EHEIM Classic 250, 250 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации внешнего фильтра EHEIM classic 2213. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, техническом обслуживании и особенностях работы этого фильтра. В инструкции подробно описаны различные типы фильтрующих элементов, способы запуска, а также меры предосторожности при работе с устройством.
  • Как правильно установить фильтр EHEIM classic 2213?
    Как часто нужно чистить фильтр?
    Что делать, если фильтр не запускается?
Önemli: Filtre iç ekipmanları temizlenece˘gi veya de˘gi¸sece˘gi zaman filtre
akvaryumdan ayrılır. Bu a¸samada ¸asa˘gıda belirtilen noktalara dikkat edil-
mesi gerekmektedir.
1) Filtre tekrar akvaryuma ba˘glanırken içinde su olmamalıdır.
2) Sprey bara ba˘glı su çıkı¸s hortumunda su bırakılmamalı ve musluk
(e˘ger ba˘glanmı¸ssa) açık bırakılmalıdır.
3) Ba˘glantılar yapıldıktan sonra giri¸s kısmındaki musluk açılabilir (si-
fonu tutmaktadır). Su filtre içine akarken sprey bardaki hava dı¸sarı
çıkar ve böylelikle mükemmel bir kurulum gerçekle¸smi¸s olur.
Servis ve bakımı
H/I Fi¸si prizden çekin. Pompa kafasındaki kilitleri açarak ¸sekilde göste-
rildi˘gi gibi parçaları ayırınız. Havalandırma kanalının parçasını (¸sekil
I) tornavida ile çıkarınız.
Tüm parçaları temizledikten sonra yerlerine yerle¸stiriniz.
Not: Tüm su hortumu ba˘glantılarını düzenli aralıklarla kontrol edi-
niz.
Dikkat: Pompanın düzgün çalı¸sabilmesi için pervane rahat hareket
etmeli ve seramik milde bir yere takılmadan dönebilmelidir.
Русский
Благодарим Вас
за приобретение Вашего нового внутреннего фильтра EHEIM classic.
Фильтр отличается оптимальной производительностью при
максимальной надежности и максимальной эффективности.
Указания по технике безопасности
Только дпя использования в помещениях. Применяется в
аквариумистике.
При работах по техобслуживанию и уходу, все злектроприборы,
находящиеся в воде, необходимо отсоединить от сети. Перед
открытием фильтра, обязательно отсоединить его от электросети.
Соединительный провод данного прибора запрещено заменять. В
случае повреждений, прибором запрещено пользоваться. Ни в коем
случае не держать насос за кабель, не изгибать кабель.
Данный насос не предназначен для пользования лицами (включая
детей) с ограниченными психическими, сенсорными или умственными
способностями, или с отсутствием опыта и/или отсутствием знаний,
за исключением случая, когда за ними наблюдает ответственное за
безопасность лицо, или получившими от него указания, как
использовать этот насос. Дети должны быть под наблюдением, чтобы
не допустить возможности для детей играть насосом.
Магнитные поля этих устройств могут привести к
электронным или механическим помехам или
повреждениям. Это касается в т.ч. кардиостимуляторов.
Соответствующие безопасные дистанции указаны в руководствах
к этим медицинским приборам.
При проведении технического обслуживания существует опасность
придавливания пальцев из-за высоких магнитных усилий.
20 cm
Для Вашей безопасности рекомендуем образовать
из сетевого кабеля кольцо, чтобы исключить
возможность попадания воды в розетку. При
использовании распределительной розетки ее
следует разместить над сетевым разъемом
фильтра.
С учетом многообразия лаков и полировок,
использующихся при обработке древесины, не
исключается, что ножки устройства могут оставить
следы на мебели или паркете, вызваанные
химической реакцией.
Поэтому не стоит устанавливать прибор на
деревянную поверхность без подложки.
Для оптимальной эксплуатационной надежности
расстояние между поверхностью воды и
основанием фильтра не должно превышать 180 cм.
Внимание. Эксплуатировать фильтр разрешается принципиально
только в вертикальном положении.
Соблюдать меры предосторожности при обращении с компонентами,
представляющими опасность электростатического разряда.
Не мыть устройство (или части его) в моечной машине. Не устройство к
мойке в посудомоечных машинах!
Данное изделие не выбрасывать с обычным домашним мусором.
Сдайте изделие в местный пункт сбора и утилизации.
Продукт апробирован соответственно
соответствующим национальным
и соответствует нормам EC.
max.
180 cm
geprüfte
Sicherheit
Внешний фильтр
2213
Принцип работы
A
Крышка с помпой
Корпус фильтра
Штуцер шланга с
напорной стороны
Штуцер фильтра со стороны всасывания
Контейнер для наполнителя
Всасывающий патрубок
Сетчатый фильтр
Присоски с крепежом
Устройствп
слива
“Флейта”.
B
При помощи специальной ручки извлеките контейнер для
наполнителя фильтра и откройте крышку в направлении
против часовой стрелки.
B1
Модель с фильтрующими губками: промойте фильтрующие
губки в проточной воде и установите их в контейнер,
как показано на рисунке: 5 x синий губчатый фильтр
предварительной очистки (арт.№ 2616131/ 2шт.); 1 x белый
фильтр тонкой очистки (арт.№ 2616135 / 3шт.) и 1 x губка
с активированным углем (арт.№ 2628130 / 3шт.) – верхний
слой. Активированный уголь адсорбирует растворенные в
воде вредные вещества при установке нового фильтра.
Через 2 недепи после начала эксплуатации активированный
уголь заменить или удалить.
При замене биологического наполнителя новым рекомендуется
оставлять в фильтре немного отработанного наполнителя для
сохранения бактериальной культуры.
c
a
b
Монтаж
C
Закрыв контейнер крышкой в направлении по часовой
стрелке, установите его в корпус фильтра. Установите крышку
с помпой на место, следите при зтом за тем, чтобы
уплотнительное колцо на основании крышки было правильно
установлено. эакройте замки.
D
Устанавливайте фильтр под аквариумом – он должен
находиться ниже уровня воды.
E/F
Установите “флейту” согласно рисункам А или В.
G
Подсоедините сетчатый фильтр к всасывающему патрубку
(Рис. А), прикрепите его к стенке аквариума с помощью
2-x присосок и подсоедините шланги к фильтру: сторона
всасывания – нижний штуцер, напорная сторона – штуцер
на крышке.
Закрепите шланги зажимными гайками на штуцерах фильтра
(рис. К).
Ввод в зксплуатацию
Запуск фильтра: Существует три способа заполнения фильтра
водой:
1) с помощью груши для фильтра EHEIM (арт.№ 4003540);
2) комплектом 1 – всасывающая трубка (рис
G1
, арт.№ 4004300);
ртом. С помощью одного из 3-x способов подсасывайте воду
с напорной стороны, пока не будет обеспечена подача воды.
Затем напорный рукав соединить с выпускным отводом и
трубой с форсункой, и подключить фильтр к штекерному
разъему сети питания. (Имейте в виду, что шум от вибрации
помпы, появляющийся в течение первых 3 секунд работы,
– это нормальное явление.)
Заглушку во “флейту” вставьте только после исчезновения
воздушных пузырьков в потоке воды.
B2
Модель с фильтрующими материалами: заполните
контейнер фильтрующими материалами в следующем
порядке: 3 - 5 см EHEIM MECH (арт.№ 2507051) голубой
губчатый фильтр (арт. № 2616131 / 2шт.) EHEIM SUBSTRAT
pro или EHEIM SUBSTRAT, белый фильтр тонкой очистки
(арт.№ 2616135 / 3шт.) губка с активированным углем
(арт.№ 2628130 / 3шт.).
При первиуном использовании наполнителя необходимо
промыть под струей воды.
a

b
d
e
c
Очистка
H/I
Уход и обслуживание: Выньте вилку шнура питания из
розетки и снимите крышку. Откройте замки на крышке и
извлеките детали помпы согласно рисунку. Выньте втулку
охлаждающего канала с помощью отвертки (рис. I).
Очистите все детали ершиком фирмы EHEIM (арт.№ 4009550)
и соберите их в обратной последовательности.
Указание: Регулярно проверяйте покадку всех шланговых
соединений.
Внимание: Для нормальной работы помпы валы в корпусе
подшипника вместе с крыльчаткой должны вращаться
свободно.
/