Flymo Contour Cordless 24V Инструкция по применению

Категория
Триммеры для травы
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

®
Contour Cordless
24 V
GB PL
DE CZ
FR SK
NL SI
NO HR
FI
LT
SE
RU
DK
EE
ES
LV
PT
RO
IT GR
HU TR
Original Instructions
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu na provoz
Traduction du mode d’emploi original Preklad originálneho návodu na obsluhu
Oversat fra den originale
driftsvejledning
Prevod izvirnih navodil za uporabo
Oversettelse av original-
driftsveiledningen
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Eksploatavimo instrukcijos originalo
vertimas
Översättning av original-
bruksanvisningen
Перевод оригинальной инструкции
по эксплуатации
Oversat fra den originale
driftsvejledning
Kasutamisjuhendi algupärandi tõlge
Traducción de las instrucciones
de empleo originales
Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums
Tradução do manual de instruções
original
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Traduzione delle istruzioni per l’uso
originali
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
λειτουργίας
Az eredeti használati utasítás fordítása Orijinal işletim kılavuzu çevirisi
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:27
РУССКИЙ – 1
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании данного продукта необходимо соблюдать правила
техники безопасности. Для обеспечения Вашей собственной безопасности и безопасности
находящихся рядом с Вами лиц ознакомьтесь с данной инструкцией, прежде чем Вы приступите
к работе с данным продуктом. Сохраните инструкцию для использования в будущем.
Разъяснение нанесенных на продукте символов
Предупреждение
Прочитайте инструкцию пользователя
и убедитесь, что Вы понимаете назна-
чение всех органов управления и какие
функции они выполняют.
Не допускайте нахождения других лиц,
включая детей, домашних животных
в пределах 10-метровой опасной зоны.
Немедленно остановите триммер, если
к Вам кто-то приближается.
Пользуйтесь защитными очками
Во избежание поражения электрическим
током не используйте триммер во влаж-
ных или сырых условиях.
Отключите! Извлеките аккумуляторный
блок перед настройкой или очисткой
триммера.
Предупреждение: Режущая леска продолжает
вращаться после выключения триммера.
360º
10m
Общая информация
1.
Данное устройство может исполь-
зоваться детьми возрастом от 8 лет
и лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умствен ными
способностями или с недостаточным
опытом и знаниями, если им будут
разъяснен порядок безопасной рабо-
ты с устройством и связанные с этим
опасности. Не допускается игра детей
с устройством. Детям не разрешается
выполнять чистку и обслуживание
устройства без надзора взрослых.
Мы не рекомендуем пользоваться
устройством детям младше 16 лет.
2. Ни в коем случае не позволяйте детям или людям,
незнакомым с инструкцией, пользоваться трим-
мером.
3. Останавливайте триммер, если к Вам прибли-
жаются люди, особенно дети, или домашние
животные.
4. Используйте триммер только тем способом
и для выполнения тех функций, которые описаны
в данной инструкции.
5. Ни в коем случае не пользуйтесь триммером, если
Вы устали, больны или находитесь под воздей-
ствием алкоголя, наркотиков или лекарства.
6. Оператор или пользователь несет ответственность
за несчастные случаи или опасность, возника-
ющую в результате его действий по отношению
к другим людям или их собственности.
Аккумуляторы
Беспроводные продукты c аккумуляторным
питанием требуют специальных мер предосто-
рожности.
1. НЕ ДОПУСКАЙТЕ СЛУЧАЙНОГО ПУСКА. ПРИ
ПЕРЕНОСКЕ ТРИММЕРА РУКИ И ПАЛЬЦЫ НЕ
ДОЛЖНЫ КАСАТЬСЯ ВКЛЮЧАЮЩЕГО РЫЧАГА.
2. Всегда заряжайте продукт в закрытом помещении
и храните его в прохладном, сухом месте – вне
зоны досягаемости детей.
3. Используйте только зарядное устройство, постав-
ляемое с Вашим триммером. Использование
какого-либо иного зарядного устройства может
безвозвратно повредить аккумулятор и триммер.
4. Используйте зарядное устройство только с обыч-
ными бытовыми электрическими розетками.
5. Используйте зарядное устройство или его шнур
только по назначению.
6. Не пользуйтесь зарядным устройством, если
у него поврежден шнур.
7. Используйте зарядное устройство только внутри
помещения.
8. Не используйте зарядное устройство вне поме-
щения.
9. Храните и заряжайте блок в прохладном, хорошо
проветриваемом месте, недосягаемом для детей.
10. Не заряжайте аккумулятор и не используйте
зарядное устройство во взрывоопасной или
коррозийной среде. Избегайте зон, в которых
присутствуют воспламеняющиеся жидкости или
газы, чтобы не допустить возникновения пожара
или взрыва.
11. Не пытайтесь отремонтировать триммер, вклю-
чая аккумулятор. Пользователь может выполнять
только такие операции техобслуживания как
замена нейлоновой лески и очистку триммера.
12. Не вставляйте никакие предметы в зону двига-
теля. Очищайте триммер от травы во избежание
перегрева.
13. Не бросайте в огонь и не разбивайте аккуму-
лятор. В нем содержатся опасные химические
вещества. Утилизируйте надлежащим образом.
Подготовка
1. При пользовании продуктом всегда надевайте
защитные очки, прочную обувь и длинные брюки.
Не работайте с триммером босиком или в откры-
тых босоножках.
2. Прежде чем эксплуатировать триммер после
удара, проверьте его на признаки износа или
повреждения и при необходимости отремонти-
руйте.
3. Проверьте участок газона предполагаемого
использования триммера. Уберите все такие
предметы как камни, битое стекло, гвозди, про-
волоку, пружины и т.п., которые можно зацепить
или втянуть в головку триммера.
4. Перед использованием осмотрите зону на нали-
чие фауны, особенно ежей.
5. Проверьте правильность установки головки,
катушки и колпачка.
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 1 16.10.15 11:28
РУССКИЙ – 2
Эксплуатация
1. Используйте триммер только при дневном свете
или хорошем искусственном освещении.
2. По возможности избегайте использовать Ваш
триммер по мокрой траве.
3. Осторожно ходите по мокрой траве, Вы можете
поскользнуться.
4. Особенно осторожно передвигайтесь по скло-
нам, надевайте нескользящую обувь.
5. Не двигайтесь задом наперед во время срезания
травы, Вы можете попасть в ловушку. Переме-
щайтесь не спеша, ни в коем случае не бегайте.
6. Ни в коем случае не работайте при поврежден-
ной или демонтированной защите триммера.
7. Не ремонтируйте режущие металлические
элементы.
8. Никогда не подставляйте руки и ноги к режущим
элементам, особенно при включении двигателя.
9. Не поднимайте режущую головку выше пояса.
10. Не наклоняйтесь над защитой триммера при
стрижке травы или кромок – от лески могут раз-
летаться предметы.
11. Во время работы могут вылетать обрезанные
куски нейлоновой лески.
12. Если Вы натолкнулись какой-то предмет, то не
пользуйтесь триммером, пока не убедитесь, что
он находится в безопасном рабочем состоянии.
13. Если у Вашего триммера возникает ненормаль-
ная вибрация, то немедленно установите при-
чину. Чрезмерная вибрация может причинить
повреждение.
Техобслуживание и хранение
1. Подкручивайте все гайки, болты и винты для
обеспечения безопасного рабочего состояния
триммера.
2. Для обеспечения безопасности заменяйте изно-
шенные или поврежденные детали.
3. Для замены используйте только режущую леску,
рекомендуемую для данного продукта.
4. Используйте только запасные части и аксессуа-
ры, рекомендуемые компанией Husqvarna UK Ltd.
5. После выполнения операций ТО, связанных
с режущей леской перед включением триммера
всегда возвращайте продукт в обычное рабочее
положение.
6. Для предотвращения травм не подставляйте
пальцы и руки к кромке защиты, закрывающей
режущую леску.
7. Очищайте триммер сухой тканью. Ни в коем
случае не используйте металлические предметы
для очистки триммера.
8. Регулярно проверяйте и обслуживайте триммер.
Любой вид ремонта должен выполняться автори-
зованной ремонтной организацией.
9. Храните продукт в прохладном, сухом месте, не
доступном для детей. Не храните триммер вне
помещения.
10. Перед помещением продукта на хранение дайте
ему остыть в течение не менее чем 30 минут.
Уход за аккумуляторным блоком
1. Если через некоторое время аккумуляторный блок
будет быстро разряжаться после полной 6-часовой
зарядки, то необходимо заменить аккумуляторный
блок.
2. После приобретения в аккумуляторном блоке
будет некоторый заряд, но для обеспечения мак-
симального времени работы зарядите Ваш акку-
муляторный блок в течение 6 часов перед первым
использованием.
3. Для предотвращения выхода аккумуляторного
блока из строя не храните его в разряженном
состоянии.
4. Свяжитесь с Вашим местным авторизованным
сервисным центром/дилером/дистрибьютором
в отношении замены аккумуляторного блока
и безопасной утилизации старого блока.
5. Аккумулятор
24 вольта 1.6 А „Высокая мощность“
Опечатано на срок службы Техобслуживание не
требуется
• ВАЖНО: БЕЗОПАСНО УТИЛИЗИРУЙТЕ ВАШ
СТАРЫЙ АККУМУЛЯТОР. НЕ ВСКРЫВАЙТЕ ЕГО,
НЕ БРОСАЙТЕ В ОГОНЬ, НЕ ПОДЖИГАЙТЕ.
Зимнее хранение
1. Полностью зарядите в течение 6 часов перед зим-
ним хранением.
2. Подзаряжайте аккумуляторный блок каждые
3-4 месяца в течение 6 часов для пополнения
заряда во время зимнего хранения.
3. Избегайте длительного хранения без подзарядки.
4. Храните в прохладном сухом месте.
Для получения более подробной информации
об аккумуляторном блоке свяжитесь с Вашим
местным дилером.
Аккумуляторный блок
Подсоединение ручки с выключателем
к штанге (A1)
Убедитесь, что внутренний кабель не
перекручен.
1. Вставьте штангу в ручку с выключателем.
2. Задвиньте ее до щелчка.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШТАНГА ПОЛНОСТЬЮ
ВСТАВЛЕНА НА МЕСТО, ДЛЯ ПРОВЕРКИ
ПОПЫТАЙТЕСЬ ИЗВЛЕЧЬ ЕЕ.
Подсоединение головки триммера к штанге (A2)
Убедитесь, что внутренний кабель не
перекручен.
1. Вставьте штангу к головку триммера.
2. Задвиньте ее до щелчка.
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШТАНГА ПОЛНОСТЬЮ
ВСТАВЛЕНА НА МЕСТО, ДЛЯ ПРОВЕРКИ
ПОПЫТАЙТЕСЬ ИЗВЛЕЧЬ ЕЕ.
Подсоединение колес (B1) & (B2)
1. Подсоедините колесо к триммеру и убедитесь,
что оно вошло в НИЖНЮЮ канавку на головке
триммера, как показано на рис. B1.
2. Защелкните колесо на каждой стороне и убеди-
тесь, что оно надежно закреплено (B2).
3. Колесо должно свободно вращаться.
Подсоединение защиты от повреждения растений
(B3) & (B4)
1. Откройте защиту от повреждения растений как
показано на рис. B3 и установите ее в ВЕРХ-
НЮЮ канавку головки триммера. Поворачивайте
защиту от повреждения растений по часовой
стрелке, пока она не встанет в парковочное поло-
жение (B4).
Инструкция по сборке
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 2 16.10.15 11:28
РУССКИЙ – 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендуется пользоваться защитными очка-
ми. Не наклоняйтесь над защитой триммера
при стрижке травы или кромок – от лески могут
разлетаться предметы. Не опирайтесь режу-
щей головкой о землю. Не перегружайте Ваш
триммер. Перегрузки можно избежать, обе-
спечивая, чтобы скорость двигателя не падала
слишком быстро.
ЗВЛЕКАЙТЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ БЛОК, ПРЕ-
ЖДЕ ЧЕМ ВЫ ПРИСТУПИТЕ К ВЫПОЛНЕНИЮ
К ВЫПОЛНЕНИЮ ТО ИЛИ РЕГУЛИРОВКИ.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Убедитесь, что леска подается.
Убедитесь, что двигатель достиг полной ско-
рости, прежде чем Вы приступите к стрижке
травы или обрезанию кромок.
Как стричь траву
1. Держите триммер, как показано на рис. H.
2. Для пуска триммера нажмите предохранительное
устройство разблокирования (H1), а затем –
рычаг-выключатель (H2).
3. Стригите траву нейлоновой леской под углом
с использованием небольшого зазора (J).
4. Начинайте и заканчивайте работу триммером
с небольшим захватом срезаемой травы (K).
5. Леска подается автоматически каждый раз, когда
головка триммера прекращает вращение и воз-
вращается к рабочей скорости.
Дополнительно леску можно подавать вручную
согласно описанию в разделе Ручная подача
лески.
6. Для остановки триммера отпустите рычаг-выклю-
чатель. Режущая головка остановится примерно
через секунду.
Использование защиты от повреждения растений
и деревьев
Защита от повреждения растений и деревьев позволяет
косить траву вблизи растений и деревьев, не повре
-
ждая их режущей леской.
1. Поверните защиту в переднее положение, как
показано на рис. K1.
2. Теперь Вы можете пользоваться триммером вокруг
деревьев (K2) и вблизи растений.
Как подрезать кромки
1. Убедитесь, что защита от повреждения растений
находится в положении ПАРКОВКА (PARK).
2. Для перехода в режим подрезания кромок нажмите
кнопку (L1) и поверните головку (L2). Слышимый
„щелчок“ подтвердит, что головка заблокирована.
3. Держите триммер согласно рис. H.
4. Для пуска триммера нажмите предохранительное
устройство разблокирования (H1), а затем –
рычаг-выключатель (H2).
5. Для повышения устойчивости и выравнивания
кромки лужайки опирайте устройство для под-
резания кромок на колеса. Подрезайте кромки
в направлении, показанном на рис. M.
6. Для остановки триммера отпустите рычаг-выклю-
чатель.
7. Для возврата в режим стрижки травы нажмите
кнопку и поверните головку в противоположное
положение. Слышимый „щелчок“ подтвердит, что
головка заблокирована.
Как постригать траву и подрезать кромки
Порядок первоначальной зарядки
1. Пользуйтесь зарядным устройством только внутри
помещения.
2. Убедитесь, что зарядное устройство не подвер-
гается воздействию влаги. Зарядное устройство
и аккумуляторный блок должны быть всегда
сухими. Во время зарядки зарядное устройство
должно находиться в проветриваемом месте.
3. Подсоедините коннектор зарядного устройства
(F1) к аккумуляторному блоку.
4. Вставьте зарядное устройство (F2) в удобную
бытовую настенную электрическую розетку
и включите его.
5. Во время зарядки красная индикаторная лампа
(F3) постоянно горит.
6. Полный заряд достигается через 3 часа после того
как индикаторная лампа на зарядном устройстве
(F3) станет зеленой. Во время зарядки зарядное
устройство нагревается. Это нормально и означает,
что зарядное устройство работает правильно.
Подзарядка аккумуляторного блока
1. Подзаряжайте аккумуляторный блок как только
режущая мощность Вашего триммера начнет
уменьшаться и он станет замедляться.
2. Не допускайте глубокой разрядки аккумулятор-
ного блока, т.е. полного расходования Вашего
аккумуляторного блока.
3. Порядок тот же, что и изложенный в порядке
первоначальной зарядки.
4. Зарядка аккумуляторного блока в соответствии
с данными указаниями обеспечит максимальный
срок службы аккумуляторов.
Подсоединение аккумуляторного блока (G)
1. Подсоединяйте аккумуляторный блок согласно
рис. G, при этом он должен быть вставлен до
щелчка и надежно встать на свое место.
2. Для извлечения нажмите две кнопки (G1) на боках
аккумуляторного блока и вытащите его.
Зарядка аккумуляторного блока
Подсоединение предохранительного щитка
(C1) & (C2)
1. Вставьте предохранительный щиток над режущей
головкой. Убедитесь, что нейлоновая леска прохо-
дит через отверстие в предохранительном щитке,
как это показано на рис. C1.
2. Вставьте на свое место и поворачивайте предо-
хранительный щиток в направлении, показанном
на рис. C2, пока не будет слышен щелчок и защи-
та не встанет надежно в свое положение.
ПРОВЕРЬТЕ, НАДЕЖНО ЛИ ПРЕДОХРАНИ-
ТЕЛЬНЫЙ ЩМТОК ВСТАЛ НА СВОЕ МЕСТО,
ПОПЫТАВШИСЬ СКРУТИТЬ ЩИТОК.
Подсоединение фиксированной ручки (D)
1. Потяните зажимной рычаг фиксированной ручки
в направлении рукоятки.
2. Нажмите две кнопки, расположенные по бокам
фиксированной ручки.
3. Поместите кнопки в основную ручку и отпустите
рычаг.
4. Установите фиксированную ручку в наиболее
удобное рабочее положение путем оттягивания
зажимного рычага и перемещения рукоятки.
Регулировка по высоте (E)
1. Поверните регулятор высоты (E1) в направлении,
показанном для разблокирования (E2).
2. Отрегулируйте длину штанги на наиболее удобное
для Вас рабочее положение.
3. Поверните регулятор высоты в противоположное
направление для блокирования (E3).
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ШТАНГА НАДЕЖНО ЗАКРЕ-
ПЛЕНА.
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 3 16.10.15 11:28
РУССКИЙ – 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Извлекайте аккумуля-
торный блок перед выполнением ТО или
регулировки. Режущая головка продолжает
вращаться и после выключения триммера.
Не подставляйте пальцы и руки к резаку лески
на направляющей кромке защиты.
Уход за Вашим триммером Contour
По окончании использования Вашего Flymo Contour
выполните следующее:
1. Ни в коем случае не очищайте Ваш триммер
водой, чистящими жидкостями, растворителями,
просто очищайте мусор подходящим для этого
инструментом – мягкой щеткой или сухой тканью.
2. Мягкой щеткой очищайте вокруг внутренней части
предохранительного щитка, режущую головку (V)
и вентиляционные отверстия корпуса двига-
теля (W).
3. Снимите колесо путем нажатия на одну из кнопок.
Очистите колесо (X) и канавку (Y) головки трим-
мера мягкой щеткой.
4. Установите колесо согласно описанию в Подсое-
динение колеса.
Техобслуживание
Для снятия колпачка катушки
1. Нажмите и удерживайте две запорные планки
колпачка (R1).
2. Снимите колпачок с кронштейна катушки (R3).
Установка колпачка катушки (R2)
1. Поверхности колпачка (R2) и кронштейна катушки
(R3) должны быть чистыми. Иначе колпачок не
будет надежно закреплен в кронштейне катушки.
2. Поставьте колпачок на место, нажимая ВНИЗ
в направлении к кронштейну, так чтобы колпачок
полностью встал на свое место.
3. Проверьте, правильно ли встал колпачок, попы-
тавшись снять его, не нажимая на две зажимные
планки.
Замена нейлоновой лески
Для Вашего удобства рекомендуется покупать
комплект в составе катушки (R4) и лески. Также
в продаже имеется только леска. Оба варианта
можно приобрести у Вашего местного дилера.
Установка комплекта катушки и лески:
1. Снимите старую катушку (R4).
2. Установите новую катушку на кронштейн для
катушки (R3) так, чтобы вырезанная на катушке
зона (S1) находилась на уровне глазка, как это
показано на рис. S2.
3. Выпустите леску из зажима (T1) и проденьте ее
через глазок (S).
Убедитесь, что катушка (R4) полностью встала
на свое место, слегка поворачивая ее во время
установки, в то время как кронштейн находится
на месте (R3).
4. Установите колпачок на свое место (R2).
Установка только нейлоновой лески:
Внимание! Ваш продукт предназначен только
для использования с нейлоновой леской макси-
мальным диаметром 1,5 мм. Используйте только
оригинальную нейлоновую леску Flymo.
1. Возьмите примерно 10 метров лески. Вставьте
15мм лески в отверстие катушки (T) и намотайте
леску в направлении стрелок, изображенных
в верхней части катушки. Оставьте свободный
конец лески примерно в 100 мм и вставьте его
в зажим согласно рис. T1.
2. Необходимо аккуратно наматывать леску на
катушку. В противном случае это отрицательно
скажется на эффективности автоматической
подачи лески.
3. Затем установите катушку согласно описанию
в приводимом выше разделе Установка ком-
плекта катушки и лески’.
Всегда устанавливайте продукт в свое обычное
рабочее положение перед включением.
Режущая головка
Для ручной подачи нейлоновой лески (Q)
1. При необходимости леску можно подавать
вручную.
2. Для этого нажимайте и отпускайте кнопку ручной
подачи лески (Q1), при этом легко вытягивая
леску, пока она не достигнет устройства обреза-
ния лески.
3. Если леска выходит за пределы резака, то это
означает, что выпущено слишком много лески.
4. Если выпушено слишком много лески, то снимите
колпачок катушки и наматывайте леску против
часовой стрелки, пока леска не достигнет нужной
длины.
Ручная подача лески
Как работает автоматическая подача лески (P)
1. При первоначальном включении триммера наружу
подается кусок лески небольшой длины.
2. Будет слышен‘щелкающий’ шум от ударов нейло-
новой лески об устройство обрезания лески (P1).
НЕ БЕСПОКОЙТЕСЬ, это нормальное явление.
Примерно через 5 секунд леска будет обрезана
до правильной длины и шум уменьшится по мере
достижения триммером полной скорости.
Прежде чем приступите к стрижке травы или
подравниванию кромок убедитесь, что двига-
тель разогнался до полной скорости.
3. Если шум от обрезания нейлоновой лески не
слышен, то необходимо подать большее количе-
ство лески.
4. Для подачи большей длины лески сначала необ-
ходимо полностью остановить двигатель, затем
снова пустить его и довести двигатель до полной
скорости.
5. Повторяйте пункт 4., пока Вы не услышите удары
лески об обрезающее устройство. (Не повторяйте
эту процедуру более 6 раз.)
6. При возникновении проблем с автоматической
подачей лески см. Раздел поиска неисправностей.
Автоматическая система подачи лески
При подрезании кромок обеспечьте, чтобы
колесо для подрезания кромок всегда опи-
ралось на траву (а не на тропинку/проезжую
часть дороги).
Использование положения стрижки под кустами
1. Нажимая ногой на рычаг (N1), ручку можно
опускать вниз в три разных положения для обе-
спечения использования продукта под кустами
и низкими препятствиями (O).
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 4 16.10.15 11:28
РУССКИЙ – 5
Катушка и леска
Ссылка : FLY047 Деталь : 510747890
Запасные части
Раздел поиска неисправностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извлекайте аккумуляторный блок перед выполнением ТО или регулировки.
НЕИСПРАВНОСТЬ
ПРОВЕРКА ДЕЙСТВИЕ
Работает ли автоматическая
подача лески?
Выпустите леску вручную.
СМ. „РУЧНАЯ ПОДАЧА ЛЕСКИ“
Выпущена ли леска и видна ли она?
Извлечена ли леска из зажима?
Снимите колпачок и катушку, освободите
леску и поставьте катушку и колпачок на
свое место. СМ. „РЕЖУЩАЯ ГОЛОВКА“
Может произойти затор лески в катушке.
Перемотайте леску для устранения
перехлестов. Проверьте, в правильном
ли отсеке катушки находится леска.
Работает ли ручная подача лески?
Не слишком ли много выпущено лески? СМ. „РУЧНАЯ ПОДАЧА ЛЕСКИ“
Свяжитесь с Вашим местным
авторизованным сервисным центром
или сервисным центром Husqvarna.
Выставляется ли резак лески из-за
предохранительного щитка?
Свяжитесь с Сервисной службой Husqvarna
Нет
Нет
Нет
Да
Да
ЛЕСКА НЕ ПОДАЕТСЯ
ИЛИ ЛЕСКА СЛИШКОМ
КОРОТКАЯ ИЛИ
ТРИММЕР ВИБРИРУЕТ
ПОСТОЯННЫЙ
ЩЕЛКАЮЩИЙ ШУМ
ЛЕСКА ПОСТОЯННО
ЩЕЛКАЕТ
Достиг ли двигатель полной скорости
до применения триммера?
Нет
Разгоняйте двигатель до полной
скорости перед использованием.
Правильно ли Вы пользуетесь
триммером?
?
Используйте только кончик нейлоновой
лески для стрижки травы. СМ. „КАК СТРИЧЬ
ТРАВУ И ПОДРАВНИВАТЬ КРОМКИ“
Нет ли затора лески в катушке?
Да
Перемотайте леску на катушке,
если проблему не удастся устранить,
то замените катушку и леску.
Очистите колесо и канавку на головке триммера. СМ. „ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ“
НЕ ВРАЩАЕТСЯ
КОЛЕСО
При утилизации продукта с конечным сроком
службы следует учитывать интересы охраны
окружающей среды.
При необходимости свяжитесь с Вашим местным
органом власти для получения информации об
утилизации.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРОВ
Перед утилизацией из продукта следует извлечь
аккумулятор (См. раздел Замена аккумулятора)
Данный продукт содержит NiMH-аккумулятор и его
не следует выбрасывать в обычный бытовой мусор
в конце срока его службы.
Аккумулятор следует сдавать в уполномоченный
сервисный центр или в Вашу местную Станцию
переработки.
НЕ подвергайте аккумулятор воздействию воды.
NiMH-аккумуляторы могут нанести вред и их
следует утилизировать в соответствии с Европей-
скими правилами через авторизованную фирму по
переработке отходов.
НЕ сжигайте аккумулятор.
Символ
на продукте или его упаковке показывает,
что с данным продуктом не следует обращаться как
с бытовыми отходами. Его следует сдавать на соот-
ветствующий пункт сбора для переработки электри-
ческого и электронного оборудования. Правильная
утилизация продукта поможет Вам предотвратить
отрицательные последствия для окружающей среды
и здоровья людей, что в противном случае может
иметь место в случае ненадлежащего обращения
с отходами от данного продукта. Для получения
более подробной информации о переработке дан-
ного продукта свяжитесь с Вашим местным органом
власти, службой утилизации бытовых отходов или
с магазином, где Вы приобрели данный продукт.
Информация об окружающей среде
Ваш продукт имеет уникальную идентификацию в виде серебристо-черной этикетки.
Мы настоятельно рекомендуем проводить сервисное обслуживание Вашего продукта не реже раза в год,
а также более часто в случае его профессионального использования.
Рекомендации по сервисному обслуживанию
ЕСЛИ НИЧЕГО ИЗ
ВЫШЕСКАЗАННОГО НЕ
ПОМОГАЕТ ИЛИ ЕСЛИ
НЕИСПРАВНОСТЬ НЕ
УСТРАНЯЕТСЯ
5. Тщательно осмотрите триммер, особенно детали
режущей головки.
6. Если у триммера обнаруживаются любые повреж-
дения, то свяжитесь с Вашим местным сервисным
центром Husqvarna.
Ни в коем случае не пользуйтесь поврежден-
ным триммером.
Хранение
1. Храните в прохладном, сухом месте, вне досягае-
мости детей. Не храните вне помещения.
2. Перед хранением дайте продукту остыть в течение
не менее 30 минут.
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 5 16.10.15 11:28
РУССКИЙ – 6
Если какая-либо деталь окажется дефектной
в результате дефекта производства в течение
гарантийного периода, то Husqvarna UK Ltd. через
свою Авторизованную ремонтную службу выполнит
ремонт или замену бесплатно при условии:
(a) непосредственной информации о неисправности
в Авторизованную ремонтную службу.
(b) предоставления документов, подтверждающих
продажу.
(c) неисправность не возникла вследствие злоу-
потреблений, небрежности или неправильной
настройки пользователем.
(d) причиной неисправности не является нормаль-
ный износ.
(e) триммер не обслуживался и не ремонтировался,
не разбирался или в его работу не вмешивался
какое-либо лицо, не уполномоченное Husqvarna
UK Ltd..
(f) триммер не давался напрокат.
(g) владельцем триммера является первоначальный
покупатель.
(h) триммер не использовался в коммерческих
целях.
* Данная гарантия является дополнением и ни
в коем случае не уменьшает законные права
клиента.
Указанные ниже неисправности не покрываются
гарантией, поэтому важно, чтобы Вы ознакомились
с указаниями, содержащимися в данном Руковод-
стве оператора и усвоили порядок эксплуатации
и техобслуживания Вашего триммера:
Неисправности, не покрываемые гарантией
* Замена нейлоновой лески.
* неисправности в результате несообщения
о первоначальной неисправности.
* неисправности, возникшие в результате
неожиданного удара.
* неисправности, возникшие в результате
использования продукта не в соответствии
с указаниями и рекомендациями данного
Руководства опера тора.
* действие гарантии не распространяется на
сдаваемые в аренду триммеры.
* следующие позиции считаются изнашиваю-
щимися частями и срок их службы зависит от
регулярного ТО, поэтому они не являются пред-
метом действительной гарантийной претензии:
нейлоновая леска, катушка и леска.
* Осторожно!
Husqvarna UK Ltd. не несет по гарантии ответ-
ственности за дефекты, вызываемые использова-
нием, полностью или частично, непосредственно
или опосредованно, запасных частей или допол-
нительных частей, которые не произведены или
же не одобрены компанией Husqvarna UK Ltd.,
или же триммером, измененным каким-либо
способом.
Гарантия и политика предоставления гарантии
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Мы заявляем под нашу единственную ответственность, что продукт(ы);
Наименование ...........................................Газонный триммер
Обозначение типа .....................................CCTE25
Идентификация серии ..............................См. Заводскую табличку продукта
Год выпуска ................................................См. Заводскую табличку продукта
соответствует существенным требованиям и положениям следующих директив ЕС:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
основывается на следующих применимых гармонизированных стандартах ЕС:
EN 60335-1, EN 60335-2-91, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2
Максимальный A-взвешенный уровень звукового давления L
pA
на месте нахождения оператора, измеренное
согласно EN 60335-2-91, приводится в таблице.
Максимальное взвешенное значение вибрации руки/предплечья a
h
, измеренное согласно EN 60335-2-91 на
образцах указанного(ых) выше продукта(ов) приводится в таблице.
2000/14/EC: Измеренная акустическая мощность L
WA
и гарантированная акустическая мощность L
WA
соответ-
ствуют табличным значениям.
Процедура оценки соответствия Приложение VI
Уполномоченный орган сертификации Intertek, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, Bucks, MK5 8NL, England
Ульм, 05.11.2013
П. Ламели
Технический директор
Владелец технической документации
Декларация соответствия ЕС
Тип CCTE25
Ширина срезания травы (см) 25
Скорость вращения режущего устройства (об/мин) 8.500
Измеренная акустическая мощность L
WA
(дБ(A)) 82
Гарантированная акустическая мощность L
WA
(дБ(A)) 96
Звуковое давление L
pA
(дБ(A)) 74,4
Неопределенность K
pA
(дБ(A)) 2,5
Вибрация руки/предплечья a
h
(м/с
2
) 1,8
Неопределенность K
ah
(м/с
2
) 1,5
Вес (кг) 3,2
5012693-01 Contour Cordless 24V Euro.indb 6 16.10.15 11:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Flymo Contour Cordless 24V Инструкция по применению

Категория
Триммеры для травы
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ