Bosch AHS 48 Инструкция по применению

Категория
Беспроводные триммеры для живой изгороди (кусторезы)
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Русский | 191
Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)
ru
Указания по безопасности
Пояснение пиктограмм
Прочитайте руководство по
эксплуатации.
Не используйте садовый инструмент
в дождь и не подвергайте его
воздействию дождя.
Вынимайте аккумулятор перед
работами по настройке или очистке
садового инструмента или если Вы
надолго оставляете садовый
инструмент без присмотра.
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
OBJ_BUCH-564-006.book Page 191 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
192 | Русский
F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
OBJ_BUCH-564-006.book Page 192 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Русский | 193
Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
а) Заряжайте аккумуляторы только в за-
рядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использова-
нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к трав-
мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других ма-
леньких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля-
тора может привести к ожогам или
пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте промойте
соответствующее место водой. Если
эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
кусторезов
f Держите все части тела на расстоянии от
режущего ножа инструмента. Никогда не
пытайтесь удалить срезанный материал
либо держать срезаемый материал при
работающем ноже. Удаляйте застрявший
материал только при выключенном
инструменте. Секундная
невнимательность при использовании
кустореза может привести к серьезным
травмам.
f Переносите кусторез за ручку при
выключенном ноже. При
транспортировке и хранении кустореза
всегда надевайте защитный чехол.
Аккуратное обращение с инструментом
снижает опасность травмирования ножом.
OBJ_BUCH-564-006.book Page 193 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
194 | Русский
F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools
f Обязательно держите электроинструмент
за изолированные ручки, поскольку нож
может задеть скрытую электропроводку.
Контакт ножа с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Держите кабель вне зоны резания. Во
время работы кабель может быть скрыт
кустарником и случайно перерезан.
f Проверяйте правильный монтаж всех
защитных устройств и рукояток при
применении инструмента. Ни в коем
случае не пытайтесь включать не
полностью собранный инструмент или
инструмент с несанкционированными
модификациями.
f Перед использованием всегда
смазывайте ножевой брус спреем для
ухода.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого
замыкания.
Защищайте аккумуляторную
батарею от высоких температур,
напр., от длительного нагревания на
солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
f Не замыкайте накоротко аккумулятор.
Это создает опасность взрыва.
f При повреждении и ненадлежащем
использовании аккумулятора может
выделиться газ. Обеспечьте приток
свежего воздуха и при возникновении
жалоб обратитесь к врачу. Газы могут
вызвать раздражение дыхательных путей.
f Из неисправного аккумулятора может
вытечь жидкость и намочить лежащие
вблизи предметы. Проверьте смоченные
части. Они должны быть очищены и при
надобности заменены.
f Используйте аккумулятор только со-
вместно с Вашим электроинструментом
фирмы Bosch. Только так аккумулятор
защищен от опасной перегрузки.
f Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с
напряжением, указанным на заводской
табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей,
напр., подделок, восстановленных акку-
муляторных батарей или аккумуляторных
батарей других производителей, чревато
опасностью травм и материального ущерба
в результате взрыва.
f Настоящий электроинструмент не
предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными
физическими, органолептическими или
умственными способностями или с
недостаточным опытом и/или
недостаточными знаниями, за
исключением случаев, когда они находятся
под надзором лица, ответственного за их
безопасность, или получают от него
инструкции по эксплуатации настоящего
электроинструмента.
Дети должны находиться под присмотром,
чтобы избежать возможности игры с
электроинструментом.
Указания по технике безопасности для
зарядных устройств
Защищайте зарядное устройство от
дождя и сырости. Проникновение
воды в зарядное устройство
повышает риск поражения
электротоком.
f Не заряжайте аккумуляторы других
изготовителей. Зарядное устройство
пригодно только для зарядки литий-ионных
аккумуляторов фирмы Bosch с указанным
в технических данных напряжением. В
противном случае возникает опасность
пожара и взрыва.
f Содержите зарядное устройство в чис-
тоте. Загрязнения вызывают опасность
поражения электротоком.
OBJ_BUCH-564-006.book Page 194 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Русский | 195
Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)
f Перед каждым использованием прове-
ряйте зарядное устройство, кабель и
штепсельную вилку. Не пользуйтесь
зарядным устройством с обнаруженными
повреждениями. Не вскрывайте само-
стоятельно зарядное устройство, а пору-
чайте ремонт квалифицированному спе-
циалисту и обязательно с использованием
оригинальных запчастей. Поврежденные
зарядные устройства, кабель и
штепсельная вилка повышают риск
поражения электротоком.
f Не ставьте зарядное устройство во вклю-
ченном состоянии на легко воспламеняю-
щиеся материалы (например, бумагу,
текстиль и т.п.) или рядом с горючими
веществами. Нагрев зарядного устройства
при зарядке создает опасность возникно-
вения пожара.
f Следите за детьми, чтобы они не играли с
этим зарядным устройством.
f Детям и лицам с умственными или
физическими ограничениями
разрешается пользоваться зарядным
устройством только под наблюдением или
при получении инструктажа относительно
правил пользования зарядным
устройством. Тщательный инструктаж
снижает риск неправильного пользования
и получения травм.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладные страницы с
изображением садового инструмента и
оставляйте эти страницы открытыми, пока Вы
изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для
обрезания и стрижки кустарника на
приусадебном участке и на даче.
Комплект поставки
Осторожно извлеките садовый инструмент из
упаковки и проверьте полное наличие
следующих частей:
Кусторез
Защитный чехол ножей
Руководство по эксплуатации
В некоторых исполнениях аккумуляторная
батарея и зарядное устройство входят в
комплект поставки.
При недостаче или повреждении частей
обратитесь, пожалуйста, к продавцу.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена
по рисункам на страницах с изображением
садового инструмента.
1 Ножевой брус
2 Защита руки для передней рукоятки
3 Передняя рукоятка с рычагом включения
4 Блокиратор выключателя
5 Передняя рукоятка с выключателем
6 Аккумулятор
7 Вентиляционные прорези
8 Защитный чехол ножей
9 Зарядное устройство
10 Светодиодный индикатор
11 Серийный номер
Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-564-006.book Page 195 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
196 | Русский
F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools
Технические данные
Аккумуляторный кусторез AHS 48 LI AHS 52 LI
Товарный №
3 600 H49 000 3 600 H49 001
Частота ходов на холостом ходу мин
-1
1100 1100
Длина режущей кромки
мм 480 520
Ширина среза
мм 15 15
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 2,2 2,3
Серийный номер
См. серийный номер 11 (заводская
табличка) садового инструмента
Аккумулятор
литий-ионный литий-ионный
Товарный №
1,3 А-ч
1,5 А-ч
2 607 336 039
2 607 336 207
2 607 336 039
2 607 336 207
Номинальное напряжение
В= 18 18
Емкость
2 607 336 039
2 607 336 207
А-ч
А-ч
1,3
1,5
1,3
1,5
Число элементов аккумулятора
2 607 336 039
2 607 336 207
5
5
5
5
Продолжительность работы при одной зарядке
аккумулятора
мин 50 50
Зарядное устройство
AL 2215 CV AL 2215 CV
Товарный №
EU
UK
AU
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
2 607 225 471
2 607 225 473
2 607 225 475
Зарядный ток
мА 1500 1500
Допустимый диапазон температуры при зарядке
°C 0 45 0 45
Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен)
мин 60 60
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 0,4 0,4
Класс защиты
/ II / II
Зарядное устройство
AL 2204 CV AL 2204 CV
Товарный № EU
UK
AU
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
2 607 225 273
2 607 225 275
2 607 225 277
Зарядный ток
мА 430 430
Допустимый диапазон температуры при зарядке
°C 0 45 0 45
Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен) мин 180 180
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
кг 0,7 0,7
Класс защиты
/ II / II
OBJ_BUCH-564-006.book Page 196 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Русский | 197
Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены
в соответствии с 2000/14/EС.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 79 дБ(A);
уровень звуковой мощности 87 дБ(A).
Погрешность K =3 дБ.
Общие значения колебания (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
EN 60745:
вибрация a
h
= 2,5 м/с
2
, погрешность
K= 1,/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения электро-
инструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание
не будет отвечать предписаниям, то уровень
вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку
в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопас-
ности для защиты оператора от воздействия
вибрации, например: техническое обслужи-
вание электроинструмента и рабочих инстру-
ментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что
описанный в «Технических данных» продукт
отвечает следующим стандартам и
нормативам: EN 60745 (аккумуляторный
электроинструмент) и EN 60335
(аккумуляторное зарядное устройство)
согласно положениям директив 2006/95/EС,
2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.
2000/14/EС: гарантированный уровень
звуковой мощности 90 дБ(A). Процедура
оценки соответствия согласно приложения V.
Категория продукта: 25
Техническая документация:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
07
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
30.11.2010
Сборка
Для Вашей безопасности
f Внимание: Перед выполнением работ по
настройке и очистке вынимайте
аккумулятор и выключайте садовый
инструмент.
f После выключения кустореза ножи
двигаются еще в течение нескольких
долей секунды.
f Не касайтесь движущихся ножей.
Зарядка аккумулятора
Указание: Аккумулятор поставляется не пол-
ностью заряженным. Для обеспечения полной
мощности аккумулятора зарядите его пол-
ностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть
заряжен в любое время без сокращения
срока службы. Прекращение процесса
зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-564-006.book Page 197 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
198 | Русский
F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools
Извлечение аккумулятора
Нажмите на клавишу разблокировки и
вытяните аккумулятор 6 из инструмента.
Процесс зарядки (см. рис. А)
Процесс зарядки начинается сразу после
включения вилки шнура зарядного устройства
в штепсельную розетку и последующей
установки аккумулятора в зарядное
устройство 9.
Поставьте аккумулятор 6 согласно рисунку
сначала спереди на зарядное устройство (n) и
затем нажмите на аккумулятор 6 сзади до
упора (o). Снимайте аккумулятор с зарядного
устройства в обратной последовательности.
Благодаря интеллигентной процедуре зарядки
зарядное устройство автоматически
распознает степень заряда аккумулятора и
производит зарядку оптимальным током в
зависимости от температуры и напряжения
аккумулятора.
Это щадит аккумулятор, при хранении в
зарядном устройстве аккумулятор благодаря
этому всегда полностью заряжен.
Указание: Зарядка возможна только при
температуре аккумулятора в пределах
диапазона зарядки, см. раздел «Технические
данные».
Мигание индикатора заряда аккумулятора 10
Индикатор заряда аккумулятора
10 сигнализирует процесс
зарядки миганием.
Непрерывный свет индикатора заряда
аккумулятора 10
Непрерывный свет
индикатора заряда
аккумулятора 10 указывает
на полностью заряженное
состояние аккумулятора или на прерывание
процесса зарядки при выходе температуры
аккумулятора за пределы допустимого
диапазона. Зарядка аккумулятора
продолжается, как только температура будет в
допустимом диапазоне.
Без аккумулятора непрерывный свет
индикатора заряда 10 означает, что вилка
шнура вставлена в штепсельную розетку и
зарядное устройство находится в рабочем
состоянии.
Указания по зарядке аккумулятора
При непрерывных или многократно
повторяемых циклах зарядки без перерыва
зарядное устройство может нагреться. Это,
однако, не должно вызывать опасений и не
свидетельствует о технической неисправности
электроинструмента.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда свидетельствует о
старении аккумулятора и указывает на
необходимость его замены.
Для контроля температуры аккумулятор осна-
щен терморезистором, который позволяет
производить зарядку только в пределах тем-
пературы от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи
защищены от глубокой разрядки системой
«Electronic Cell Protection (ECP)». При
разряженной аккумуляторной батарее садовый
инструмент выключается благодаря схеме
защиты: Режущий нож больше не двигается.
После автоматического
отключения садового
инструмента не продолжайте нажимать на
выключатель. Вы можете повредить
аккумуляторную батарею.
Работа с инструментом
Эксплуатация
Установка аккумулятора (см. рис. А)
Вставьте аккумулятор в инструмент согласно
изображению. Аккумулятор должен заметно
фиксироваться.
Включение (см. рис. В)
n Нажмите на выключатель 5 на задней ручке
и держите его вжатым.
o Оттяните блокировку включения 4 наверх.
p Нажмите передний выключатель 3.
Выключение
Отпустите передний 3 или задний выключатель
5.
OBJ_BUCH-564-006.book Page 198 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Русский | 199
Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)
Указания по работе (см. рис. СE)
f Внимание! Держите кусторез обеими
руками на расстоянии от собственного
тела. Следите за надежным положением
Вашего тела.
f Перед использованием всегда
смазывайте ножевой брус спреем для
ухода.
Инструмент обрезает ветви с максимальной
толщиной в 15 мм. Равномерно перемещайте
вперед ножницы вдоль живой изгороди, чтобы
подвести ветки к ножам. Двухстороннее
режущее полотно позволяет вести резку в
обоих направлениях или маятниковыми
движениями от одной стороны к другой.
Сначала подрежьте боковые стороны живой
изгороди и потом верхнюю кромку.
Для получения прямой поверхности стороны
мы рекомендуем резать в направлении роста
снизу наверх. При резке сверху вниз тонкие
веточки выходят наружу и при этом могут
возникнуть пролысины или дыры.
Для равной подрезки верхней кромки
натяните вдоль всей живой изгороди
направляющий шнур на требуемой высоте.
Следите за тем, чтобы не перерезались
никакие предметы, например, проволоки, так
как они могут повредить ножи и привод.
Антиблокировочный механизм
Садовый инструмент оснащен
запатентованной функцией:
при блокировке режущего ножа в материале с
высокой сопротивляемостью увеличивается
нагрузка на двигатель. Интеллектуальная
микроэлектроника распознает эту ситуацию
перегрузки и повторяет несколько раз
переключение двигателя, чтобы
предотвратить блокировку режущих ножей и
разрезать материал.
Это слышимое переключение длится до 3 с.
После разрезания садовый инструмент
работает дальше в обычном режиме или нож
при длительной перегрузке автоматически
останавливается в открытом положении
(напр., если в садовый инструмент случайно
попал кусок металлической ограды).
Поиск неисправностей
В нижеследующей таблице указаны симптомы неисправностей, возможные причины и
возможности устранения неисправностей в Вашем садовом инструменте. Если это не поможет
Вам найти и устранить источник проблемы, обратитесь в сервисную мастерскую.
f Внимание: Перед поиском неисправностей выключайте садовый инструмент и вынимайте
аккумулятор.
Проблема Возможная причина Устранение
Кусторез не
включается
Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Неправильно зафиксирована
блокировка включения
cмотри «Включение»
Кусторез работает
прерывисто
Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента
Обратитесь в сервисную
мастерскую
Неисправность выключателя Обратитесь в сервисную
мастерскую
Двигатель постоянно меняет
направление вращения и
останавливается прибл. через
ек.
см. «Указания по работе»
(антиблокировочный механизм)
OBJ_BUCH-564-006.book Page 199 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
200 | Русский
F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools
Двигатель
вращается, ножи
стоят
Внутренняя неисправность Обратитесь в сервисную
мастерскую
Ножи нагреваются Затупился нож Отдайте ножевой брус на
перезаточку
Зазубрины на ноже Отдайте ножевой брус на проверку
Высокое трение из-за недостающей
смазки
Набрызгать смазку
Нож не двигается Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Садовый инструмент поврежден Обратитесь в сервисную
мастерскую
Чрезмерная
вибрация/шум
Садовый инструмент поврежден Обратитесь в сервисную
мастерскую
Короткая
продолжительность
срезания после
зарядки
аккумулятора
Высокое трение из-за недостающей
смазки
Набрызгать смазку
Очистить нож Очистить нож
плохая техника стрижки см. «Указания по применению»
Аккумулятор заряжен не полностью Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Индикатор зарядки
аккумулятора 10
светится
непрерывно
Аккумулятор не
заряжается
Аккумулятор вставлен не полностью Правильно вставить аккумулятор в
зарядное устройство
Загрязнены контакты аккумулятора Очистите контакты, напр.,
несколько раз подряд вынув и
вставив аккумулятор в зарядное
гнездо, при необходимости
замените аккумулятор
Аккумулятор неисправный Заменить аккумулятор
Ножи медленно
двигаются или
антиблокировочны
й механизм не
работает
Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Аккумулятор хранился при
температуре за пределами
допустимого диапазона
Дайте аккумулятору нагреться до
температуры помещения (в
пределах допустимого диапазона
температуры от 0 °C до 45 °C)
Индикатор зарядки
10 не светится
Вилка сети зарядного устройства
вставлена неполностью в розетку
Правильно вставить вилку в
штепсельную розетку
Неисправность штепсельной
розетки, кабеля питания или
зарядного устройства
Проверить напряжение сети, при
надобности сдать зарядное
устройство в авторизованную мас-
терскую электроинструментов
фирмы Bosch
Проблема Возможная причина Устранение
OBJ_BUCH-564-006.book Page 200 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
Русский | 201
Bosch Power Tools F 016 L70 729 | (13.12.10)
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Внимание: Перед выполнением каких-
либо манипуляций извлекайте
аккумуляторную батарею из садового
инструмента.
Указание: Для обеспечения продолжительного
срока службы и надежной работы машины
регулярно выполняйте следующие работы по
техобслуживанию.
Регулярно осматривайте садовый инструмент
на предмет наличия заметных дефектов, таких
как ослабленные соединения или
изношенные/поврежденные детали.
Контроль исправного состояния крышек и
защитных устройств и их правильное
крепление. Необходимые перед работой
процессы по техобслуживанию или ремонту.
Если несмотря на тщательную процедуру
изготовления и испытания садовый
инструмент все-таки выйдет из строя, ремонт
должна производить авторизированная
сервисная мастерская для садовых
инструментов Bosch.
При всех дополнительных вопросах и заказе
запчастей, пожалуйста, обязательно
указывайте 10-значный товарный номер,
указанный на заводской табличке садового
инструмента.
После окончания работы и хранение
f Внимание: Выключите садовый
инструмент и вытащите аккумулятор.
Перед сохранением убедитесь в том, что
аккумулятор вытащен.
Тщательно очистите кусторез снаружи мягкой
щеткой и тряпкой. Не применяйте воду,
растворители или полирующие средства.
Удалить все загрязнения, особенно следует
очистить вентиляционные прорези 7 мотора.
Перед хранением садового инструмента
всегда смазывайте ножевой брус спреем для
ухода.
Храните кусторез в надежном и сухом,
недосягаемом для детей месте. Не ставить
никакие предметы на кусторез.
Аккумулятор следует хранить при температуре
в пределах от 0 °C до 45 °C.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта, а также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-garden.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контра-
фактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего
здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по
Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
OBJ_BUCH-564-006.book Page 201 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
202 | Русский
F 016 L70 729 | (13.12.10) Bosch Power Tools
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Транспортировка
Отправляйте аккумуляторную батарею только
с неповрежденным корпусом. Заклейте
открытые контакты и упакуйте
аккумуляторную батарею так, чтобы она не
болталась в упаковке.
При пересылке литиево-ионных
аккумуляторных батарей, возможно,
требуется маркировка. В таком случае
примите, пожалуйста, во внимание
национальные предписания.
Утилизация
Садовые инструменты, принадлежности и
упаковку нужно сдавать на экологически
чистую утилизацию.
Не выбрасывайте садовые инструменты,
зарядные устройства и аккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС
отслужившие электрические и
электронные приборы и в
соответствии с европейской
директивой 2006/66/ЕС
поврежденные либо отработанные
аккумуляторы/батарейки нужно собирать
отдельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте
указание в разделе
«Транспортировка»,
стр. 202.
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-564-006.book Page 202 Monday, December 13, 2010 12:55 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297

Bosch AHS 48 Инструкция по применению

Категория
Беспроводные триммеры для живой изгороди (кусторезы)
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов