Vitek VT-7032BN Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрочайника VITEK VT-7032 BN. В ней описаны все функции чайника, правила его безопасного использования, а также рекомендации по уходу и чистке. Задавайте ваши вопросы – я с удовольствием на них отвечу!
  • Как правильно заполнять чайник водой?
    Что делать, если чайник выключился из-за недостатка воды?
    Как ухаживать за чайником?
    Можно ли использовать чайник для других жидкостей, кроме воды?
32
ELECTRIC APPLIANCE FOR HEATING LIQUIDS (KETTLE)
VT-7032 BN
The unit is intended for water boiling.
DESCRIPTION
1.
Body
2.
Filter
3.
Lid
4.
Lid opening button
5.
Handle
6.
Water level scale
7.
ON/OFF button (I/0)
8.
Base
9.
Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA.
To install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction carefully and keep it for
future reference.
Use the unit according to its intended purpose only, as it is stated
in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
•
Make sure that the operating voltage of the kettle corresponds to
the voltage of your mains.
•
The power cord is equipped with a “europlug”; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting the
kettle to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use the kettle near
swimming pools or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources and open flame.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on
the edge of the table.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the
base evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the cord hang from the edge of a table and make sure it
does not touch hot surfaces. You can adjust the power cord length
by fixing it in the cord storage.
•
Do not touch the power cord or power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Use the kettle only for water boiling; do not heat or boil any other
liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal
mark «0.7L/MIN» and not above the maximal mark «MAX/1.7L».
If the water level exceeds the maximal mark, boiling water can
splash out.
•
To avoid scalding by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
•
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not closed
tightly.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle; take it only by the handle.
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to
take the kettle off, switch it off, setting the ON/OFF button to the
position «0» and then remove the kettle from the base.
•
Unplug the unit every time before cleaning and when you are not
using the kettle. When unplugging the unit from the mains, pull the
plug but not the power cord.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and base into
water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Do not allow children to use the unit as a toy and do not allow
them to touch the unit body and the power cord during the
operation.
•
This unit is not intended for usage by children under 8 years of
age.
•
During the unit operation and cooling down, place it out of reach
of children under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people (including children
over 8) with physical, neural and mental disorders or with insuf-
ficient experience or knowledge. Such persons may use this unit
only if they are under supervision of a person who is responsible
for their safety and if they are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe usage of the unit and
information about danger that can be caused by its improper
usage.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags used
as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit from
the mains, take the power plug and carefully remove it from the
mains socket.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
For environment protection do not throw out the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to the spe-
cialized center for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME
After unit transportation or storage at low temperature, it is
necessary to keep it for at least two hours at room temperature
before switching on.
•
Unpack the kettle, remove any stickers that can prevent unit
operation. Make sure that the operating voltage of the unit cor-
responds to the voltage of your mains.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the lid
(3) by pressing the lid opening button (4).
•
Fill the kettle with water up to the maximal mark on the water level
scale (6), close the lid and place the kettle on the base (8). Make
sure that the kettle lid (3) is closed tightly.
•
Switch the kettle on by setting the button (7) to the position «I»,
the indicator located inside the button (7) will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-
matically. Pour water out and repeat the water boiling procedure
2-3 times.
Notes:
•
When using the kettle, make sure that the lid (3) is tightly closed
and the «I/0» button (7) is not blocked by any foreign objects, oth-
erwise auto switch off of kettle is not possible.
•
Before removing the kettle from the base, make sure that the
kettle is switched off, that is, that the «I/0» button (7) is in the
position «0».
USAGE
Kettle usage
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
To fill the kettle with water, take it off the base (8) and open the lid
(3) by pressing the lid opening button (4).
•
Fill the kettle with water, the water level must not be below the
minimal mark «0.7L/MIN» and not above the maximal mark
«MAX/1.7L»; determine the water level using the scale (6).
•
Close the lid (3), place the filled kettle on the base (8).
•
Set the button (7) to the position «I», the indicator located inside
the button (7) will light up.
•
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-
matically.
•
You can switch the kettle off manually by setting the button (7) to
the position «0».
•
Before removing the kettle from the base (8), make sure that it
is switched off.
•
After the kettle is switched off, wait for 10-20 seconds, then you
can switch it on again for water re-boiling.
•
If you accidentally switch the kettle on with insufficient amount of
water, the automatic thermal switch will be on and the kettle will
be switched off. In this case take the kettle from the base (8), let it
cool down for 5-10 minutes, then fill it with water and switch it on,
the kettle will operate in normal mode.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the unit cool down completely.
•
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge.
Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and
abrasive detergents.
•
Do not immerse the kettle and base into water or any other
liquids.
•
Do not wash the kettle and base in a dishwashing machine.
•
Before removing the filter (2), disconnect the unit from the mains,
remove it from the base (8), pour out water and let the unit cool
down completely.
•
Turn the kettle with the spout towards you, open the lid (3) and
remove the filter (2), having pressed the upper clamp of the filter
on the spout-side.
•
Remove and wash the filter (2) and set the filter (2) back to its
place, matching the ledge on the bottom part of the filter with the
notch on the inner side of the flask and press on the upper part of
the filter until it is fixed.
•
Clean the filter (2) of the kettle regularly, you can use a small
brush for it.
Descaling
•
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste
and disturbs the heat exchange between water and the heating
element.
•
To remove scale, fill the kettle with a mixture of one part ordi-
nary vinegar and two parts water up to the maximal water level
mark.
•
Boil the liquid and leave it in the unit overnight. In the morning
pour out the liquid, fill the kettle with pure water up to the maximal
water level mark, boil and pour the water out.
•
You can use special detergents for electric kettles to remove
scale.
•
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
•
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
•
Fix the power cord in the cord storage (9).
•
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1850-2200 W
Maximal water capacity: 1.7 L
The manufacturer preserves the right to change the specifications
of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОПРИБОР ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК)
VT-7032 BN
Устройство предназначено для кипячения воды.
ОПИСАНИЕ
1.
Корпус
2.
Фильтр
3.
Крышка
4.
Клавиша открытия крышки
5.
Ручка
6.
Шкала уровня воды
7.
Клавиша включения/отключения (I/0)
8.
Подставка
9.
Место для хранения шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты целесообразно в цепи питания уста-
новить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО
обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитай-
те настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как
изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Убедитесь в том, что рабочее напряжение чайника соответству-
ет напряжению электросети.
•
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; включайте её в электри-
ческую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не используй-
те переходники при подключении чайника к электрической
розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуйтесь чай-
ником вблизи бассейнов или других ёмкостей, наполненных
водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от источ-
ников тепла или открытого пламени.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхности, не
ставьте чайник на край стола.
•
Перед включением убедитесь в том, что чайник установлен на
подставке без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в комплект
поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, и
следите, чтобы он не касался горячих поверхностей. Длину
сетевого шнура можно регулировать, закрепив его в месте
намотки шнура.
•
Не беритесь за сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокры-
ми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается
подогревать или кипятить любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже мини-
мальной отметки «0.7L/MIN» и не выше максимальной отметки
«MAX/1.7L». При превышении уровня максимальной отметки
кипящая вода может выплеснуться во время кипячения.
•
Во избежание ожога горячим паром не наклоняйтесь над носи-
ком работающего чайника.
•
Не используйте чайник без фильтра или с неплотно закрытой
крышкой.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения
воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, беритесь
только за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипят-
ком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если
возникла необходимость снять чайник, отключите его, переведя
клавишу включения/выключения в положение «0», а затем сни-
мите чайник с подставки.
•
Отключайте чайник от электрической сети перед чисткой, а
также в том случае, если вы устройством не пользуетесь.
Отключая устройство от сети, не тяните за сетевой шнур, а дер-
житесь за вилку.
•
Во избежание удара электрическим током не погружайте
устройство и подставку в воду или в любые другие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Не разрешайте детям использовать устройство в качестве
игрушки и не разрешайте детям касаться корпуса устройства и
сетевого шнура во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для использования деть-
ми младше 8 лет.
•
Устанавливайте устройство во время работы и остывания в
месте недоступном для детей младше 8 лет.
•
Данное устройство не предназначено для использования людь-
ми (включая детей старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими отклонениями или без достаточного опыта и зна-
ний. Использование устройства такими лицами возможно, толь-
ко если они находятся под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, а также, если им были даны соответствующие
и понятные инструкции о безопасном использовании устрой-
ства и тех опасностях, которые могут возникать при его непра-
вильном пользовании.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или пленкой. Опасность удушения!
•
Отключая устройство от электросети, никогда не дергайте за
сетевой шнур, возьмитесь за сетевую вилку и аккуратно извле-
ките её из розетки.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения устройства выклю-
чите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отхо-
дами, передайте прибор в специализированный пункт для даль-
нейшей утилизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пони-
женной температуре необходимо выдержать его при комнат-
ной температуре не менее двух часов.
•
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки, меша-
ющие работе устройства. Убедитесь в том, что рабочее напря-
жение устройства соответствует напряжению электросети.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8),
откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крыш-
ки (4).
•
Наполните чайник водой до максимальной отметки на шкале
уровня воды (6), закройте крышку, установите чайник на под-
ставку (8). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
•
Включите чайник, установив клавишу (7) в положение «I», при
этом загорится индикатор, расположенный в клавише (7).
•
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится. Слейте
воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечание:
•
При использовании чайника убедитесь в том, что крышка (3)
плотно закрыта, а клавишу «I/0» (7) не блокируют посторонние
предметы, в противном случае автоматическое отключение
чайника будет невозможно.
•
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник
отключен, то есть клавиша «I/0» (7) находится в положении «0» .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Эксплуатация чайника
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки (8),
откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу открытия крыш-
ки (4).
•
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки «0.7L/
MIN» и не выше максимальной отметки «MAX/1.7L», для опре-
деления уровня воды пользуйтесь шкалой (6).
•
Закройте крышку (3), наполненный чайник расположите на под-
ставке (8).
•
Установите клавишу (7) в положение «I», при этом загорится
индикатор, расположенный в клавише (7).
•
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится.
•
Вы можете сами отключить чайник, установив клавишу (7) в
положение «0».
•
Снимая чайник с подставки (8), убедитесь, что он выключен.
•
После отключения чайника подождите 10-20 секунд, после чего
его можно включить для повторного кипячения воды.
•
Если вы случайно включили чайник c недостаточным количе-
ством воды, сработает автоматический термопредохранитель,
чайник отключится. В этом случае снимите чайник с подстав-
ки (8) и дайте ему остыть течение 5-10 минут, затем наполните
чайник водой и включите, устройство будет работать в нормаль-
ном режиме.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от электросети, слейте
воду и дайте чайнику остыть.
•
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тканью или
губкой. Для удаления загрязнений используйте мягкие чистя-
щие средства, не используйте металлические щетки и абразив-
ные моющие средства.
•
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие
жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.
•
Перед извлечением фильтра (2) отключите чайник, снимите его
с подставки (8), слейте из него воду и дайте ему остыть.
•
Поверните чайник носиком к себе, откройте крышку (3), извле-
ките фильтр (2), нажав на верхний фиксатор фильтра со сторо-
ны носика.
•
Извлеките и промойте фильтр (2) и установите его на прежнее
место, совместив выступ в нижней части фильтра с углублением
с внутренней стороны колбы, а затем нажмите на верхнюю часть
фильтра до фиксации.
•
Регулярно очищайте фильтр (2) чайника от загрязнений, для
чистки фильтра можно использовать небольшую щетку.
Удаление накипи
•
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусовые
качества воды, а также нарушает теплообмен между водой и
нагревательным элементом.
•
Для удаления накипи наполните чайник до максимального
уровня водой с разведенным в ней столовым уксусом в про-
порции 2:1.
•
Доведите жидкость до кипения и оставьте ее на ночь. Утром
слейте жидкость, наполните чайник водой до максимального
уровня, прокипятите и слейте воду.
•
Для удаления накипи можно использовать специальные сред-
ства, предназначенные для электрочайников.
•
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
•
Перед тем как убрать устройство на длительное хранение, отклю-
чите его от электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.
•
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (9).
•
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступном для
детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~50 Гц
Потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики
устройств без предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопасности
и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: [email protected]
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных
центрах указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
34
5
6
7
8
9
1
2
IM VT-7032.indd 1 27.03.2017 10:41:29
54
СҰЙЫҚТЫҚТЫ ЖЫЛЫТУҒА АРНАЛҒАН ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫ
(ШАЙНЕК) VT-7032 BN
Құрылғысуқайнатуғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Корпусы
2.
Сүзгі
3.
Қақпақ
4.
Қақпақтыашупернесі
5.
Тұтқа
6.
Судеңгейініңшкаласы
7.
Қосу/сөндірубасқышы(I/0)
8.
Тұғыр
9.
Сымдысақтауғаарналғанорын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректену тізбегінде номиналды іске
қосылу тоғы 30 мА аспайтын қорғаныстық сөндіру құрылғысын
(ҚСҚ)орнатқанжөн,ҚСҚорнатуүшінмаманғажүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық материал ретінде
қолдануүшінонысақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Құрылғыныңжұмыскернеуіжелідегікернеугесәйкескелетіндігіне
көзжеткізіңіз.
•
Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді
қосылғанбайланысыбарэлектррозеткасынақосыңыз.
•
Өрт туындауы қатерінің алдын алу үшін, шайнекті электр
розеткасынақосқандажалғастырғыштетіктіқолданбаңыз.
•
Шайнекті жуынатын бөлмеде қолданбаңыз. Шайнекті бассейн
немесе су толтырылған өзге де сыйымды ыдыстар жанында
пайдаланбаңыз.
•
Шайнектіжылукөздерінемесашықжалынғатікелейжақынжерде
қолданбаңыз.
•
Шайнектібөлмедентысжердеқолдануғатыйымсалынады.
•
Қосулышайнектіқараусызқалдырмаңыз.
•
Шайнектітегісжәнеқозғалмайтынжердепайдаланыңыз,шайнекті
столдыңшетінеқоймаңыз.
•
Қосар алдында шайнектің сүйемелінеқисық тұрып қалмағанына
көзжеткізіңіз.
•
Жеткізілімжиынтығынаенетінсүйемелдіғанақолданыңыз.
•
Желілік шнурдың үстелден салбырап тұруын, сондай-ақ ыстық
беттерге тиюін болдырмаңыз. Желілік шнурдың ұзындығын оны
желілікшнурдыорайтынжергебекітіпреттеугеболады.
•
Желілік сымнан және желілік сым айырынан дымқыл қолмен
ұстамаңыз.
•
Суқұйылмағаншайнектіқоспаңыз.
•
Сүйемелдетұрғаншайнеккесуқұймаңыз.
•
Шайнекті су қайнатуға ғана қолданыңыз, басқа кез-келген
сұйықтықтардыжылытуғанемесеқайнатуғатыйымсалынады.
•
Шайнектегі судың деңгейі «0.7L/MIN» минималды белгісінен
төменжәне«MAX/1.7L»максималдыбелгісіненжоғарыболмауын
қадағалаңыз. Максималды деңгейден асып кеткен жағдайда
қайнапжатқансуқайнаукезіндетөгіліпкетуімүмкін.
•
Ыстық буға күйіп қалмас үшін жұмыс істеп тұрған шәйнектің
шүмегініңүстінееңкеймеңіз.
•
Шәйнекті сүзгішсіз немесе толық жабылмаған қақпақпен
пайдаланбаңыз.
•
Судықайнатқандақақпақтыашпаңыз.
•
Шәйнектіңыстықбеттерінеқолтигізбеңіз,сабынанғанаұстаңыз.
•
Қайнағансутолтырылғаншайнектіалыпжүргендеабайлаңыз.
•
Жұмыс жасап тұрған шайнекті сүйемелден алуға тыйым
салынады.Егершайнектішешуқажеттілігітуындаса,қосу/сөндіру
батырмасын«0»күйінеауыстырып,онысөндіріңіз,алсоданкейін
тіреуденшешіңіз.
•
Шайнекті тазалар алдында үнемі, сондай-ақ құрылғыны
қолданбаған жағдайда электр желісінен ажыратып отырыңыз.
Құрылғыны желіден ажыратқан кезде, оны желілік шнурынан
тартпай,ашасынанұстаңыз.
•
Электртоғысоғуынболдырмасүшін,құрылғыменсүйемелдісуға
немесеөзгекез-келгенсұйықтықтарғабатырмаңыз.
•
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
•
Балаларғаприборменойыншықретіндеойнауынарұқсатетпеңіз
және жұмыс істеп тұрған кезде балалардың корпусты және
желілікшнурдыұстауынажолбермеңіз.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Құрылғыәзірлейтіныдысжұмысістегенкездежәнесуытукезінде
8жастанкішібалаларжетеалмайтынжердетұруытиіс.
•
Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, психикасы
ауыратыннемесе білімі жеткіліксіз адамдарға (8 жастан жоғары
балалардықосаалғанда)пайдалануғаарналмаған.Бұладамдар
тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін жауап беретін тұлғаның
қадағалауымен болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз
пайдалану және дұрыс пайдаланбаған жағдайда орын алуы
мүмкін қауіпті жағдайлар туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар
берілгенболсаосыприбордыпайдаланаалады.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе
қаптамаүлдірменойнауғарұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, ешқашан желілік
шнурдан тартпаңыз, оны желі ашасынан ұстаңыз да, электр
розеткасынанабайлапсуырыпалыңыз.
•
Құрылғыны өз бетінше жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан
алыптастаңызда,байланысумекенжайларыбойыншакепілдеме
талонында көрсетілген кез келген авторланған (уәкілетті)
сервистікорталыққа,жәнеwww.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
•
Құрылғынытекзауыттықораудатасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық қоқыстармен бірге
тастамаңыз, аспапты келесі қайта өңдеу үшін арнайы пунктке
өткізіңіз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеуліадамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температурада тасымалдау немесе
сақтаудан кейін оны бөлме температурасында кем дегенде
екі сағат ұстай тұру қажет.
•
Шайнекті орамасынан алып шығыңыз, құрылғы жұмысына бөгет
болатын кез-келген жапсырманы жұлып тастаңыз. Құрылғының
жұмысшы кернеуінің электр желісі кернеуіне сәйкестігіне көз
жеткізіңіз.
•
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
•
Шайнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты
ашупернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
•
Шәйнекті су деңгейі бағанының максималды белгісіне дейін
(6) сумен толтырыңыз, қақпақты жабыңыз, шәйнекті тіреуге
(8) орнатыңыз. Шайнектің қақпағы (3) тығыз жабылғанын
тексеріңіз.
•
Басқышты (7) «I» күйіне орнатып, шайнекті қосыңыз, сол кезде
басқышта(7)орналасқаниндикаторжанады.
•
Суқайнағандашайнекавтоматтытүрдесөніпқалады.Судытөгіп
тастаңызда,суқайнатупроцедурасын2-3ретқайталаңыз.
Ескерту:
•
Шайнекті пайдаланған кезде іске қосу/сөндіріу «І/0» пернесін
(7) бөтен заттар бөгеттеп тұрмағанына, ал қақпақ (3)
тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің
автоматтысөнуімүмкінболмайды.
•
Шәйнекті тұғырдан шешіп алмас бұрын, шәйнектің
ажыратылыптұрғанын,«I/0»пернесінің(7)«0»күйдетұрғанын
тексеріпалыңыз.
ПАЙДАЛАНУ
Шайнекті пайдалануға беру
•
Желілікшнурдыңашасынэлектррозеткасынасұғыңыз.
•
Шайнекті суға толтыру үшін оны тіреуден (8) шешіңіз, қақпақты
ашупернесін(4)басып,шайнекқақпағын(3)ашыңыз.
•
Шайнекке суды «0.7L/MIN» минималды белгісінен төмен емес
және«MAX/1.7L»максималдыбелгіденасырмайқұйыңыз;судың
деңгейініңанықтауүшінбағанын(6)пайдаланыңыз.
•
Қақпақты (3) жабыңыз, толтырылған шайнекті тұғырға (8)
орналастырыңыз.
•
Пернені (7) «I» күйіне орнатыңыз, осы кезде пернеде (7)
орналасқанкөрсеткішжанады.
•
Суқайнағандашайнекавтоматтытүрдесөніпқалады.
•
Басқышты(7)«0»күйінеорнатып,шайнектіөзіңізсөндіреаласыз.
•
Шайнекті тіреуден (8) шеше отырып, оның сөндірілгеніне көз
жеткізіңіз.
•
Шайнексөнгенненкейін10-20секундкүтіңіз,осыданкейінсізоны
судықайтақайнатуүшінқайтаданқосааласыз.
•
Егер сіз шәйнекті абайсызда аз суымен қосып қалсаңыз, онда
автоматтытермосақтандырғышіскеқосылады,бұлкездешәйнек
ажыратылады.Бұлжағдайдашәйнектітұғырдан(8)алыпқойыңыз
да, 5-10 минут бойы оны суытыңыз, одан кейін шәйнекті суға
толтырыңыздаонықосыңыз,құрылғықалыптыжағдайдажұмыс
істейтінболады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
•
Тазартуалдындақұрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз,суды
құйыпалыңызда,шайнектісуытыпқойыңыз.
•
Шайнектің сыртқы бетін ылғалды матамен немесе губкамен
сүртіңіз. Кірді кетіру үшін жұмсақ тазартқыш заттарды
пайдаланыңыз,металданжасалғанқылшақтардыжәнеқажайтын
жуғышзаттардыпайдаланбаңыз.
•
Шайнекті және сүйемелді суға немесе өзге кез-келген
сұйықтықтарғабатырмаңыз.
•
Шайнектіыдыс-аяқжуатынмашинағасалмаңыз.
•
Сүзгішті (2) шығару алдында, шайнекті желіден ажыратыңыз,
тұғырдан (8) шешіңіз, суын төгіңіз және шәйнекке салқындауға
уақытберіңіз.
•
Шайнектің шүмегін өзіңізге қаратыңыз, қақпақты (3) ашыңыз,
сүзгінің жоғарғы бекіткішті ұшы жағынан басып, сүзгішті (2)
шығарыңыз.
•
Сүзгішті (2) алып шығыңыз және шайыңыз, сүзгішті (2) бұрынғы
орнына сүзгіштің төменгі бөлігіндегі кертіктерді колбаның ішкі
бөлігіндегі ойықтармен сәйкестендіріп орнату керек, одан соң
сүзгіштіңжоғарғыбөлігінбекітілгенгедейінбасыңыз.
•
Шайнексүзгішін(2)ластануданүнемітазалаңыз,сүзгіштітазалау
үшіншағынқылшақтыпайдалануғаболады.
Қақты кетіру
•
Шайнектің ішінде түзілетін қақ, судың дәмдік сапасына әсер
етеді,сондай-ақсуменқыздырғышэлементтіңарасындағыжылу
алмасудыбұзады.
•
Қақты кетіру үшін ас сірке суы 2:1 пропорциясы бойынша
араластырылған суды шайнектің ең жоғарғы деңгейіне дейін
толтырыңыз.
•
Сұйықтықты қайнатыңыз да, оны шәйнектің ішінде түнге
қалтырыңыз. Таңертең сұйықтықты төгіп тастаңыз, шайнекті
максималды деңгейге дейін таза суға толтырыңыз да, қайнатып
судытөгіптастаңыз.
•
Қақты жою үшін электршайнектерге арналған арнайы заттарды
пайдалануғаболады.
•
Шайнектіүнеміқақтантазалапотырыңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыны ұзақ уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын, оны
электржеліденажыратыңыз,суынтөгіңізжәнеқұрылғынысуытып
қойыңыз.
•
Желілікшнурдышнуроралатынжерге(9)бекітіңіз.
•
Шайнекті балалардың қолы жетпейтін, құрғақ салқын жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Шайнек–1дн.
Тұғыр–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қажетететінқуаты:1850-2200Вт
Судыңбарыншажоғарыкөлемі:1,7л
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын
өзгертугеқұқылыболады
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
ЕЛЕКТРОПРИЛАД ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАЙНИК)
VT-7032 BN
Пристрій призначений для кип’ятіння води.
ОПИС
1.
Корпус
2.
Фільтр
3.
Кришка
4.
Клавіша відкриття кришки
5.
Ручка
6.
Шкала рівня води
7.
Клавіша включення/вимикання (I/0)
8.
Підставка
9.
Місце для зберігання шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цю
інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання в якості
довідкового матеріалу.
Використовуйте пристрій лише по його прямому призначенню, як
викладено в даній інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може привести до його
поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережевий шнур забезпечений «євро вилкою»; включайте її в
розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте
перехідники при підключенні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся
чайником поблизу басейнів або інших ємкостей, наповнених
водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте включений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Перед включенням переконайтеся, що чайник встановлений на
підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки підставку, що входить в комплект поста-
чання.
•
Не допускайте, щоб електричний шнур звисав зі столу, а також
слідкуйте, щоб він не контактував з гарячими поверхнями.
Довжину мережевого шнура можна регулювати, закріпивши його
на місце намотування шнура.
•
Не беріться за мережевий шнур і вилку мережевого шнура
мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду в чайник, що стоїть на підставці.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння води, забороняєть-
ся підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Слідкуйте, щоб рівень води в чайнику не був нижче мінімаль-
ної позначки «0.7L/MI і не вище максимальної позначки
«MAX/1.7L». При перевищенні рівнем води максимальної відміт-
ки окріп може виплеснутися під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячим паром не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника.
•
Не використовуйте чайник без фільтра або з нещільно закритою
кришкою.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння
води.
•
Не торкайтеся до гарячих поверхонь чайника, беріться тільки
за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окро-
пом.
•
Забороняється знімати чайник з підставки. Якщо виникла необ-
хідність зняти чайник, відключіть його, перевівши клавішу вклю-
чення/виключення в положення «0», а потім зніміть з підставки.
•
Завжди відключайте пристрій від електромережі перед чищен-
ням, а також у тих випадках, якщо ви його не використовуєте.
Відключаючи пристрій від електромережі, не тягніть за мереже-
вий шнур, а тримайтеся за вилку.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте чайник і
його підставку у воду або будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Не дозволяйте дітям використовувати прилад як іграшку та
не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та мережного
шнура під час роботи.
•
Даний пристрій не призначений для використання дітьми молод-
ше 8 років.
•
Під час роботи i охолодження приладу розміщуйте його у місці,
недоступному для дітей молодше 8 років.
•
Цей пристрій не призначений для використання людьми (вклю-
чаючи дітей старше 8 років) з фізичними, нервовими, психічними
порушеннями або без достатнього досвіду і знань. Використання
приладу такими особами можливо, тільки якщо вони знаходяться
під наглядом особи, що відповідає за їх безпеку, а також, якщо
їм були дані відповідні і зрозумілі інструкції про безпечне вико-
ристання пристрою і ті небезпеки, які можуть виникати при його
неправильному користуванні.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети,
використовувані в якості упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
плівкою. Небезпека ядухи!
•
Відключаючи пристрій від електромережі, ніколи не дер-гайте за
мережевий шнур, візьміться за мережеву вилку і акуратно витя-
гуйте її з розетки.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповно-
важеного) сервісного центру за контактними адресами, вказани-
ми у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою не викидайте його разом з побутовими відхо-
дами, передайте пристрій у спеціалізований пункт для подаль-
шої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання приладу при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше двох годин.
•
Вийміть чайник з упаковки, видалите будь-які наклейки, що зава-
жають роботі пристрою. Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі електромережі.
•
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
•
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), від-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкриття
кришки (4).
•
Наповніть чайник водою до максимальної позначки на шкалі рівня
води (6), закрийте кришку, установіть чайник на підставку (8).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
•
Увімкніть чайник, встановивши клавішу (7) у положення «I», при
цьому загориться індикатор, розташований у клавішi (7).
•
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться. Злийте
воду і повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
•
При використанні чайника переконайтеся, що кришка (3) щільно
закрита, а клавішу включення/виключення «I/0» (7) не блокують
сторонні предмети, в іншому випадку автоматичне відключення
чайника буде неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чай-
ник вимкнений, тобто клавіша «I/0» (7) знаходиться у поло-
женні «0».
ВИКОРИСТАННЯ
Експлуатація чайника
•
Вставте вилку мережевого шнура в електричну розетку.
•
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), від-
крийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу відкриття
кришки (4).
•
Наповніть чайник водою так, щоб рівень води в чайнику був не
нижче мінімальної позначки «0.7L/MIN» і не вище максимальної
позначки «MAX/1.7L», для визначення рівня води використовуй-
те шкалу (6).
•
Закрийте кришку (3), помістіть наповнений чайник на підстав-
ку (8).
•
Встановите клавішу (7) у положення «I», при цьому загориться
індикатор, розташований у клавішi (7).
•
Коли вода закипить, чайник автоматично відключиться.
•
Ви можете самі вимкнути чайник, перевівши клавішу (7) у поло-
ження «0».
•
Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що чайник
вимкнений.
•
Після відключення чайника почекайте 10-20 секунд, після чого
його можна включати для повторного кип’ятіння води.
•
Якщо ви випадково включили чайник з недостатньою кількістю
води, спрацює автоматичний термозапобіжник, і чайник від-
ключиться. У цьому разі зніміть чайник з підставки (8) дайте
йому охолонути протягом 5-10 хвилин, потім заповніть чай-
ник водою і включіть, прилад буде працювати в нормальному
режимі.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням вимкніть чайник від електромережі, злийте воду
і дайте пристрою охолонути.
•
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м’які чистя-
чи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі
засоби.
•
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
•
Не кладіть чайник та підставку в посудомийну машину.
•
Перед витяганням фільтру (2) відключите чайник, зніміть його з
підставки (8), злийте з нього воду і дайте йому остигнути.
•
Поверніть чайник носиком до себе, відкрийте кришку (3), звіль-
ните фільтр (2), натиснувши на верхній фіксатор фільтра з боку
носика.
•
Витягніть і промийте фільтр (2), встановіть фільтр (2) на колишнє
місце, поєднавши виступ в нижній частині фільтра з поглиблен-
ням на внутрішній стороні колби, а потім натисніть на верхню
частину фільтра до фіксації.
•
Регулярно очищайте фільтр (2) чайника від забруднень, для
чищення фільтра можна використовувати невелику щітку.
Видалення накипу
•
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою і нагріваль-
ним елементом.
•
Для видалення накипу наповніть чайник до максимального рівня
водою з розведеним в ній столовим оцтом в пропорції 2:1.
•
Доведіть рідину до кипіння і залиште її на ніч. Вранці злийте
рідину, наповніть чайник чистою водою до максимального рівня,
прокип’ятіть та злийте воду.
•
Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засо-
би, призначені для електрочайників.
•
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж забрати чайник на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
•
Закріпите мережевий шнур в місці для зберігання шнура (9).
•
Зберігайте пристрій в сухому прохолодному місці, недоступно-
му для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник – 1 шт.
Підставка – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики
пристроїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмірон
бірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,бұл
бұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє
собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер
0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
2
3
4
5
Электроприбор
для нагревания
жидкости (чайник)
Electric appliance
for heating liquids
(kettle)
VT-7032 BN
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-7032.indd 2 27.03.2017 10:41:30
/