Makita BUR181 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
1
GB
Cordless String Trimmer INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING
FIN
Akkukäyttöinen viimeistelyleikkuri KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada zāles trimers LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Akumuliatorinė vielinė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Akuga trimmer KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторная Газонокосилка
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BUR141
BUR181
68
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
Объяснения общего плана
1-1. Красный индикатор
1-2. Кнопка
1-3. Блок аккумулятора
2-1. Звездочка
3-1. Кнопка разблокирования
3-2. Курковый выключатель
4-1. Индикаторная лампа
5-1. Вал
5-2. Рукоятка
6-1. Нейлоновая режущая головка
7-1. Передняя рукоятка
7-2. Зажимная гайка
7-3. Болт с шестигранной головкой
8-1. Ограждение
8-2. Винты
8-3. Крышка режущего узла
11-1. Отверстие для нейлонового
шнура
11-2. Выемка в гнезде для установки
нейлоновой режущей головки
11-3. Пружина
11-4. Держатель бобины
13-1. Нейлоновый шнур
13-2. Фиксатор нейлонового шнура
17-1. Бобина
17-2. Нейлоновый шнур
24-1. Корпус двигателя
24-2. Рукоятка
26-1. Кнопка блокировки
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель BUR141 BUR181
Число оборотов без нагрузки 6 000 мин
-1
7 800 мин
-1
Общая длина 1 229 мм - 1 433 мм 1 229 мм - 1 433 мм
Диаметр резания с нейлоновой режущей головкой 260 мм 260 мм
Вес нетто 2,9 кг / 3,0 кг 2,9 кг / 3,1 кг
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока
Стандартный аккумуляторный блок
Предостережение: используйте только указанные аккумуляторные блоки.
BL1415 / BL1430 BL1815 / BL1830
В рамках нашей постоянно действующей программы исследований и разработок приведенные технические характеристики
могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
END017-1
Символы
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
Обратите особое внимание!
Прочитайте руководство
пользователя.
Опасность! Возможен разлет
твердых предметов.
Расстояние от инструмента до
находящихся поблизости людей
должно быть не менее 15 м.
Не допускайте посторонних к месту
работ.
Соблюдайте дистанцию
не менее 15
м.
Избегайте отдачи.
Надевайте каску, защитные очки и
используйте средства защиты слуха.
Использовать защитные перчатки.
Обувайте прочные ботинки с
нескользящими подошвами.
Рекомендуется использовать
защитную обувь со стальными
подносками.
Беречь от влаги.
Максимально допустимая скорость
инструмента.
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте
данное
электрооборудование вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного
оборудования, а также 2006/66/EC по
батареям и аккумуляторам и их
утилизации, и применения этих
директив в соответствии с
национальным законодательством,
электрооборудование и
аккумуляторы в конце срока своей
службы должны утилизироваться
отдельно и передаваться для
утилизации на
перерабатывающее
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
Cd
Ni-MH
Li-ion
69
ENG905-1
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления
(A), измеренный в соответствии с EN786:
Модель BUR141
Уровень звукового давления (L
pA
): 75 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (L
WA
): 83,7: дБ(A)
Погрешность (К): 2,5 дБ(A)
Модель BUR181
Уровень звукового давления (L
pA
): 82 дБ (A)
Уровень звуковой мощности (L
WA
): 88,5 дБ(A)
Погрешность (К): 2,5 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
ENG904-1
Вибрация
Значение распространения вибрации определено в
соответствии с EN786:
Распространение вибрации (a
h
): не более 2,5
м/с
2
Погрешность (К): 1,5 м/с
2
ENG901-1
Заявленное значение распространения
вибрации измерено в соответствии со
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
фактического использования
электроинструмента может отличаться от
заявленного значения в зависимости способа
применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
использования (с учетом всех этапов рабочего
цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).
ENH219-2
Только для европейских стран
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие
устройства Makita:
Обозначение устройства:
Аккумуляторная Газонокосилка
Модель/Тип: BUR141, BUR181
Технические характеристики: см. Таблицу
"ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
являются серийной продукцией и
Соответствует следующим директивам ЕС:
2000/14/EC, 2006/42/EC
И изготовлены в соответствии со следующими
стандартами или нормативными документами:
EN60745,EN60335
Техническая документация хранится по адресу:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Процедура оценки соответствия согласно директиве
2000/14/EC была
проведена в соответствии с
приложением VI.
Уполномоченный орган:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany
Идентификационный номер 0197
Модель BUR141
Измеренный уровень звуковой мощности: 83,7дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 85дБ
(A)
Модель BUR181
Измеренный уровень звуковой мощности: 88,5дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности: 91дБ
(A)
23.9.2011
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEB092-3
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми
инструкциями и рекомендациями по технике
безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с
инструкциями и
рекомендациями для
дальнейшего использования.
1. Ознакомьтесь со всеми органами
управления и правилами правильной
эксплуатации изделия.
70
2.
После выключения электромотора режущие
элементы продолжают вращаться.
3.
Не разрешайте детям и лицам, не знакомым
с инструкциями, пользоваться устройством.
4. Прекратите эксплуатацию устройства, если
поблизости находятся люди (в особенности
дети) или животные.
5. Используйте устройство в светлое время
суток или при хорошем электрическом
освещении.
6.
Перед началом эксплуатации или после
любого удара проверьте устройство на
наличие признаков износа или повреждения.
При необходимости отремонтируйте.
7. Соблюдайте осторожность, чтобы не
получить травму от любого устройства,
предназначенного для обрезки нитей.
Вытянув новую нить, перед включением
обязательно верните инструмент в
обычное рабочее положение.
8. Запрещается установка металлических
режущих элементов.
9. Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, либо не
имеющими
соответствующего опыта или
знаний, за исключением случаев, когда они
действуют под руководством или после
надлежащего инструктажа по
использованию устройства со стороны
лица, ответственного за их безопасность.
Следует следить за маленькими детьми,
чтобы они не использовали устройство в
качестве игрушки.
10. Используйте инструмент с максимальной
осторожностью и вниманием.
11. Используйте инструмент только в
том
случае, если находитесь в хорошей
физической форме. Выполняйте все
работы спокойно и тщательно.
Руководствуйтесь здравым смыслом;
помните, что оператор/пользователь несет
ответственность за происшествия и
опасные ситуации с другими людьми или
их собственностью.
12. Запрещается использовать инструмент в
состоянии алкогольного/наркотического
опьянения, при усталости или болезни.
13. В случае ненадлежащей
работы
инструмента немедленно выключите его.
Назначение инструмента
1.
Используйте инструмент, соответствующий
выполняемой работе. Аккумуляторная
газонокосилка предназначена только для
выкашивания травы, сорняков, обрезки
кустов и поросли. Запрещается
использовать устройство для любых других
целей, таких как подрезка живой изгороди,
так как это может привести к травме.
Индивидуальные средства защиты
1. Одевайтесь соответствующим образом.
Рабочая одежда должна быть
функциональной и соответствующей
выполняемым работам, т.е. должна быть в
меру облегающей. Не надевайте
ювелирные украшения или одежду, которая
может запутаться в высокой траве. Если у
вас длинные волосы, убирайте их под
соответствующий головной убор.
2. При использовании инструмента
обязательно носите прочные ботинки на
нескользящей подошве. Они защитят от
травм и обеспечат хорошую устойчивость
при работе.
3. Надевайте защитные очки или защитную
маску для лица.
Электробезопасность
1. Избегайте опасных сред. Не используйте
инструмент в местах с повышенной
влажностью и под дождем. Попавшая в
инструмент вода повышает опасность
поражения электрическим током.
2. Заряжайте аккумулятор только зарядным
устройством, указанным изготовителем.
Зарядное устройство, подходящее для
одного типа аккумуляторов, может
привести к пожару при его использовании с
другим аккумуляторным блоком.
3. Используйте
электроинструмент только с
указанными аккумуляторными блоками.
Использование других аккумуляторных
блоков может привести к травме или
пожару.
4. Не бросайте аккумуляторные блоки в огонь.
Они могут взорваться. Уточните местные
правила утилизации аккумуляторов.
5. Не вскрывайте и не разбивайте
аккумуляторы. Содержащийся в них
электролит очень едкий, вы можете
повредить глаза или кожу. При
проглатывании
может быть ядовит.
Включение инструмента
360°
010822
71
1. Убедитесь, что в радиусе 15 метров (50
футов) от места работы нет детей и других
лиц, обратите также внимание на животных,
которые находятся поблизости. В
противном случае выключите инструмент.
2. Перед началом работы обязательно
проверяйте безопасность инструмента.
Проверьте безопасность режущего узла и
ограждения, легкость нажатия и
правильность работы куркового
выключателя/рычага. Убедитесь,
что
рукоятки чистые и сухие, и проверьте
функционирование выключателя.
3.
Перед дальнейшим использованием
инструмента осмотрите его на предмет
поврежденных деталей. Ограждение или
другие поврежденные детали должны быть
тщательно осмотрены, чтобы убедиться,
что инструмент будет работать нормально и
выполнять функции, для которых он
предназначен. Убедитесь в соосности
движущихся узлов, свободном ходе
движущихся деталей, отсутствии поломок
деталей, надежности крепления и
отсутствии других дефектов
, которые могут
повлиять на работу электроинструмента.
Поврежденное ограждение или другая
деталь должны быть соответствующим
образом отремонтированы или заменены
авторизованным сервисным центром, если
в руководстве по эксплуатации не указано
иное.
4. Включайте электродвигатель только если
руки и ноги находятся на безопасном
расстоянии от режущего узла.
5. Перед пуском двигателя убедитесь, что
режущий узел не касается твердых
предметов, таких как ветки, камни и т.п., так
как при пуске режущий узел начнет
вращаться.
Способ эксплуатации
1. Запрещается включать инструмент с
поврежденным или отсутствующим
ограждением.
2. Используйте инструмент только при
хорошем освещении и достаточной
видимости. В зимнее время помните о
скользких или мокрых поверхностях,
наличии льда и снега (риск
поскальзывания). Обязательно проверяйте
надежность опоры под ногами.
3. Соблюдайте меры безопасности, чтобы не
травмировать ноги и руки режущим узлом.
4.
Берегите руки и ноги от режущих деталей
(особенно во время запуска электромотора).
5. Никогда не выполняйте резку на высоте
выше уровня пояса.
6. Запрещается работать инструментом, стоя
на лестнице.
7. Запрещается работать на неустойчивых
поверхностях.
8. Не тянитесь слишком далеко. Всегда
сохраняйте устойчивое положение и
равновесие.
9. Удаляйте из рабочей зоны песок, камни,
гвозди и пр. Посторонние предметы могут
повредить режущий узел и разлетаться в
стороны, что может стать причиной
тяжелой травмы.
10. В случае удара режущего инструмента о
камень или другой твердый предмет
немедленно выключите двигатель и
осмотрите режущий узел.
11. Перед тем как приступать к обрезке,
необходимо дождаться, пока инструмент
наберет полную скорость.
12. Во время работы обязательно держите
инструмент двумя руками. Запрещается во
время
работы удерживать инструмент
только одной рукой. Обязательно
проверяйте надежность опоры под ногами.
13. Все защитные приспособления (например,
ограждения и плечевые ремни), входящие в
комплект поставки устройства, должны
использоваться при эксплуатации.
14. За исключением экстренных случаев, не
бросайте инструмент на землю, так как это
может стать причиной серьезного
повреждения инструмента.
15. Запрещается тащить
инструмент по земле
при перемещении с одного места на другое
- инструмент можно повредить.
16. Обязательно снимайте аккумуляторный
блок с инструмента в следующих случаях:
оставляя инструмент без присмотра;
перед устранением засора;
перед проверкой, очисткой или
обслуживанием;
перед выполнением регулировок,
сменой принадлежностей и
приспособлений или хранением;
в случае возникновения необычной
вибрации инструмента.
17. Для резки толстых материалов, таких как
сорняки, высокая трава, кусты, ветки,
поросль и т.п. (не более 2 см в диаметре)
равномерно водите инструментом
круговыми движениями справа налево
(аналогично действиям косой).
18. Не прилагайте больших усилий к
инструменту. Работа будет выполнена
лучше и безопаснее
с расчетной скоростью
инструмента.
72
Инструкции по уходу
1. Перед началом работы необходимо
проверять состояние режущего
инструмента, защитных приспособлений и
плечевого ремня.
2. Выключите электродвигатель и извлеките
аккумуляторный блок, прежде чем
приступать к обслуживанию, замене
режущего инструмента или чистке
инструмента.
3. После эксплуатации отсоедините
аккумуляторный блок от инструмента и
проверьте на наличие повреждений.
4. Проверьте затяжку креплений и
целостность деталей (например
, почти
отрезанных элементов) в режущем
приспособлении.
5. Если оборудование не используется, оно
должно храниться в сухом запертом месте,
недоступном для детей.
6. Используйте только рекомендованные
производителем запасные части и
принадлежности.
7. Запрещается использование запасных
частей или аксессуаров, не рекомендуемых
производителем.
8. Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия не были засорены.
9. Регулярно осматривайте
и обслуживайте
инструмент, особенно перед началом и
после окончания использования. Ремонт
инструмента должен выполняться только в
авторизованных сервисных центрах.
10. Ручки инструмента всегда должны быть
сухими и чистыми и не должны быть
измазаны маслом или смазкой.
11. Если электроинструмент не используется,
он должен храниться в месте, недоступном
для детей.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный от
многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности при обращении с этим устройством.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может привести
к тяжелой травме.
ENC007-7
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1. Перед использованием аккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от
аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к
взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Избегайте хранить аккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими
металлическими
предметами, такими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока, перегреву,
возможным ожогам и даже разрыву блока.
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
блок в местах, где температура может
достигать или
превышать 50 C (122 F).
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9. Не используйте поврежденный
аккумуляторный блок.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
73
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока блока
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того,
как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторный блок при
комнатной температуре в пределах от 10 C
до 40 C (от 50 F до 104 F). Перед зарядкой
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
4. Если инструмент не используется в течение
длительного времени, заряжайте
аккумуляторный блок один раз в шесть
месяцев.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
6
7
1
3
2
4
5
012392
1. Ограждение (с винтами)
2. Передняя рукоятка
3. Зажимная гайка
4. Болт с шестигранной головкой
5. Плечевой ремень
6. Нейлоновый шнур
7. Защитные очки
74
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед регулировкой или проверкой
инструмента обязательно убедитесь, что он
выключен и его аккумуляторный блок снят.
Несоблюдение этого требования может стать
причиной тяжелой травмы из-за случайного
включения инструмента.
Установка или снятие блока аккумуляторов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При установке или снятии аккумуляторного
блока надежно удерживайте инструмент и
аккумуляторный блок.
Иначе инструмент или
аккумуляторный блок могут выскользнуть из рук,
что может привести к травмам или повреждению
инструмента и аккумуляторного блока.
Обязательно выключайте инструмент перед
установкой и извлечением аккумуляторного
блока.
Рис.1
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку
на лицевой стороне и извлеките блок.
Для установки блока аккумуляторной батареи
совместите выступ блока с пазом в корпусе и
задвиньте его на место. Всегда устанавливайте блок
до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с
небольшим щелчком. Если вы можете видеть
красный индикатор на верхней части клавиши,
аккумуляторный блок не полностью установлен на
месте. Установите его до конца так, чтобы красный
индикатор был не виден. В противном случае
аккумуляторный блок может выпасть из инструмента
и нанести травму вам или другим людям.
Примечание:
Не применяйте силу при установке
аккумуляторного блока. Если блок не двигается
свободно, значит он вставлен неправильно.
Система защиты аккумуляторной батареи
(ионно-литиевый аккумуляторный блок со
звездочкой)
Рис.2
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со
звездочкой предусмотрена система защиты. Она
автоматически отключает питание для продления
срока службы аккумуляторного блока.
Инструмент автоматически остановится во время
работы при возникновении указанных ниже ситуаций:
Перегрузка:
Из-за способа эксплуатации инструмент
потребляет очень большое количество
тока.
В этом случае отпустите курковый
переключатель на инструменте и
прекратите использование, повлекшее
перегрузку инструмента. Затем снова
нажмите на курковый выключатель для
перезапуска.
Если инструмент не включается, значит,
перегрелся аккумуляторный блок. В этом
случае дайте ему остыть перед повторным
нажатием на курковый выключатель.
Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда
аккумулятора слишком низкий и
инструмент не работает. В этом случае
снимите и зарядите аккумуляторный блок.
Действие выключателя питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед установкой аккумуляторного блока в
инструмент обязательно убедитесь, что его
курковый выключатель нормально работает
и возвращается в положение “OFF” (ВЫКЛ)
при отпускании. Не давите сильно на
курковый выключатель, если не была
нажата кнопка разблокировки. Это может
привести к поломке выключателя.
Эксплуатация инструмента с неисправным
выключателем может привести к потере
контроля над
инструментом и получению
тяжелой травмы.
Рис.3
Во избежание случайного нажатия куркового
переключателя инструмент оборудован кнопкой
разблокировки.
Для того чтобы начать пользоваться инструментом,
передвиньте кнопку разблокировки вперед, а затем
нажмите на курковый выключатель. Для выключения
инструмента отпустите курковый выключатель.
Индикатор
Рис.4
Заряд аккумуляторного блока отображается
индикатором при включении инструмента.
В случае перегрузки и отключения инструмента
лампа загорается красным цветом.
Состояние индикатора и соответствующие действия
см. в таблице ниже.
75
Примечание 1:
Время включения индикатора зависит от температуры в рабочей области
и состояния аккумуляторного блока.
Индикаторная лампа
Лампа мигает красным
цветом.
Лампа включается
красным цветом.
(Примечание 1)
Лампа включается
красным цветом.
(Примечание 1)
Состояние
Указывает на необходимость
замены блока аккумулятора,
когда мощность аккумулятора
снижается.
Данная функция включается,
когда аккумулятор почти
полностью разряжен.
В этот момент инструмент
сразу же выключается.
Автовыключение из-за
перегрузки.
Необходимое действие
Зарядите аккумуляторный
блок как можно скорее.
Зарядите аккумуляторный блок.
Выключите инструмент.
012443
Регулировка длины вала
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Прежде чем регулировать длину вала,
отпустите курковый выключатель и извлеките
аккумуляторный блок из газонокосилки.
Невыполнение этого указания может привести к
травме.
Рис.5
Чтобы отрегулировать длину вала, поверните
рукоятку против часовой стрелки до разблокировки
вала и вытяните или задвиньте его до нужной длины.
Нейлоновая режущая головка
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Если нейлоновая режущая головка не
вращается, функция ударного самовыпуска не
будет работать надлежащим образом.
Рис.6
Нейлоновая режущая головка представляет собой
триммер с одной нитью и механизмом ударного
самовыпуска.
Чтобы выпустить нейлоновый шнур, во время
работы инструмента коснитесь земли выступом на
нейлоновой режущей головке. Нить будет
автоматически обрезана до надлежащей длины
ножами
, расположенными на ограждении.
Примечание:
Если нить не выходит при ударе о землю,
намотайте/замените нейлоновую нить как
описано в разделахУстановка и снятие
нейлоновой режущей головки иНаматывание
нового нейлонового шнура на бобину”.
Не бейте инструмент о бетон или асфальт. Это
приведет к поломке инструмента.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед выполнением каких-либо работ с
инструментом обязательно убедитесь, что
он выключен и его аккумуляторный блок
снят. Несоблюдение этого требования может
стать причиной тяжелой травмы из-за
случайного включения инструмента.
Не запускайте частично разобранный
инструмент. Работа инструмента в частично
разобранном виде может стать причиной
тяжелой травмы в результате случайного пуска.
Установка передней рукоятки
Рис.7
Установите переднюю рукоятку в держатель и
закрепите шестигранным болтом и зажимной гайкой
из комплекта поставки газонокосилки как показано на
рисунке. Шестигранный болт необходимо вставить
со стороны, на которой предусмотрено отверстие
для болтового зажима, а гайку следует установить с
противоположной стороны.
Примечание:
На установочной области передней рукоятки
имеется сквозной паз. Этот паз позволяет легко
устанавливать переднюю рукоятку на
держатель.
Угол наклона передней рукоятки можно регулировать.
Чтобы изменить угол передней рукоятки, ослабьте
зажимную гайку, установите переднюю рукоятку под
нужным углом и затем надежно затяните гайку по
часовой стрелке.
76
Установка ограждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При установке ограждения старайтесь не
касаться отрезного устройства на
ограждении. Прикосновение к отрезному
устройству может привести к травме.
Рис.8
Установите ограждение, надвинув его на крышку
мотора таким образом, чтобы нейлоновый шнур не
оказался защемлен между ограждением и корпусом
мотора, затем закрепите его двумя винтами. Прежде
чем включать газонокосилку, снимите крышку
отрезного устройства.
Установка и снятие нейлоновой режущей
головки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед установкой или снятием нейлоновой
режущей головки (крышки бобины и бобины,
далее именуемые таким образом),
убедитесь, что инструмент выключен, а
аккумуляторный блок извлечен из
инструмента. Невыполнение этого требования
может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При установке и снятии нейлоновой
режущей головки старайтесь не касаться
отрезного устройства на ограждении.
Прикосновение к отрезному устройству может
привести к травме.
Рис.9
Рис.10
Чтобы снять нейлоновую режущую головку (бобину и
крышку бобины) с газонокосилки, сильно нажмите на
защелки с обеих сторон крышки бобины и поднимите
ее.
Рис.11
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Убедитесь, что в держателе бобины
установлена пружина.
Чтобы установить нейлоновую режущую головку
(бобину и крышку бобины) с намотанным шнуром на
газонокосилку, совместите отверстие для нейлонового
шнура с выемкой в гнезде для установки нейлоновой
режущей головки и нажмите до щелчка.
Наматывание нового нейлонового шнура
на бобину
Рис.12
Снимите бобину с крышки бобины и удалите остаток
нейлонового шнура с бобины.
Рис.13
Вставьте нейлоновый шнур в фиксатор как показано
на рисунке.
Рис.14
Плотно намотайте шнур на бобину в направлении
стрелки на бобине, чтобы поверхность нейлонового
шнура была равномерной по всей области намотки.
Рис.15
Временно зафиксируйте нейлоновый шнур в выемке
как показано на рисунке.
Рис.16
Пропустите нейлоновый шнур через отверстие в
крышке бобины.
Рис.17
После установки нейлоновой режущей головки
убедитесь, что нейлоновый шнур выходит из катушки.
Для этого надавите на бобину и потяните за
нейлоновый шнур.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Прикрепление плечевого ремня
1
2
012395
Закрепите плечевой ремень в отверстии передней
рукоятки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не пытайтесь срезать высокую траву за
один проход. Срезание высокой травы под
корень за один проход может привести к
запутыванию шпинделя электромотора
газонокосилки в траве, что приведет к
перегрузке двигателя и повреждению
газонокосилки.
Рис.18
Рис.19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Используйте газонокосилку так, чтобы не
касаться бобиной поверхности земли.
1. Плечевой ремень
2. Крючок
77
Несоблюдение этого требования может
привести к перегрузке двигателя и
повреждению газонокосилки.
Рис.20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не прилагайте чрезмерных усилий при
срезании густой травы.
Рис.21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не используйте газонокосилку так, как если бы
вы копали ей землю.
Выкашивание травы вблизи деревьев,
бетонных блоков, кирпичей или камней
Рис.22
Удерживая газонокосилку под таким углом, чтобы не
касаться земли, срезайте траву нейлоновым шнуром,
словно ударяя им о землю. При выполнении этой
работы необходимо постепенно выпускать
нейлоновый шнур, так как он изнашивается быстрее
обычного.
Примечание:
Если слишком близко подвести газонокосилку к
дереву, бетонному блоку, кирпичу, камню или
аналогичному предмету во время выкашивания
травы, нейлоновый шнур может порваться
посередине под крышкой бобины. В этом случае
извлеките бобину из-под крышки и заново
установите нейлоновый шнур, см. разделы
Установка и снятие нейлоновой режущей
головки иНаматывание нового
нейлонового
шнура на бобину”. Наилучшие результаты
достигаются при срезании травы кончиком
нейлонового шнура, поэтому рекомендуется не
приближать инструмент к дереву, бетонному
блоку, кирпичу или камню ближе чем на 5 см.
Включите газонокосилку, прежде чем приближать
инструмент к траве.
Срезайте траву кончиком нейлонового шнура,
перемещая газонокосилку вправо-влево и медленно
продвигаясь вперед, удерживая инструмент под
углом примерно 30 относительно поверхности.
При срезании высокой травы делайте это поэтапно,
начиная сверху и постепенно укорачивая ее.
Использование инструмента в качестве
обрезного устройства
Рис.23
Использование инструмента в качестве обрезного
устройства позволяет оператору срезать траву вдоль
края бетонного блока, кирпича и т.п.
Рис.24
Чтобы использовать инструмент в качестве обрезного
устройства удерживайте вал газонокосилки одной
рукой, а второй рукой поверните рукоятку против
часовой стрелки, чтобы освободить вал. Поверните
вал с корпусом мотора на the 180 и затяните
рукоятку по часовой стрелке до фиксации.
Примечание:
Прежде чем поворачивать вал, его необходимо
укоротить или удлинить.
После перевода инструмента в положение
обрезного устройства убедитесь, что корпус
двигателя и вал закреплены.
Рис.25
Чтобы выполнить качественную обрезку,
перемещайтесь параллельно поверхности, у которой
необходимо срезать траву.
Выкашивание травы в ограниченных
пространствах или на склоне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
При выкашивании травы на склоне
остерегайтесь выброса камней, травы и других
предметов из области режущей головки.
При выкашивании травы на склоне постоянно
следите за тем, чтобы сохранять хорошую
устойчивость.
Рис.26
Для облегчения работы в ограниченных
пространствах (например, выкашивание травы под
деревянным настилом и т.п.) нажмите кнопку
блокировки и затем согните режущую головку так,
чтобы вал находился параллельно земле.
Отрегулировав угол режущей головки таким образом,
вы облегчите
себе работу на склоне.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед осмотром или обслуживанием
инструмента обязательно убедитесь, что он
выключен и его аккумуляторный блок снят.
Несоблюдение этого требования может стать
причиной тяжелой травмы из-за случайного
включения инструмента.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Запрещается использовать бензин, лигроин,
растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
изменению цвета, деформации и появлению
трещин.
Для обеспечения
БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
78
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
Makita.
Нейлоновая режущая головка
Нейлоновый шнур
Плечевой ремень
Защитные очки
Различные типы оригинальных аккумуляторов и
зарядных устройств Makita
Примечание:
Некоторые элементы списка могут водить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Makita BUR181 Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ