
Płyta CD jest zabrudzona lub zniszczona
Wymienić lub oczyścić płytę CD
Odtwarzany jest program
Skasować program
-- na wyświetlaczu
Brak płyty CD
Włożyć płytę CD
Płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
Wymienić lub oczyścić płytę CD (patrz:
Konserwacja).
Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera
Odczekać chwilę, wilgoć wyparuje
Płyta CD-R (CD jednokrotnego zapisu) jest
niezapisana lub nie zakończona / włożyłeś CD-
RW (CD wielokrotnego zapisu)
Używaj wyłącznie zakończonych płyt CD-R
lub płyt CD Audio
Słaba jakość dźwięku z kasety
Oczyścić części magnetofonu, patrz: Konserwacja
Oczyścić części magnetofonu, patrz:
Konserwacja.
Używany jest niewłaściwy rodzaj kasety (METAL
lub CHROME)
Do nagrywania wolno używać tylko kaset
NORMAL (IEC I)
Nagrywanie nie działa
Wyłamane fiszki na kasecie
Zakleić taśmą klejącą
umieszczonej na spodzie obudowy
tabliczce znamionowej jest identyczny
z napięciem w sieci elektrycznej. W innym
wypadku należy zasięgnąć porady
sprzedawcy lub serwisu.
2 Podłączyć kabel zasilania do gniazdka
AC MAINS oraz do gniazdka w ścianie.
Zasilanie zostało podłączone i zestaw jest
gotowy do użytku.
3 W celu całkowitego wyłączenia zasilania
należy wyjąć kabel z gniazdka w ścianie.
Podczas burzy należy odłączyć kabel zasila-
nia z gniazdka dla ochrony zestawu.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania:
oszczędzanie energii
Zarówno przy zasilaniu sieciowym lub
bateriach, jeżeli nie słuchamy muzyki, dla
zaoszczędzenia energii wyłączmy zasilanie
przesuwając klawisz źródła dźwięku w
pozycję
TAP E/ POWER OFF
przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Informacje ogólne
1
Dla wybrania odpowiedniego źródła dźwięku
należy przesunąć klawisz w pozycję:
CD,
TUNER
lub
TAPE/POWER OFF
.
2 Siłę oraz barwę dźwięku regulujemy
klawiszem VOLUME.
3 Dla wyłączenia zasilania należy przesunąć
klawisz źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych
klawiszach magnetofonu.
Odbiór radiowy
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
TUNER
.
2 Wybra
ć pasmo radiowe klawiszem
BAND.
3 Dostrojenie do stacji radiowych umożliwia
pokrętło TUNING.
Dla odbioru fal FM należy wyciągnąć
antenę teleskopową. W razie potrzeby
należy opuścić i obrócić antenę. Jeżeli
sygnał radiowy jest zbyt silny, należy
skrócić antenę.
Dla odbioru fal MW (AM lub LW)
zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna. Należy obracać całym
zestawem.
4 Dla wyłączenia radia należy przesunąć
przełącznik źródła dźwięku w pozycję
TAPE/POWER OFF
przy zwolnionych klaw-
iszach magnetofonu.
Odtwarzacz CD
Wskazania wyświetlacza CD:
OP: (Patrz 2) otworzenie pokrywy
odtwarzacza CD
--: (Patrz 3) trwa odczyt płyty / brak
płyty w kieszeni lub błąd w operowaniu
odtwarzaczem CD albo usterka płyty
CD/płyta CD-(R) jest czysta lub sesja
nagrywania nie została zakończona
(patrz: Usuwanie usterek).
Podczas odtwarzania płyty CD:
2
oraz numer aktualnego utworu
2;
: (Patrz 4)
Na wyświetlaczu podczas
pauzy
prog:
po aktywacji programu CD
Fu: zapełnieniu pamięci programu
Odtwarzanie płyt CD
Opisywany odtwarzacz CD odtwarza płyty
standardu Audio Disc, z płytami do nagry-
wania jednokrotnego (CD-Recordables)
Przegląd programu
Wybrane utwory można przejrzeć naciska-
jąc wielokrotnie PROG przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Kasowanie programu
Program można skasować przez:
przesunięcie klawisza źródła dźwięku w
pozycję TUNER lub
TAP E/ POWER OFF
;
otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;
prog zniknie z wyświetlacza.
Odtwarzanie kaset
1 Przesunąć przełącznik źródła dźwięku
w pozycję
TAPE/POWER OFF
.
2 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
3
Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
2
.
4 Pauzę w odtwarzaniu uzyskamy po
naciśnięciu ;. Powrót do odtwarzania po
ponownym naciśnięciu klawisza.
5 Przewijanie taśmy w obu kierunkach
umożliwiają klawisze
5 i 6
. Zatrzymanie
przewijania klawiszems
9
/.
6 W celu zatrzymania odtwarzania nacisnąć
9
/.
Na końcu taśmy klawisze są samoczynnie
zwalniane, a zasilanie ulega wyłączenia, o ile
nie wciśnięto klawisza PAUSE
;
.
Ogólne informacje o nagrywaniu kaset
Nagrywanie jest dopuszczalne tylko wtedy,
gdy prawa autorskie lub inne prawa osób
trzecich nie naruszone.
Zestaw nie nadaje się do nagrywania kaset
CHROME (IEC II) ani METAL (IEC IV).
Do nagrywania należy korzystać wyłącznie z
kaset NORMAL (IEC I), bez wyłamanych
fiszek zabezpieczających.
Optymalny poziom nagrywania ustawiany jest
samoczynnie. Pozycja pokręteł VOLUME nie
ma wpływu na poziom nagrywania.
W celu zapobieżenia przypadkowemu
nagraniu na kasecie należy wyłamać fiszkę
zabezpieczającą w lewym górnym rogu
kasety. Nagrywanie na tej stronie staje się
niemożliwe. Zaklejenie otworu taśmą kle-
jącą pozwoli na ponowne nagrywanie na
stronie kasety.
Nagrywanie synchroniczne z
odtwarzacza CD
1 Przełącznikiem źródła dźwięku wybrać CD.
2 Włożyć płytę CD, w razie potrzeby zapro-
gramować kolejność utworów.
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
Odtwarzanie płyty CD lub programu
rozpocznie się samoczynnie. Nie trzeba
włączać oddzielnie odtwarzacza CD.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Nagrywanie z radia
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na pozycję
TUNER, aby wybrać pasmo radiowe.
2 Dostroić odbiornik do stacji radiowej
(patrz: Odbiór radiowy).
3 Naciśnij
9
/, aby otworzyć kieszeń kasety i
włóż kasetę. Zamknij pokrywę kieszeni.
4 R
ozpocząć nagrywanie klawiszem
0
.
5 Aby przerwać nagrywanie na chwilę wystarczy
wcisnąć
;
.
Powrót do nagrywania po
ponownym wciśnięciu
;
.
6 Zatrzymanie nagrywania klawiszem
9
/.
Odtwarzacz CD Magnetofon ПРИМЕЧАНИЕ
Usuwanie usterek ПРИМЕЧАНИЕ
Zasilanie Odtwarzacz CD ПРИМЕЧАНИЕ
Запись с радио
1 Установите переключатель выбора источника
звука в положение TUNER для того, чтобы
выбрать нужный вам диапазон волн.
2 Настройтесь на желаемую радиостанцию
(См. раздел «Прием радио»).
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Предосторожности и
общий уход (см. 7)
Установите устройство на прочной, ровной
поверхности, таким образом, чтобы оно не
качалось.
Предохраняйте устройство, батареи, CD или
кассеты от попадания влаги, дождя, песка или
чрезвычайно высокой температуры,
вызванной отопительным оборудованием или
прямым солнечным светом.
Не закрывайте устройство. Во избежание
скопления теплоты между
вентиляционными отверстиями и
окружающей поверхностью следует
оставить щель не менее 6 дюймов.
Механические части устройства состоят из
самосмазывающихся подшипников,
смазывать их не следует.
Для чистки устройства следует
пользоваться мягкой, слегка увлажненной
замшей. Не пользуйтесь никакими
средствами для чистки, содержащими
алкоголь, аммиак, бензол или абразивные
вещества, т.к. они могут повредить корпус
устройства.
Уход за магнитофоном (см. 7)
Для обеспечения соответствующего качества
записи и проигрывания магнитофона следует
чистить показанные на рисунке части A, B и
C приблизительно каждые 50 часов работы
устройства, или в среднем один раз в месяц.
Для чистки кассетного отделения следует
пользоваться хлопковыми тампонами, слегка
смоченными в алкоголе или в специальной
жидкости для чистки головок.
1 Oткройте кассетное отделение путем
нажатия кнопки
9
/.
2 Нажмите кнопку
2
и почистите резиновые
прижимные ролики C.
3 Нажмите кнопку ; и почистите магнитные
головки A, а также оси B.
4
После чистки нажмите кнопку
9
.
Чистка головок может быть также
выполнена путем одноразового
проигрывания кассеты для чистки.
Обращение с проигрывателем CD и
дисками СD (см. 7)
Линзы проигрывателя CD трогать запрещается!
Внезапные изменения окружающей
температуры могут привести к образованию
конденсации и линзы вашего проигрывателя CD
могут запотеть. В этом случае проиграние CD
невозможно. Не пытайтесь протереть линзы;
оставьте устройство в теплом окружении до
тех пор, пока влага не испариться.
Пользуйтесь только цифровыми аудио CD.
Крышка отделения CD всегда должна быть
всегда закрытой, чтобы в отделение CD не
попадала пыль. Для чистки пользуйтесь
мягкой сухой тряпкой.
Для того, чтобы достать CD из его
футляра, при извлечении CD следует
нажать на его центральную ось. Всегда
извлекайте CD только за края и
складывайте CD в футляры после
использования во избежание образования
царапин и попадания пыли.
Чистить диски CD следует по прямой линии,
в направлении от центра к краям, с помощью
мягкой,неворсистой тряпки. Не пользуйтесь
средствами для чистки, т.к. они могут повредить
диск.
Никогда не пишите на CD и не
приклеивайте на него этикетки.
Проблема
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Нет звука/энергии
Кнопка VOLUME не отрегулирована
Отрегулируйте VOLUME
Сетевой провод подсоединен ненадежно
Подсоедините сетевой провод переменного
тока соответствующим образом
Батареи разрядились/батареи
вставленынеправильно
Вставьте (свежие) батарей правильно
Дисплей не функционирует
соответствующим образом / Нет
реакции на нажатие ни одной из кнопок
подсоедините его
Электростатический разряд
Выключите устройство, отсоедините сетевой
провод, а затем по истечении нескольких
секунд снова
CD перепрыгивает через звуковые
дорожки
CD поврежден или загрязнен
Замените или почистите CD
Включена программа
Отключите режим программы
Надпись -- на дисплее
CD не вставлен
вставьте CD
CD сильно поцарапан/загрязнен
Замените/почистите CD (см. «Уход»)
Лазерные линзы запотели
Подождите, пока влага с линз испарится
CD-R (Записываемый компакт-диск) пуст или
его запись не завершена / Установлен CD-RW
(перезаписываемый компакт-диск)
Используйте только CD-R (записываемые
компакт-диски) с завершенной записью или
обычные аудио компакт-диски
Плохое качество звука кассеты
Пыль и грязь на головках и т.д.
Почистите детали магнитофона и т.д., см. уход
Использование кассет
несоответствующеготипа (METAL или
CHROME)
Для записи пользуйтесь
исключительнокассетами NORMAL (IEC
I
)
Запись не выполняется
Ушки кассеты могут быть сломаны
Заклейте ушко кусочком клейкой ленты
Porady i konserwacja
ogólna (Patrz 7)
Zestaw należy umieścić na płaskiej
i twardej powierzchni, aby odtwarzacz nie
przeskakiwał ścieżek na płycie.
Nie wolno narażać zestawu, płyt CD, baterii
ani kaset na działanie wilgoci, kropli deszczu,
piasku, bezpośrednich promieni słonecznych ani
umieszczać w pobliżu silnych źródeł ciepła.
Nie wolno zakrywać zestawu. Urządzenie
wydziela ciepło, które musi się swobodnie
rozchodzić, dlatego należy zapewnić przy-
najmniej 15 cm przestrzeni wokół
otworów wentylacyjnych zestawu.
Części mechaniczne zestawu zaopatrzone
są w powierzchnie samosmarujące, dlatego
nie wolno ich smarować!
Obudowę zestawu można czyścić miękką,
wilgotną ściereczką irchową. Nie wolno
używać żadnych środków czyszczących,
zawieracych alkohol, spirytus, amoniak ani
środków ściernych, kre mogą uszkodzić
obudowę.
Obsługa magnetofonu (Patrz 7)
W celu osiągnięcia najlepszej jakości
nagrywania i odtwarzania, po każdych 50
godzinach użytkowania lub średnio raz na
miesiąc trzeba oczyścić części A, B i C.
Czyścić należy wacikiem lekko zwilżonym
w alkoholu lub specjalnym płynie do
czyszczenia głowic.
1 Otworzyć kieszeń kasety klawiszem
9
/.
2 Nacisnąć
2
i oczyścić gumorolkę
dociskową C.
3 Nacisnąć
;
i wyczyścić głowice magnety-
czne A oraz trzonek B.
4 Po zakończeniu czyszczenia nacisnąć
9
.
Czyszczenia głowic można dokonać
poprzez jednorazowe odtworzenie
taśmy czyszczącej.
Obsługa odtwarzacza CD i płyt
(Patrz 7)
Nie wolno nigdy dotykać soczewek odt-
warzacza CD!
Nagła zmiana temperatury otoczenia może
spowodować skroplenie wilgoci na
soczewkach odtwarzacza CD. Odtwarzacz
CD przez chwilę nie będzie działał. Nie
wolno czyścić soczewek, należy pozostawić
zestaw na pewien czas, normalne odt-
warzanie stanie się możliwe.
Należy używać wyłącznie płyt Digital Audio
CD.
Pokrywę odtwarzacza CD należy zawsze
zamykać po włożeniu lub wyjęciu płyty
CD, aby zapobiec osadzaniu się kurzu. W
razie potrzeby wnętrze kieszeni należy
czyścić suchą ściereczką.
Przy wyjmowaniu płyty CD z pudełka
należy nacisnąć na otwór środkowy pod-
nosząc płytę CD za krawędzie. Płytę CD
należy zawsze chwytać za krawędzie i
odkładać do pudełka po użyciu dla
uniknięcia zarysowań i zabrudzeń.
Płytę CD należy czyścić miękką, niepy
ściereczką ruchem od środka ku brzegom.
Nie wolno używać preparatów czyszczą-
cych mogą uszkodzić płytę!
Nie wolno robić notatek ani przyklejać
nalepek na płycie CD.
Верхняя и передняя
панели (см. 1)
1
VOLUME
регулировка уровня громкости
2 Выбор источника
: CD,TUNER,
TAPE/POWER OFF
– для выбора источника звука CD,
диапазона радиоприемника или
кассетного источника звука
– включение/выключение питания
3
отделения СD
4
TUNING
– для настройки на радиостанции
5 BAND
выбор диапазона волн
6
PREVIOUS, NEXT , §
– для перехода через звуковые дорожки или
поиска определенного пассажа/звуковой
дорожки в направлении назад или вперед
7 PROG для программирования номеров
звуковых дорожек и их просмотра
8 Кнопки
магнитофона
:
;
– для прерывания записи или проигрывания
9
/ для остановки кассеты
;
– открытия кассетного отделения
5
или
6
– для быстрой перемотки
кассеты назад/перемотки вперед
2
– для начала проигрывания
0
– для начала записи
9 Подкассетник
0
Дисплей СD для показа функций CD
! PLAY/PAUSE 2; -
для начала или
прерывания проигрывания CD
@ STOP 9
– для остановки проигрывания CD
;
– для стирания программы CD
.
Задняя панель
# Tелескопическая антенна - iдля
улучшения приема диапазона FM.
Примечание: Для диапазона MW (AM
и LW) устройство снабжено
встроенной антенной, следовательно,
телескопическая антенна не нужна
(см. Прием радио)
$ Крышка отделения для батарей -
следует открыть для того, чтобы вставить
батареи: 6 х 1,5 В R14/UM2/C-cell
% AC MAINS - гнездо для сетевого провода
Питание
По возможности пользуйтесь питанием от
сети, если вы хотите продлить срок
использования батарей. Перед тем, как
вставить батареи, проверьте, отсоединен
ли сетевой провод от устройства и
настенной розетки.
Батареи (по опции)
1 Откройте отделение для батарей и
вставьте шесть батарей типа R-14, UM-2
или C-cells (по возможности щелочные),
соблюдая правильную полярность в
соответствии с обозначениями символами
«+» и «», как показано внутри отделения
для батарей. (см. 1)
2 Закройте крышку отделения для батарей,
проверив, что батареи правильно и
надежно установлены на место. Теперь
устройство готово к работе.
Батареи содержат химические вещества,
поэтому их следует выбрасывать
соответствующим образом.
Неправильное использование батарей
может привести к утечке электролита и
повреждению отделения, или же к взрыву
батарей. Следовательно:
Не пользуйтесь одновременно батареями
различных типов: например, щелочными и
цинково-карбонатными. Для устройства
следует пользоваться только батареями
одинакового типа.
При вставлении новых батарей не
пытайтесь смешивать старые батареи с
новыми.
Удалите батареи, если вы не будете
пользоваться устройством на протяжении
длительного времени.
Использование cети переменного тока
1
Проверьте, соответствует ли напряжение
местной сети сетевому напряжению устройства,
указанному на типовой таблице,
находящейся на основании устройства.
Если это значение не соответствует указанному,
проконсультируйтесь с вашим дилером или
ремонтной мастерской.
2 Подсоедините сетевой провод к гнезду
АС MAINS и настенной розетке. Таким
образом питание от сети подключено и
готово к использованию.
3 Для того, чтобы полностью отключить
устройство, следует отсоединить сетевую
вилку от настенной розетки.
При сильных грозах отсоедините сетевой
провод от настенной розетки для того,
чтобы защитить ваше устройство.
Типовая таблица находится на
основании устройства.
Включение/выключение питания:
Экономьте энергию
Во избежание ненужного потребления
энергии (независимо от того, работает ли
устройство от сети или от батарей)
переключатель источника звука следует в
любом случае установить в положение
TAPE/POWER OFF
, а также следует
проверить, отключены ли кнопки магнитофона.
Общая информация
относительно
функционирования
1 Для того, чтобы выбрать источник звука,
установите переключатель источника звука в
положение CD,TUNER или
TAPE/POWER OFF
.
2 Отрегулируйте звук с помощью ручек
VOLUME.
3 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Прием радио
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TUNER
.
2 Bыберите диапазон волн с помощью
становите выключателя BAND.
3 Настройтесь на радиостанцию с помощью
кнопки TUNING.
Для диапазона FM вытяните телескопическую
антенну. Наклоните и поверните антенну.
Уменьшите длину антенны в том случае, если
сигнал слишком сильный.
Для диапазона MW (AM и LW) устройство
снабжено встроенной антенной,
следовательно, телескопическая антенна не
нужна. Установите положение антенны
посредством поворота всего устройства.
4 Для того, чтобы выключить радио,
установите переключатель источника звука в
положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Проигрыватель CD
Индикации дисплея для функций CD:
OP: (см. 2) при открытии крышки
отделения для CD
--: (см. 3) reading disc contents /
диск не
вставлен/неисправность в работе CD или
неисправность CD/на диске CD-(R) нет
записи или диск не завершен (см. главу
«Устранение неисправностей
»
)
В ходе проигрывания CD:
2
и номер
данной звуковой дорожки
2;
: (см. 4) прерывания проигрывания
prog: при включении программы CD
Fu: если память программы занята
полностью
Część górna i przednia
(Patrz 1)
1
VOLUME
regulacja siły głosu
2 Wybór źródła dźwięku
: CD,
TUNER, TAPE/POWER OFF
wybór źródła dźwięku: odtwarzacza CD,
tunera lub magnetofonu
włączenie/wyłączenie zasilania
3
Kieszeni CD
4
TUNING
dostrojenie do stacji radiowych
5 BAND
wybór pasma radiowego
6
PREVIOUS, NEXT , §
przeskok oraz przeszukiwanie do
przodu/do tyłu
7 PROG programowanie i przegląd programu
8 Klawisze magnetofonu:
;
przerwa w nagrywaniu lub odtwarzaniu
9
/ zakończenie odtwarzania
;
otwarcie kieszeni kasety
5
lub
6
przewijanie taśmy do przodu/
do tyłu
2
rozpoczęcie odtwarzania
0
rozpoczęcie nagrywania
9 Kieszeni kasety
0
Wyświetlacz CD wskazuje funkcje
odtwarzacza CD
! PLAY/PAUSE 2; -
rozpoczęcie
odtwarzania płyty CD lub pauza
@ STOP 9
zakończenie odtwarzania płyty CD
;
kasowanie programu CD
.
Część tylna
# Antena teleskopowa - poprawa
odbioru fal FM.
Uwaga: Dla odbioru fal MW (AM lub
LW) zestaw wyposażony jest w antenę
wewnętrzną, dlatego antena zewnętrzna
jest niepotrzebna.(Patrz Odbiór radiowy)
$ Pokrywa kieszeni bateryjnej -
otworzyć w celu włożenia baterii 6 x 1,5
V R14/UM2/ C-cell
% AC MAINS - gniazdko kabla zasilania
Zasilanie
W miarę możliwości należy korzystać z
zasilania sieciowego w celu przedłużenia
trwałości baterii. Przed włożeniem baterii
należy wyjąć kabel zasilania z gniazdka oraz
odłączyć od zestawu.
Baterie (opcjonalne)
1 Otworzyć pokrywę kieszeni bateryjnej
i włożyć sześć baterii typu R-14, UM-2
lub C-cells (zalecane baterie alkaliczne).
Bieguny baterii +oraz „ muszą zgadzać
się ze schematem wewnątrz. (Patrz 1)
2 Zamknąć pokrywę kieszeni, po uprzednim
upewnieniu się, że baterie włożono w
odpowiedni sposób. Zestaw jest gotowy
do użytku.
Baterie zawierają szkodliwe substancje
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
do odpowiednich kontenerów.
Niewłaściwe użytkowanie baterii może
prowadzić do wycieku elektrolitu
i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do
rozsadzenia baterii. Dlatego:
Nie wolno mieszać różnych rodzajów
baterii, np. alkalicznych z węglowymi.
W zestawie wolno używać wyłącznie
takich samych baterii.
Przy wkładaniu nowych baterii nie wolno
mieszać baterii starych z nowymi.
Należy wyjąć baterie, jeżeli zestaw nie
będzie użytkowany przez dłuższy okres.
Zasilanie sieciowe
1 Przed rozpoczęciem użytkowania należy
sprawdzić, czy poziom napięcia na
Русский
Кнопки управления/
Питание
Проигрывание CD
Этот пpоигpыватель пpоигpывает звуковые
диски, включая диски для записи.
1 Установите переключатель источника
звука в положение CD.
2 Вставьте CD или CD-(R) печатной стороной
вверх и осторожно нажмите крышку
отделения СD для того, чтобы закрыть ее.
3
Нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
на
устройстве для того, чтобы начать проигрывание
.
4 Для того, чтобы прервать проигрывание,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
. Для
того, чтобы продолжить проигрывание,
следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2;
еще раз.
5 Нажмите кнопку
STOP 9
для того, чтобы
закончить проигрывание CD.
6 Для того, чтобы выключить устройство,
установите переключатель источника звука
в положение
TAPE/POWER OFF
и проверьте,
отключены ли кнопки магнитофона.
Примечание : Проигрывание CD
прекращается также и в следующих случаях:
- если вы откроете крышку отделения CD;
- если вы выбрали источник звука TUNER
или
TAPE/POWER OFF
;
- CD проигран до конца.
Выбор другой звуковой
дорожки
В ходе проигрывания вы можете выбрать
определенный пассаж с помощью кнопки
/ §
.
- Если вы выбрали номер звуковой дорожки в
остановленном положении или положении
паузы, то следует нажать кнопку
PLAY/PAUSE 2; для того, чтобы
начать проигрывание.
Нажмите кнопку
§
кратковременно один
раз для того, чтобы выбрать следующую
звуковую дорожку, или же нажмите ее
несколько раз до тех пор, пока на дисплее
не появится номер нужной вам звуковой
дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно один
раз для того, чтобы вернуться к началу
данной звуковой дорожки.
Нажмите кнопку
кратковременно
несколько раз для того, чтобы перейти на
предыдущую звуковую дорожку.
Поиск пассажа в пределах
определенной звуковой
дорожки
1 В ходе проигрывания нажмите кнопку
/ §
и держите ее в нажатом состоянии.
При этом CD проигрывается на большей
скорости и с меньшей громкостью.
2 Если вы нашли нужный пассаж, отпустите
кнопку
/ §
.
Продолжается нормальное проигрывание.
Примечание : Если поиск выполняется
в пределах последней звуковой доорожки и
вы дошли до конца последней звуковой
дорожки, то проигрыватель CD
переключается на режим остановки.
Программирование
номеров звуковых дорожек
Вы можете запрограммировать не более
32 звуковых дорожек в желаемой
последовательности. При желании любая
из звуковых дорожек может быть занесена
в память более одного раза.
1 В положении "стоп", нажмите клавишу
PROG для начала программирования.
Дисплей: показывает 1, указывая на
начало программирования. Надпись
prog мигает. (см. 5)
2 Нажмите
или
§
для выбора желаемого
номера дорожки.
3 Нажмите кнопку PROG для занесения в
память желаемого номера музыкального
произведения.
На дисплее на непродолжительное
время будет показываться номер
музыкального произведения, который затем
сменится на цифру 2 (последовательно до
32 ), показывающую следующую
имеющуюся ячейку памяти. (см. 6)
4 Повторите шаги 2 и 3 для того, чтобы
выбрать и занести в память все нужные
вам звуковые дорожки.
Fu указывает на заполнение памяти
(когда вы занесете музыкальные
произведения во все 32 ячейки памяти.)
5 Для того, чтобы проиграть вашу программу,
нажмите кнопку
PLAY/PAUSE 2;
.
Проверка составленной вами программы
Для того, чтобы просмотреть занесенные
в память номера звуковых дорожек, в
положении STOP несколько раз нажмите
кнопку PROG.
Стирание программы
YВы можете стереть содержание памяти
следующим образом:
– при выборе источника звука TUNER или
TAPE/POWER OFF
;
– при открытии крышки отделения для CD;
Дисплей: Надпись prog исчезает.
Проигрывание кассеты
1 Установите переключатель источника
звука в положение
TAPE/POWER OFF
.
2 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
3 Нажмите кнопку
2
для того, чтобы начать
проигрывание.
4 Для прерывания проигрывания нажмите
кнопку
;
. Для продолжения проигрывания
нажмите эту кнопку еще раз.
5 Посредством нажатия кнопки
5
или
6
возможна быстрая перемотка кассеты в
обеих направлениях. Для того, чтобы
остановить быструю перемотку, следует
нажать кнопку
9
/
6 Для того, чтобы остановить кассету,
следует нажать кнопку
9
/.
В конце кассеты кнопки автоматически
отпускаются и устройство отключается,
за исключением кнопки PAUSE
;
, если она
была нажата.
Общая информация о записи
Запись может быть выполнена только в
том случае, если этим не нарушаются
авторские или другие права третьей
стороны.
Данный магнитофон не может быть
использован для записи на кассеты типа
CHROME (IEC II) или METAL (IEC IV). Для
записи на этом устройстве следует пользоваться
только кассетами типа NORMAL (IEC I),
защитные ушки которых не сломаны.
Наилучший уровень громкости записи
устанавливается автоматически. Изменение
положения кнопок VOLUME не влияет на
ход записи.
Для того, чтобы предотвратить кассету от
случайного стирания, держите кассету
предохраняемой от записи стороной к
себе и сломайте левое ушко. Теперь запись
на этой стороне кассеты невозможна. Для
того, чтобы опять выполнить запись на
этой стороне кассеты, следует заклеить
ушко кассеты кусочком клейкой ленты
Синхронное начало записи с CD
1 Выберите источник CD.
2 Вставьте CD и при желании
запрограммируйте номера звуковых дорожек.
3 Нажмите
9
/ для открытия подкассетника
и установите кассету. Закройте
подкассетник деки.
4 Нажмите кнопку
0
для того, чтобы начать
запись.
Проигрывание программы CD начнется
автоматически с начала программы.
Нет необходимости отдельно включать
проигрыватель CD.
5 Для кратковременной остановки нажмите
кнопку ;. Для того, чтобы продолжить
запись, нажмите кнопку ; еще раз.
6 Для того, чтобы прекратить запись, следует
нажать кнопку
9
/.
Проигрыватель CD
1 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
CD.
2 Włożyć płytę CD lub CD-(R), stroną
zadrukowaną ku górze, zamknąć kiesz
naciskając lekko na pokrywę.
3 Rozpocząć odtwarzanie klawiszem
PLAY/PAUSE 2;
.
4 Aby wstrzymać odtwarzanie na chwilę
należy nacisnąć
PLAY/PAUSE 2;
. Po
ponownym naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
usłyszymy znowu muzykę.
5 W celu zakończenia odtwarzania płyty CD
nacisnąć
STOP 9
.
6 Ustawić przełącznik źródła dźwięku na
pozycję
TAPE/POWER OFF
w celu
wyłączenia zasilania zestawu przy
zwolnionych klawiszach magnetofonu.
Uwaga : Odtwarzacz CD zatrzyma się również:
- po otwarciu pokrywy odtwarzacza CD;
- wybraniu źródła dźwięku TUNER lub
TAPE/POWER OFF
;
- gdy odtwarzanie płyty CD dobiegnie końca.
Wybór innego utworu
Podczas odtwarzania za pomocą klawiszy
/ §
możemy wybrać inny utwór.
- Jeżeli wybraliśmy utwór przy zatrzymanym
odtwarzaczu lub podczas pauzy, należy
nacisnąć PLAY/PAUSE 2; dla
rozpoczęcia odtwarzania..
Po krótkim naciśnięciu
§
przeskoczymy do
kolejnego utworu. Jeżeli chcemy ominąć kilka
utworów, klawisz należy nacisnąć kilka razy, aż
numer szukanego utworu pojawi się na
wyświetlaczu.
.
Po krótkim naciśnięciu
wysłuchamy aktual-
ny utwór od początku.
Aby powrócić do jednego z wcześniejszych
utworów, należy kilkakrotne nacisnąć
.
Szukanie fragmentu utworu
1
Nacisnąć i przytrzymać klawisz
/ §
podczas odtwarzania
.
Płyta CD będzie odtwarzana ze
zwiększoną prędkością z wyciszeniem.
2 Zwolnić klawisz
/ §
po rozpoznaniu
szukanego fragmentu.
Odtwarzacz powróci do normalnego
odtwarzania.
Uwaga : Jeżeli przeszukujemy ostatni utwór
na płycie i dotrzemy do końca utworu,
odtwarzacz przejdzie do trybu stop.
Programowanie kolejności
utworów
W pamięci programu można zapisać
32 utworów w dowolnej kolejności. Każdy
z utworów można zaprogramować kilka razy.
1 W pozycji stop, naciśnij PROG, aby
włączyć programowanie.
Wyświetlacz: wskazuje 1 informując o
ączeniu programowania. prog miga..
(Patrz 5)
2 Naciśnij
lub
§
, aby wybrać numer
utworu.
3 Naciśnij PROG , aby zapisać wybrany
numer utworu
Wyświetlacz wskazuje przez chwilę
wybrany numer utworu, a następnie
cyfrę, 2 (do 32w sekwencjach)
wskazując kolejną dostępną pozycję w
pamięci. (Patrz 6)
4 Powtórzyć czynności wymienione w
punktach 2 i 3 dla zapisania pozostałych
utworów w programie.
Fu wskazuje, że pamięć jest pełna
(kiedy zapisałeś wszystkie 32 pozycje.)
5 Program zostanie odtworzony po
naciśnięciu
PLAY/PAUSE 2;
.
Проигрыватель CD Магнитофон Odtwarzacz CD
Магнитофон Уход Устранение неисправностей Konserwacja
Питание Радио Polski Przełączniki/Zasilanie
Meet Philips at the Internet
http://www.audio.philips.com
Printed in China
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 1003
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Информация по охране окружающей среды
Упаковка не содержит излишних упаковочных материалов. Мы попытались сделать все
возможное для того, чтобы можно было легко разделить упаковку на три материала:
картон (коробка), расширяющийся полистирол (буфер) и полиэтилен (мешки, защитная
пена).
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть
вторично использованы при условии, что разборка выполняется
специализированным предприятием. Просим вас соблюдать
постановления местных властей относительно выброса упаковочных
материалов, разрядившихся батарей и вышедшего из употребления
оборудования.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте
приведенные ниже советы. Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь
с вашим дилером или ремонтной мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не открывайте устройство, т.к. удару
злектрическим током. Ни в коемслучае не
пытайтесь отремонтировать устройство
самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии.
Magyar
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ:
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ:_________________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ___________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _____________________________________________
Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:________________________________________
_________________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ ÒÂ‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü
ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ
ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
àáÑÖãàÖ (item) ______________ åéÑÖãú (type/version) _______ / __
ëÖêàâçõâ ‹ (serial #)______________________________________
ÑÄíÄ èêéÑÄÜà
(date of purchase)______________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) __________________________________
èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s signature) _________________________
èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ
(seller’s stamp)_____________________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË
Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èéäìèÄíÖãú (buyer) _______________________________________
ÄÑêÖë (address) ____________________________________________
íÖãÖîéç
(telephone) ________________________________________
W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy sprawdzić poniższą listę. Nie
wolno otwierać obudowy, gdyż grozi to porażeniem elektrycznym. Jeżeli pomimo poniższych
wskazówek usterki nie udało się zlikwidować, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub
serwisem
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie wolno naprawiać zestawu we
własnym zakresie, oznacza to bowiem utratę gwarancji.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton, styropian oraz plastik
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi odzysku,
o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy postąpić zgodnie z
miejscowymi przepisami dotyczących składowania opakowań, zużytych baterii
oraz przestarzałych urządzeń.
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
%
#
$
0 9! 8 7
4
321
5
6@
1
A AB
C
X
2
3
7
4
prog
5
prog
6
AZ 1003
CD Soundmachine AZ 1003
ВНИМАНИЕ
Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не
описанных в данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
UWAGA
Operowanie klawiszami lub pokrętłami w sposób odbiegający od zale-
canego albo wykonywanie procedur innych, niż zawarte w niniejszej
instrukcji, może narazić użytkownika na niebezpieczne promieniowanie
lub inne zagrenia.
Producent zastrzega moźliwość wprowadzania zmian technicznych.
AZ1003/14 03/08/02 14:36 Page 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Philips AZ1003/00C Руководство пользователя

Категория
Плееры CD
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках