Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Руководство пользователя

Категория
Проекторы для передачи данных
Тип
Руководство пользователя
Мультимедийный проектор
XJ-A130/XJ-A135*
XJ-A140/XJ-A145*
XJ-A230/XJ-A235*
XJ-A240/XJ-A245*
Мультимедийный проектор
XJ-A130/XJ-A135*
XJ-A140/XJ-A145*
XJ-A230/XJ-A235*
XJ-A240/XJ-A245*
* Модели с USB-портами
Руководство пользователя
(Основные операции)
Храните всю пользовательскую документацию
для использования в будущем.
E-1
Руководство пользователя
(Основные операции)
Прежде чем использовать этот проектор, не забудьте ознакомиться с разделами «Правила техники
безопасности» на стр. E-2 и «Меры предосторожности при эксплуатации» на стр. E-7.
Это руководство содержит описание только основных действий, к которым относятся установка
проектора, подключение к проектору компьютера или видеоустройства и основные операции с
проектором. Более подробные сведения см. в руководстве пользователя (UsersGuide_English.pdf, на
английском языке) на компакт-диске, или в брошюре «Руководство пользователя», поставляемой с
проектором.
DLP является охраняемым товарным знаком Texas Instruments Incorporated, США.
Microsoft, Windows, Windows Vista и PowerPoint являются охраняемыми товарными знаками или товарными
знаками Microsoft Corporation в США и других странах.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или охраняемыми
товарными знаками HDMI Licensing LLC.
Apple и Macintosh являются охраняемыми товарными знаками Apple Inc., США.
Adobe и Reader являются охраняемыми товарными знаками Adobe Systems Incorporated.
XGA является охраняемым товарным знаком IBM Corporation, США.
ArcSoft и логотип ArcSoft являются товарными знаками или охраняемыми товарными знаками ArcSoft, Inc.,
в США и других странах.
Все остальные названия продуктов и компаний являются товарными знаками или охраняемыми товарными
знаками своих владельцев.
Содержимое настоящего руководства пользователя может быть изменено без предупреждения.
Копирование настоящего руководства, частичное или полное, запрещено. Пользователь может применять
это руководство только в личных целях. Любое другое использование без разрешения CASIO COMPUTER
CO., LTD запрещено.
CASIO COMPUTER CO., LTD. не будет нести ответственности ни за какие упущенные выгоды и иски третьих
сторон, возникающие из-за использования этого продукта или этого руководства.
CASIO COMPUTER CO., LTD. не будет нести ответственность ни за какие потери и упущенные выгоды, вы-
званные неправильной работой или обслуживанием этого продукта или какой-либо иной причиной.
Примеры изображений, приведенные в этом руководстве, являются иллюстративными и могут отличаться
от реальных изображений, отображаемых проектором.
Правила техники безопасности .......................... 2
Меры предосторожности при эксплуатации ... 7
Лампа ................................................................... 7
Прочие меры предосторожности ....................... 7
Распаковка ............................................................. 9
Использование компакт-диска ........................... 9
Использование компакт-диска,
поставляемого с моделями XJ-A130,
XJ-A140, XJ-A230 и XJ-A240 ............................... 9
Использование компакт-диска,
поставляемого с моделями XJ-A135,
XJ-A145, XJ-A235 и XJ-A245 ..............................10
Общее руководство .............................................11
Подготовка пульта ДУ .......................................12
Подготовка к работе ........................................... 14
Настройка проектора ........................................14
Меры предосторожности при настройке .........15
Регулирование угла возвышения проектора ...16
Подключение компьютера к проектору ...........17
Подключение к стандартному
видеоустройству ................................................17
Включение проектора .......................................18
Выключение проектора .................................... 20
Основные действия с проектором .................. 21
Выбор источника входного сигнала ................. 21
Настройка проецируемого изображения ........ 21
Коррекция трапецеидального искажения
(KEYSTONE) ....................................................... 22
Использование меню настройки ...................... 23
Обслуживание, выполняемое
пользователем ..................................................... 24
Чистка проектора.............................................. 24
Лампа ................................................................. 24
Устранение неполадок ....................................... 24
Индикаторы ....................................................... 24
Устранение неполадок проектора .................. 25
Характеристики ................................................... 28
Содержание
E-2
Правила техники безопасности
Благодарим за выбор этого продукта компании CASIO. Перед его использованием не забудьте ознако-
миться с настоящим разделом «Правила техники безопасности». Прочитав данное руководство пользо-
вателя, сохраните его для последующего использования.
О символах безопасности
В этом руководстве пользователя и на самом продукте используются различные символы, призванные
обеспечить безопасное использование продукта и защитить пользователя от опасности получения
травмы и от материального ущерба. Значение каждого из этих символов поясняется в следующей
таблице.
Опасно
Этот знак предупреждает, что его игнорирование или неправильное
применение создает для пользователя смертельную опасность или
опасность серьезной травмы.
Предупреждение
Этот знак предупреждает, что его игнорирование или неправильное
применение может создать для пользователя смертельную опасность
или опасность серьезной травмы.
Внимание
Этот знак предупреждает, что его игнорирование или неправильное
применение может создать опасность травмы пользователя или мате-
риального ущерба.
Примеры знаков
Знак треугольника сообщает о ситуации, к которой нужно отнестись с осторожностью. При-
веденный здесь пример означает, что следует принять меры предосторожности для защиты от
поражения электрическим током.
Перечеркнутый круг указывает на недопустимое действие. Вид действия показан на рисунке
внутри круга. Приведенный пример означает, что разборка запрещена.
Черный круг указывает на действие, обязательное к выполнению. Вид действия показан на ри-
сунке внутри круга. Приведенный пример означает, что необходимо отсоединить шнур питания
от розетки электросети.
Меры безопасности при
использовании
Предупреждение
Дым, запах, нагрев и другие
отклонения
Обнаружив дым, странный запах или
любое другое отклонение от нормаль-
ной работы, немедленно прекратите
использовать проектор. Продолжение
использования устройства создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током. Немедленно вы-
полните следующие действия:
1. Отключите проектор от электросети.
2. Обратитесь к своему дилеру или в авторизо-
ванный сервисный центр CASIO.
Неправильная работа
Немедленно прекратите использовать
проектор, если экран выглядит не-
нормально или возникает любое другое
отклонение от нормальной работы, даже
при правильной эксплуатации проектора.
Продолжение использования создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током. Немедленно вы-
полните следующие действия:
1. Выключите проектор.
2. Отключите проектор от электросети.
3. Обратитесь к своему дилеру или в авторизо-
ванный сервисный центр CASIO.
Шнур питания
Неправильное использование шнура
питания создает опасность воспламене-
ния и поражения электрическим током.
Убедитесь, что всегда соблюдаются
следующие меры предосторожности:
• Убедитесь, что напряжение используемого
источника питания соответствует значению,
заданному для проектора.
• Не перегружайте розетку электросети, подклю-
чая к ней слишком много устройств.
E-3
Правила техники безопасности
Поврежденный шнур питания создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током. Убедитесь, что
всегда соблюдаются следующие меры
предосторожности:
• Никогда не ставьте тяжелые объекты на шнур
питания и никогда не допускайте его нагрева.
• Убедитесь, что шнур питания не зажат между
стеной и подставкой или столом, на котором
установлен проектор, и никогда не закрывайте
шнур питания прокладкой или другим предме-
том.
• Никогда не пытайтесь модифицировать шнур
питания, следите за тем, чтобы он не был по-
врежден, и не сгибайте его слишком сильно.
• Не скручивайте шнур питания и не тяните за
него.
Никогда не касайтесь шнура питания и
не подключайте его к розетке влажными
руками. В противном случае возникает
опасность поражения электрическим
током.
• При использовании проектора в стране, где он
был приобретен, обязательно используйте шнур
питания, поставленный вместе с проектором.
При использовании проектора в другой стране
не забудьте приобрести и использовать шнур
питания, соответствующий напряжению в элек-
тросети этой страны. Кроме того, не забудьте
ознакомиться с правилами техники безопасно-
сти, применяемыми в этой стране.
Вода и посторонние предметы
Никогда не позволяйте воде попасть на
проектор. Вода создает опасность вос-
пламенения и поражения электрическим
током.
Никогда не ставьте на проектор вазу или
другой контейнер с водой. Вода создает
опасность воспламенения и поражения
электрическим током.
Попадание воды, или другой жидкости,
или постороннего предмета (металл и т.
д.) внутрь проектора создает опасность
воспламенения и поражения электриче-
ским током.
Если что-то попало внутрь проектора, немедлен-
но выполните следующие действия:
1. Выключите проектор.
2. Отключите проектор от электросети.
3. Обратитесь к своему дилеру или в авторизо-
ванный сервисный центр CASIO.
Разборка и модификация
Никогда не пытайтесь разобрать про-
ектор или каким-либо образом моди-
фицировать его. Проектор содержит
множество компонентов высокого напря-
жения, создающих опасность поражения
электрическим током и ожоговой травмы.
Для выполнения всех
операций внутреннего контроля, настройки и
ремонта обязательно обратитесь к своему дилеру
или в авторизованный сервисный центр CASIO.
Падение и удар
Продолжение использования проектора
после его повреждения из-за падения
или других последствий неправильного
обращения создает опасность воспла-
менения и поражения электрическим
током. Немедленно выполните следую-
щие действия:
1. Выключите проектор.
2. Отключите проектор от электросети.
3. Обратитесь к своему дилеру или в авторизо-
ванный сервисный центр CASIO.
Утилизация путем сжигания
Никогда не пытайтесь утилизировать
проектор, сжигая его. Подобное действие
может привести к взрыву, создающему
опасность воспламенения и травмы.
Заглядывание в объектив или
вентиляционные отверстия при
включенной лампе
Никогда не смотрите прямо в объектив
или вентиляционные отверстия при
включенной лампе. Сильный свет, излу-
чаемый проектором, создает опасность
повреждения глаз.
Загораживание вентиляционных
отверстий
Никогда не допускайте загораживания
входных или выходных вентиляцион-
ных отверстий. Это может привести к
внутреннему перегреву, который может
создать опасность воспламенения и
разрушения проектора. Прикосновение к
проектору, когда он разогрет, может стать
причиной ожоговой травмы. Убедитесь,
что всегда соблюдаются приведенные
ниже меры предосторожности:
• Оставляйте между проектором и стенами про-
межуток не менее 30 см.
• Не помещайте проектор в замкнутое простран-
ство с плохой циркуляцией воздуха.
• Никогда не закрывайте проектор одеялом или
аналогичным предметом.
• При использовании устанавливайте проектор
на твердую плоскую поверхность. Никогда не
используйте проектор, установив его на ковре,
одеяле, полотенце, подушке сиденья или другой
мягкой поверхности.
• При использовании никогда не устанавливайте
проектор ни на какую из его боковых сторон.
E-4
Правила техники безопасности
Корпус проектора
Никогда не открывайте корпус проектора.
В противном случае возникает опасность
поражения электрическим током.
Чистка
Перед чисткой проектора не забудьте
выключить его и вынуть вилку из розетки
электросети. В противном случае воз-
никает опасность поражения электриче-
ским током.
Выходные вентиляционные
отверстия
Во время работы выходные вентиляционные от-
верстия разогреваются до очень высокой темпе-
ратуры. Никогда не касайтесь их. Касание может
привести к ожоговой травме. Участки рядом с
выходными вентиляционными отверстиями также
становятся достаточно горячими. Никогда не по-
мещайте объекты, сделанные из пластмассы или
других чувствительных к теплу материалов рядом
с проектором или под ним. В противном случае
возникает опасность деформации и обесцвечива-
ния такого объекта.
Крышка объектива
Не забудьте снять крышку перед включением
проектора. Никогда не оставляйте крышку
объектива надетой во время использования
проектора.
Размещение
Никогда не помещайте проектор ни в каком из
следующих мест. В противном случае возникает
опасность воспламенения и поражения электри-
ческим током:
• Рядом с областью сильной вибрации.
• В области с большим количеством влаги или
пыли.
• На кухне или в других местах с большим содер-
жанием масляных паров.
• Рядом с нагревателем, на нагретом ковре или в
местах, куда попадает прямой солнечный свет.
• В области, где возможны экстремальные
температуры (рабочий диапазон температур
составляет от 5°C до 35°C).
Тяжелые объекты
Никогда не ставьте тяжелые объекты на проектор
и не становитесь на него. В противном случае
возникает опасность воспламенения и поражения
электрическим током.
Вода
Никогда не помещайте проектор в ванной комна-
те или в другом месте, где на него могут попасть
брызги воды.
Неустойчивое положение
Никогда не устанавливайте проектор
на неустойчивую поверхности или на
высокую полку. Это может привести к
падению проектора, создавая опасность
травмы пользователя.
Использование проектора на
подставке с колесиками
При использовании проектора на подставке с
колесиками убедитесь, что колесики зафиксиро-
ваны и движение подставки невозможно.
Гроза
Во время грозы не касайтесь вилки шнура пита-
ния проектора.
Пульт ДУ
Никогда не пытайтесь разобрать пульт
ДУ или каким-либо образом модифициро-
вать его. Подобные действия могут при-
вести к опасности поражения электри-
ческим током, ожоговой травмы и других
травм пользователя. Для выполнения
всех операций внутреннего осмотра,
настройки и ремонта обязательно обра-
титесь к своему дилеру или в авторизо-
ванный сервисный центр CASIO.
Никогда не подвергайте пульт ДУ воз-
действию влаги. Вода создает опасность
воспламенения и поражения электриче-
ским током.
Радиоволны, излучаемые
беспроводным адаптером
(поставляемым с некоторыми
моделями проекторов или
встроенным в них)
Никогда не используйте это устройство
внутри самолета, или медицинской
установки, или в любом другом месте,
где использование подобных устройств
запрещено. Радиоволны могут повлиять
на работу электронного оборудования и
медицинской аппаратуры и привести к
несчастным случаям.
Не используйте этот продукт рядом с вы-
сокоточными электронными инструмен-
тами или приборами, обрабатывающими
слабые радиосигналы. Радиоволны могут
повлиять на работу такого оборудования
и привести к несчастным случаям.
• Если используется стимулятор сердца или лю-
бой другой электронный медицинский прибор,
перед применением данного продукта обяза-
тельно проконсультируйтесь со своим врачом
или у производителя прибора.
E-5
Правила техники безопасности
Внимание
Шнур питания
Неправильное использование шнура
питания создает опасность воспламене-
ния и поражения электрическим током.
Убедитесь, что всегда соблюдаются
следующие меры предосторожности:
• Не помещайте шнур питания рядом с плитой.
• При отключении шнура питания всегда беритесь
за вилку, а не тяните за шнур питания.
• Вставляйте вилку в розетку электросети макси-
мально глубоко.
• Закончив использование проектора, отключите
его от розетки электросети.
• Отключайте проектор от розетки электросети,
если он не будет использоваться в течение
длительного времени.
• Не реже, чем раз в год, отключайте вилку шнура
питания и с помощью сухой ткани или пылесоса
очищайте от пыли область вокруг штырей вилки
питания.
• Никогда не используйте моющее средство для
чистки шнура питания, особенно вилки шнура и
разъема, вставляемого в проектор.
• Перед перемещением проектора не забудьте
сначала выключить его и отключить от розетки
электросети.
Резервное копирование важных
данных
Не забывайте хранить отдельно запи-
санные копии всех данных, хранящихся
в памяти проектора. Данные в памяти
могут быть потеряны из-за поломки,
обслуживания и т. д.
Эффект линзы
Никогда не помещайте перед проектором с вклю-
ченной лампой аквариум или другой предмет,
создающий эффект линзы. Такой предмет создает
опасность воспламенения.
Объектив
Никогда не трогайте объектив рукой.
Беспроводной адаптер
(поставляемый с некоторыми
моделями проекторов или
встроенный в них)
Храните беспроводной адаптер в месте,
недоступном для маленьких детей.
Случайное проглатывание беспроводного
адаптера может помешать дыханию и
создать угрозу для жизни.
Меры предосторожности при
использовании батареек
Предупреждение
Неправильное использование батареек может
привести к утечке электролита и загрязнению
области вокруг батареек, или даже к взрыву,
создавая опасность воспламенения и травмы.
Убедитесь, что всегда соблюдаются следующие
меры предосторожности:
• Никогда не пытайтесь разобрать ба-
тарейки и не допускайте их короткого
замыкания.
• Никогда не нагревайте батарейки и не
бросайте их в огонь.
• Никогда не используйте одновременно
старые и новые батарейки.
• Никогда не смешивайте батарейки
разных типов.
• Никогда не пытайтесь заряжать бата-
рейки.
• При установке батареек соблюдайте их
полярность.
Внимание
Неправильное использование батареек может
привести к утечке электролита и загрязнению
области вокруг батареек, или даже к взрыву,
создавая опасность воспламенения и травмы.
Убедитесь, что всегда соблюдается следующая
мера предосторожности.
• Используйте только тот тип батареек,
который указан для применения в пуль-
те ДУ.
Разряженные батарейки
Не забывайте извлекать разряженные батарейки
из пульта ДУ.
• Удаляйте батарейки из пульта ДУ, если
в течение длительного времени его
использование не планируется.
Утилизация батареек
Убедитесь, что утилизация батареек выполняется
в соответствии с местными правилами и нормами.
E-6
Правила техники безопасности
Крышка объектива
Предупреждение
Для крышки объектива этого мульти-
медийного проектора используется
магнитное крепление. Поэтому ее нельзя
использовать рядом с лицом, исполь-
зующим стимулятор сердца или любой
другой электрический медицинский при-
бор. В случае возникновения проблемы
переместите крышку объектива подаль-
ше от лица, испытывающего проблему, и
обратитесь к врачу.
Внимание
Не помещайте крышку объектива рядом
с дискетами, магнитными карточками,
магнитными лентами, дебетовыми
картами, чеками и любыми другими
носителями, использующими магнитный
способ записи. Крышка объектива может
повредить данные, записанные на маг-
нитном носителе.
Прочие предосторожности
Внимание
Накопление пыли внутри проектора в течение
длительного времени без проведения очистки
создает опасность воспламенения и поломки. Раз
в год обращайтесь к своему дилеру или в авто-
ризованный сервисный центр CASIO для очистки
внутреннего пространства проектора. Учтите, что
очистка - платная услуга.
E-7
Меры предосторожности при эксплуатации
Лампа
• Лампа источника света проектора использует лазер и светодиод.
• Номинальный срок службы лампы источника света составляет около 20 000 часов. Фактический срок
службы будет зависеть от условий использования, значений, заданных в меню настройки, и индивиду-
альных особенностей каждой отдельной лампы.
• Гарантийный период для лампы источника света составляет два года или 6000 часов, в зависимости
от того, какой из этих показателей будет достигнут ранее.
• Отказ лампы источника света или заметное уменьшение яркости лампы указывает на окончание сро-
ка службы лампы. Для замены обратитесь к своему дилеру или в авторизованный сервисный центр
CASIO.
Прочие меры предосторожности
Проектор создан из высокоточных компонентов. Несоблюдение следующих мер предосторожности
может привести к невозможности правильного сохранения данных и неправильной работе.
Никогда не используйте и не храните проектор в нижеперечисленных
местах. В противном случае возникает опасность неправильной работы и
повреждения проектора.
• Места, в которых возможно появление электростатического заряда.
• Места, в которых возможны экстремальные температуры.
• Места, в которых возможна чрезмерная влажность.
• Места, в которых возможны резкие перепады температуры.
• Места с большим количеством пыли.
• На тряской, наклонной или любой другой неустойчивой по-
верхности.
• Места, в которых возможно попадание влаги на проектор.
Избегайте использовать проектор при
нижеперечисленных условиях. Эти условия
создают опасность неправильной работы и
повреждения проектора.
• Избегайте областей, в которых возможны экстремальные температу-
ры (рабочий диапазон температур составляет от 5°C до 35°C).
• Никогда не ставьте тяжелые объекты на проектор и не становитесь
на него.
• Никогда не помещайте в проектор посторонние объекты и не позво-
ляйте посторонним объектам попадать внутрь проектора.
• Никогда не ставьте на проектор вазу или другой сосуд с водой.
Никогда не оставляйте в пульте ДУ разряженные батарейки
на длительное время.
Из разряженной батарейки возможна утечка электролита, которая приводит к неправильной работе
и повреждению пульта ДУ.
Чистите проектор мягкой сухой тканью.
При сильных загрязнениях пользуйтесь мягкой тканью, смоченной в слабом растворе мягкого ней-
трального моющего средства в воде. Перед протиранием выжмите из ткани всю лишнюю воду. Ни-
когда не используйте для чистки проектора растворитель, бензин или любой другой сильный реагент.
Они могут стереть метки и вызвать порчу поверхности корпуса.
Пропуск точек экрана
Хотя проектор произведен с использованием самых современных цифровых технологий, на проеци-
руемом изображении может отсутствовать несколько точек. Это нормально и не свидетельствует о
неправильной работе.
E-8
Меры предосторожности при эксплуатации
Никогда не допускайте сильных ударов по проектору во время
проецирования.
Если проектор случайно подвергнется сильному удару, проецируемое изображение мгновенно исчез-
нет. Изображение появится спустя некоторое время, но его цвет может оказаться неправильным, или
оно может сопровождаться сообщением об ошибке.
Если цвет проецируемого изображения оказывается неправильным, повторно выберите текущий
источник входного сигнала. Если цвет проецируемого изображения и после этого не становится
правильным, воспользуйтесь процедурой «Выключение проектора» на стр. E-20, чтобы выключить
проектор, и снова включите его.
Если изображение появляется вместе с сообщением об ошибке, исправьте проблему в соответствии
с пояснениями для соответствующего индикатора, приведенными в разделе «Индикаторы ошибки и
предупреждающие сообщения» (Error Indicators and Warning Messages) в руководстве пользователя
на компакт-диске или в брошюре «Руководство пользователя», поставляемой вместе с проектором.
Корректировка трапецеидального искажения и качество изображения
Корректировка трапецеидального искажения приводит к сжатию изображения перед его проеци-
рованием. Это может вызвать искажение изображения и потерю его качества. В подобном случае
измените ориентацию проектора и/или экрана, чтобы оно в максимальной степени соответствовало
иллюстрации в разделе «Настройкака проектора» на стр. E-14.
Если максимальным приоритетом является качество изображения, отключите функцию автома-
тической корректировки трапецеидального искажения и установите проектор так, чтобы он был
направлен перпендикулярно экрану.
• Даже если гарантийный срок для проектора еще не истек, его ремонт будет платным, если проблема
вызвана очень длительными периодами непрерывной работы (например в течение 24 часов) или
если проектор был установлен и использован с нарушениями положений, приведенных в разделе
«Меры предосторожности при настройке» на стр. E-15 данного руководства.
Меры предосторожности при обращении с
проектором после его использования
Выходные вентиляционные отверстия проектора и область
вокруг них могут быть очень горячими во время работы и сразу
после выключения проектора. Поэтому проектор при пере-
мещении следует брать за боковые стороны, как показано на
рисунке.
Укладывание проектора в сумку для
переноски
Перед укладыванием проектора в сумку для переноски убедитесь, что проектор остыл.
E-9
Распаковка
При распаковке проектора убедитесь в наличии всех нижеперечисленных компонентов.
Ваши действия с компакт-диском, поставляемым в комплекте, зависят от модели проектора.
Использование компакт-диска, поставляемого с моделями
XJ-A130, XJ-A140, XJ-A230 и XJ-A240.
На компакт-диске, поставляемом с проектором, находится PDF-файл «User's Guide» (Руководство поль-
зователя), содержащий подробные объяснения работы проектора. Для чтения руководства пользовате-
ля на компьютере должна быть установлена программа Adobe® Reader®.
Чтение руководства пользователя
1. Вставьте поставляемый компактиск в соответствующий дисковод компьютера.
2. Перейдите на компакт-диск и откройте папку «User's Guide».
3. Дважды щелкните на файле «UsersGuide_English.pdf».
• Запускается программа Adobe Reader, отображающая содержимое руководства, на значке которого
пользователь щелкнул.
• На некоторых компьютерах расширение «.pdf» в конце имени файла может не отображаться.
Мультимедийный проектор
Сумка для переноски (проектора и кабелей);
компакт-диск;
руководство пользователя;
руководство пользователя (основные операции);
листовка «Прочесть в первую очередь»;
гарантия;
беспроводной адаптер (поставляемый в комплекте или встроенный, только для моделей с USB-портами.)
Пульт ДУ
(YT-100)
Тестовые батарейки
(тип AAA, 2 шт.)
Шнур питания переменного тока Специальный аудио/видеокабель Mini D-Sub кабель
Использование компакт-диска
E-10
Использование компакт-диска
Использование компакт-диска, поставляемого с моделями
XJ-A135, XJ-A145, XJ-A235 и XJ-A245.
Этот компакт-диск содержит программное обеспечение для каждой модели проектора и PDF-файлы
с руководствами пользователя. Для чтения руководства пользователя на компьютере должна быть
установлена программа Adobe® Reader®.
Просмотр руководства пользователя (PDF)
1. Поместите поставляемый компакт-диск в соответствующий дисковод компью-
тера.
• Автоматически появится экран меню компакт-диска.
2. На экране меню щелкните на кнопке [Open Folder] (Открыть папку) справа от
пункта «User's Guide» (Руководство пользователя).
• Открывается папка «User's Guide» (Руководство пользователя).
3. В папке «User's Guide» откройте папку «English»
4. Дважды щелкните на названии руководства, которое нужно просмотреть.
• В приведенной ниже таблице описано содержание справочных руководств.
Название руководства Описание Имя файла
User's Guide (Руководство
пользователя)
Содержит подробные сведения о проекторе. UsersGuide_English.pdf
USB Function Guide (Руковод-
ство по работе с USB)
Поясняет действия, выполняемые при подключении
USB-памяти, камеры с различным возможностями
проецирования CASIO Multi Projection Camera (YC-
400, YC-430) или графического научного калькулято-
ра к USB-порту на задней стороне проектора.
UsersGuide_English.pdf
Wireless Function Guide
(Руководство по работе в бес-
проводной сети)
Поясняет действия при подключении проектора
к компьютеру с помощью беспроводной локаль-
ной сети и проецировании содержимого экрана
компьютера.
WirelessGuide_English.pdf
• Двойной щелчок на имени файла запускает программу Adobe Reader и выводит на экран содержи-
мое соответствующего руководства.
• На некоторых компьютерах расширение ".pdf" в конце имени файла может не отображаться.
Установка программного обеспечения
Программное обеспечение, описанное в следующей таблице, может быть установлено из меню, появ-
ляющегося после установки компакт-диска, поставленного с проектором, в соответствующий дисковод
компьютера. Подробные сведения об установке программного обеспечения см. в руководствах, указан-
ных в столбце «Ссылка» в следующей таблице:
Название программы Описание Ссылка
Wireless Connection 3 Программа, позволяющая устанавливать бес-
проводное соединение между проектором и
компьютером.
Wireless Function Guide (Руко-
водство по работе беспроводной
сети, WirelessGuide_English.pdf)
EZ-Converter FA Программа, преобразующая файлы PowerPoint в
ECA-файлы.
USB Function Guide (Руководство
по работе с USB, USB_Guide_
English.pdf)
ArcSoft MediaConverter 3 for
CASIO Projector
Программа для преобразования видеофайлов.
Multi Projection Camera Update
Software
Программа для обновления встроенного про-
граммного обеспечения камеры YC-400 Multi
Projection Camera.
E-11
Общее руководство
[Спереди/сверху/слева]
[Снизу]
Входные
вентиляционные
отверстия
Панель клавиш и индикаторов
Приемник сигналов пульта ДУВыходные
вентиляционные
отверстия
Крышка объектива
(с магнитным креплением
к проектору)
Кнопка электропитания
Объектив для
проецирования
УСТРОЙСТВО, СОДЕРЖАЩЕЕ ЛАЗЕР, КЛАСС 1
Входные
вентиляционные
отверстия
Крышка беспроводного адаптера*
(только XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/XJ-A245)
* Под крышкой беспроводного адаптера находится специализированный порт для подключения по-
ставляемого беспроводного адаптера YW-3. Сведения о подключении и отключении беспроводного
адаптера см. в руководстве по работе в беспроводной сети «Wireless Function Guide» (Руководство по
работе беспроводной сети) на компакт-диске, поставляемом с проектором.
Левая и правая регулируемые опоры
Регулируемая опора
Кнопка фиксатора
E-12
Общее руководство
[сзади, разъемы]
Разъем COMPUTER (компьютер)
USB-порт (только XJ-A135/
XJ-A145/XJ-A235/XJ-A245)
Разъем электропитания
Отверстие защиты от кражи
Входные вентиляционные отверстия
AV-разъем
HDMI-порт
Громкоговоритель
Последовательный порт*
ПРИМЕЧАНИЕ
* Этот последовательный порт предназначен для подключения отдельно приобретаемого кабеля (YK-5)
для управления проектором с компьютера.
• Отверстие защиты от кражи предназначено для крепления цепочки защиты от кражи. Дополнитель-
ные сведения см. на веб-сайте производителя Kensington Lock: http://www.kensington.com/.
Подготовка пульта ДУ
Пульт дистанционного управления поставляется без установленных батареек. Перед использованием
нужно вставить в него две прилагаемых батарейки.
Излучатель сигналов пульта ДУ
Клавиша электропитания
/ / / Клавиши курсора
E-13
Общее руководство
Установка батареек пульта ДУ
• Разрешается использовать только щелочные батарейки.
Чтобы избежать разряда батареек, храните пульт ДУ так, чтобы его клавиши случайно не были
нажаты.
Внимание
ПРИ ЗАМЕНЕ НА БАТАРЕЙКУ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА СОЗДАЕТСЯ ОПАС-
НОСТЬ ВЗРЫВА. УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ БАТАРЕЙКИ В СООТ-
ВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ.
Внимание
Неправильное использование батареек может привести к утечке электролита
и загрязнению области вокруг батареек, или к взрыву, создавая опасность
воспламенения и травмы. Убедитесь, что всегда соблюдаются следующие
меры предосторожности.
• При установке батареек соблюдайте их полярность.
• Никогда не используйте одновременно старые и новые батарейки.
• Никогда не смешивайте батарейки разных типов.
• Используйте только тот тип батареек, который указан для применения в
пульте ДУ.
1. Откройте крышку отсека батареек
на обратной стороне пульта ДУ.
2. Вставьте в отсек две новых батарей-
ки, проверив правильность располо-
жения в отсеке полярности (+ и -) их
контактов.
3. Закройте крышку отсека батареек на обратной стороне пульта ДУ.
Замена батареек пульта ДУ
Откройте крышку отсека батареек на обратной стороне пульта ДУ, замените старые батарейки новыми
и закройте крышку отсека батареек.
E-14
Подготовка к работе
Настройка проектора
Установите проектор на столе или подставке, которая должна быть твердой и горизонтальной. Убеди-
тесь, что по бокам и позади проектора осталось достаточно места для правильной вентиляции.
• На следующих иллюстрациях показано, как нужно ориентировать проектор относительно экрана для
оптимального проецирования.
Вид сверху
Вид сбоку
(XJ-A130/XJ-A135/XJ-A140/XJ-A145)
Экран
Центр объектива проектора должен быть
направлен в центр экрана по горизонтали.
Убедитесь, что проектор
установлен перпендикулярно
экрану.
Экран
Вид сбоку
(XJ-A230/XJA/235/XJ-A240/XJ-A245)
Установите проектор так,
чтобы сторона с объективом
находилась на краю стола
или подставки.
Экран
• При использовании можно поместить проектор на поверхность, наклоненную вперед или назад
на угол до 30 градусов. Никогда не устанавливайте проектор ни на поверхность, угол наклона
которой превышает 30 градусов, ни на поверхность, наклоненную влево или вправо. Подобное
применение может сократить срок службы лампы, а также создает опасность неправильной
работы.
• Диапазон автоматической коррекции трапецеидального искажения составляет от 0 до +30
градусов. Если поверхность, на которую выполняется проецирование, наклонена вниз от
горизонтали, используйте ручную коррекцию трапецеидального искажения (стр. E-22), чтобы
исправить изображение.
• Включите параметр «Option Settings 2 High Altitude» (Параметры настройки 2 - Большая
высота) в меню настройки при использовании проектора на большой высоте (от 1500 до 3000
метров над уровнем моря), где низкая плотность воздуха. Дополнительные сведения об этом
см. в руководстве пользователя на компакт-диске, или в брошюре, поставляемой вместе с
проектором .
ПРИМЕЧАНИЕ
• Проектор можно настроить для проецирования с обратной стороны экрана (рир-проекция). Дополни-
тельные сведения об этом см. в «User's Guide» (Руководстве пользователя) на компакт-диске или в
брошюре, поставляемой вместе с проектором.
E-15
Подготовка к работе
Меры предосторожности при настройке
Обратите внимание, что условия эксплуатации сильно влияют на работу проектора. Убедитесь, что про-
ектор используется только в условиях, описанных ниже:
• Используйте удобно расположенную розетку электросети, которая окажется легко доступной, когда
понадобится отключить проектор от электросети.
• Не помещайте никакие объекты внутри области, обозначенной на следующем рисунке пунктирной
линией. Любые предметы рядом с проектором должны находиться не ближе 30 см от входных и вы-
ходных вентиляционных отверстий.
Входные вентиляционные отверстия
Выходные
вентиляционные
отверстия
Обеспечьте достаточное расстояние
и не загораживайте входные
и выходные вентиляционные
отверстия.
Входные вентиляционные отверстия
30 см
• Во время использования проектора вентиляционные отверстия становятся достаточно горячими. Ни-
когда не касайтесь вентиляционных отверстий руками. Кроме того, становятся достаточно горячими и
области рядом с выходными вентиляционными отверстиями. Никогда не помещайте объекты, сделан-
ные из пластмассы или других чувствительных к теплу материалов рядом с проектором или под ним.
В противном случае возникает опасность деформации и обесцвечивания объекта.
• Не устанавливайте проектор на неустойчивой поверхности или поверхности, подверженной вибрации.
Никогда не ставьте проектор на ковер, одеяло, полотенце или другой мягкий материал.
• Не помещайте проектор в места, где на него может попадать прямой солнечный свет.
• Избегайте слишком пыльных и слишком влажных мест.
• Не храните проектор рядом с громкоговорителями, телевизорами, радиоприемниками и другим
устройствами, создающими магнитное поле, а также рядом с нагревательными приборами.
• Спустя некоторое время использование проектора может привести к скоплению грязи и пыли во
входных отверстиях вентилятора и вокруг них, что может привести к неправильной работе проектора.
Перед каждым использованием проектора не забывайте проверить отсутствие скоплений пыли у
входных вентиляционных отверстий. Обнаружив пыль или грязь во входных вентиляционных отвер-
стиях или вокруг них, удалите пыль и грязь, протерев отверстия тканью или чем-то подобным.
• Размещая проектор, убедитесь, что его входные вентиляционные отверстия не окажутся блокирован-
ными. Блокирование входных вентиляционных отверстий может сократить срок службы лампы.
• Воздушный поток от оборудования кондиционирования воздуха может раздувать тепло из области
около объектива проектора так, что на проецируемом изображении появляется рябь. В этом случае
отрегулируйте воздушный поток, создаваемый оборудованием кондиционирования воздуха, или пере-
местите проектор.
E-16
Подготовка к работе
Регулирование угла возвышения проектора
Угол возвышения проектора можно изменить в диапазоне от 0 до 20 градусов. При необходимости мож-
но также выполнить тонкую регулировку угла возвышения с левой и с правой стороны.
Изменение угла возвышения проектора
1. Поднимите переднюю часть проектора и
нажмите клавишу фиксатора .
• При этом из дна проектора выскочит регулируе-
мая опора .
• Не забудьте нажать клавишу фиксатора перед
попыткой уменьшить высоту регулируемой опоры.
Нажатие на опору, когда клавиша фиксатора не
нажата, может повредить опору.
2. Удерживая нажатой клавишу фиксато-
ра, поднимайте и опускайте переднюю
часть проектора, пока длина опоры не
приблизится к нужной.
3. Отпустите клавишу фиксатора, чтобы
зафиксировать регулируемую опору в ее текущем положении.
4. Для наиболее точной регулировки угла возвышения используйте левую и пра-
вую опоры .
• Левая и правая опоры предназначены только для тонкой регулировки. Не пытайтесь выкручивать
их слишком далеко - в противном случае можно отвинтить опору. Слишком сильное вкручивание
опоры может заклинить ее.
Чтобы убрать регулируемую опору, удерживая нажатой клавишу фиксатора, задвиньте опору
обратно в проектор. Никогда не пытайтесь изменить положение опоры силой, не нажав кнопку
фиксатора.
E-17
Подготовка к работе
Подключение компьютера к проектору
Проектор можно использовать для проецирования изображения с аналогового RGB-выхода компьютера.
Подключение к стандартному видеоустройству
Проектор можно использовать для проецирования изображения с видеомагнитофона, телевизора,
видеокамеры или другого видеоустройства.
• Всегда выключайте проектор и компьютер перед их соединением.
• Убедитесь, что на компьютере установлен не слишком высокий уровень громкости.
Всегда выключайте проектор и видеоустройство перед их соединением.
<Проектор>
Входящий в комплект mini D-Sub кабель
AV-разъем
К разъему монитора
(разъем аналогового RGB-выхода)
Разъем COMPUTER (компьютер)
К разъему линейного выхода
<Компьютер>
Аудиокабель (доступный в продаже)
Входящий в комплект специальный AV-кабель
Желтый
Красный
К разъему видеовыхода К разъему аудиовыхода
Белый
AV-разъем
<Проектор> <Компьютер>
• Для подключения к разъему штекеров видеовыхода (RCA) можно использовать входящий в поставку
специальный AV-кабель. При подключении видеокамеры или другого видеоустройства со специаль-
ным разъемом видеовыхода используйте специальный кабель, поставляемый с видеоустройством.
Сведения об этом см. в документации, поставляемой с видеоустройством.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сведения о приведенных ниже типах подключения см. в «User's Guide» (Руководстве пользователя) на
компакт-диске, или в брошюре, поставляемой вместе с проектором:
• Проектор и компонентный видеовыход видеоустройства
• Проектор и HDMI-выход видеоустройства или компьютера
E-18
Подготовка к работе
Включение проектора
Перед выполнением любой из операций, описанной в данном разделе, убедитесь, что проектор до этого
был установлен и подключен к устройству-источнику.
Меры безопасности при обращении со шнуром питания переменного тока
• Используйте шнур питания переменного тока, поставленный вместе с проектором.
• Убедитесь, что напряжение используемого источника питания соответствует значению, заданному
для проектора.
• Не подключайте к розетке, используемой для питания проектора, другие устройства. При использова-
нии удлинителя убедитесь, что номинальный ток удлинителя соответствует значению энергопотребле-
ния этого проектора.
• Никогда не используйте шнур питания, сплетенный с другими шнурами.
• Никогда не ставьте никаких предметов на шнур питания и не наступайте на него.
• Никогда не тяните за шнур питания. Отключая шнур, беритесь за вилку.
• Используйте удобно расположенную розетку электросети, которая окажется легко доступной, когда
понадобится отключить проектор от электросети.
• Если понадобятся дополнительные сведения об источнике питания, обратитесь к своему дилеру или в
авторизованный сервисный центр CASIO.
Включение проектора
1. Используйте входящий в комплект шнур
питания переменного тока для подключе-
ния проектора к розетке электропитания.
• После подключения к розетке электропитания на
верхней панели проектора зажигаются янтарным
светом три индикатора. Спустя небольшой проме-
жуток времени два индикатора гаснут, и остает-
ся гореть только индикатор POWER/STANDBY
(ПИТАНИЕ/ОЖИДАНИЕ), показывающий состояние
ожидания.
• Обратите внимание, что, когда все три индикатора
горят янтарным светом, нажатие кнопки питания
[
] не приведет к включению проектора. Перед по-
пыткой включения проектора дождитесь его перехода
в состояние ожидания.
Разъем источника питания
Входящий в поставку шнур
питания переменного тока
Форма вилки зависит от страны,
где вы используете проектор.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
• Это устройство также предназначено для системы распределения питания для ИТ с междуфазным
напряжением 230 В.
2. Включите компьютер или видеоустройство, подключенное к проектору.
3. Если объектив проектора закрыт крышкой, снимите ее.
4. Нажмите кнопку питания [
].
• Индикатор POWER/STANDBY (ПИТАНИЕ/ОЖИДАНИЕ) замигает зеленым.
• Через несколько секунд индикатор POWER/STANDBY перестает мигать и продолжает непрерывно
гореть зеленым светом, а проектор начинает проецировать изображение, выводимое с подключен-
ного к нему устройства.
• При первом включении проектора будет выведено окно «Language» (Язык). С помощью процедуры,
описанной в разделе «Задание языка отображаемых сообщений» на стр. E-19, настройте языковые
параметры.
• Если включен экономичный режим (Eco Mode), индикатор LAMP (лампа) после включения проектора
будет гореть зеленым цветом.
E-19
Подготовка к работе
Задание языка отображаемых сообщений
При первом включении проектора будет выведено окно «Language» (Язык). С помощью меню этого
экрана выберите нужный язык дисплея.
1. Используя клавиши курсора [] и [], выделите нужный язык.
2. Нажмите клавишу ввода ([ENTER]).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Casio XJ-A130, XJ-A135, XJ-A140, XJ-A145, XJ-A230, XJ-A235, XJ-A240, XJ-A245 Руководство пользователя

Категория
Проекторы для передачи данных
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ