IKEA OV T005 S, OV G005 AN, OV G005 S, OV T005 AN Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации духового шкафа IKEA REALISTISK TJÄNLIG. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, установке, очистке и решении возможных проблем. В руководстве подробно описаны различные режимы работы, такие как конвекция и гриль, а также рекомендации по безопасности.
  • Как включить духовой шкаф?
    Как установить таймер?
    Как очистить духовой шкаф?
    Что делать, если духовка не работает?


RU
TR

 
 



    



SŁODYCZE, CIASTA ITP.
Ciasta drożdżowe
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Ciasta z nadzieniem
(sernik, strucla,
ciasto z owocami)
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Kruche ciasteczka/
Rogaliki
X 2 170-180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Ptysie
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Bezy
X 2 90 110-150
X 1-3 90 130-150
Chleb/Pizza/
Focaccia
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Mrożona pizza
X 1-3 250 10-15
X 2 250 10-20
Tarta
warzywa+mięso
(tarty warzywne,
quiche)
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Nadziewane ciasto
francuskie/Słone
paluszki
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Lasagne, zapiekany
makaron,
cannelloni,
zapiekanka
X 2 190-200 45-55
Lasagne i mięso
X 1-3 200 45-100
Mięso i ziemniaki
X 1-3 200 45-100
Ryby i warzywa
X 1-3 180 30-50

   





MIĘSO
Baranina/Cielęcina/
Wołowina/
Wieprzowina 1 kg
X 2 190-200 70-100
Kurczak/Królik/
Kaczka 1 kg
X 2 200-230 50-100
Indyk/Gęś 3 kg
X 1/2 190-200 80-130
RYBY
Ryba pieczona/w
folii (lety, cała)
X 2 180-200 40-60
WARZYWA
Nadziewane
warzywa (pomidory,
cukinie, bakłażany)
X 2 180-200 50-60

  







Tosty
X 4 200 2-5
Zapiekane warzywa
X 3 200 10-20
Filety/kawałki ryb
X 3 200-225 25-35
Kiełbaski/szaszłyki/
kotlety/ hamburgery
X 4 200 30-50
Udziec jagnięcy/
golonka
3 200 55-70
Pieczone ziemniaki
3 200 45-55
Kurczak pieczony
1-1,3 kg
2 200 55-70
Krwisty rostbef 1 kg
3 200 30-40
Wskazane czasy i temperatury pieczenia podane są jedynie informacyjnie.


   

 

TATLILAR, PASTALAR, VS.
Mayalı kekler
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Tartlar (cheesecake,
kek, meyveli pay)
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Kurabiye/tartlar
X 2 170-180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Proterol çöreği
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Beze
X 2 90 110-150
X 1-3 90 130-150
Ekmek/pizza/
fokaçya
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Dondurulmuş pizza
X 1-3 250 10-15
X 2 250 10-20
Tatlı tartlar (sebzeli
tart, kiş)
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Milföy börek/milföy
kuru pastalar
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Lazanya, fırında
makarna, canelloni,
pide
X 2 190-200 45-55
Lazanya & Et
X 1-3 200 45-100
Et & Patates
X 1-3 200 45-100
Balık & Sebzeler
X 1-3 180 30-50

   

 

ET
Kuzu/Dana/Sığır/
Domuz 1 Kg
X 2 190-200 70-100
Tavuk/Tavşan/
Ördek 1 Kg
X 2 200-230 50-100
Hindi/Kaz 3 Kg
X 1/2 190-200 80-130
BALIK
Fırında balık/
kağıtta (leto,
bütün)
X 2 180-200 40-60
SEBZE
Sebze dolmaları
(domates, kabak,
patlıcan)
X 2 180-200 50-60

   

 

Tost
X 4 200 2-5
Sebze graten
X 3 200 10-20
Balık leto/biftek
X 3 200-225 25-35
Sosis/kebap/
pirzola/
hamburger
X 4 200 30-50
Kuzu budu/incik
3 200 55-70
Fırında patates
3 200 45-55
Kızarmış tavuk 1 -
1.3 Kg
2 200 55-70
Az pişmiş biftek
1 Kg
3 200 30-40
 Pişirme sıcaklıkları ve süreleri sadece bilgi/kılavuz amaçlıdır.
 

Boyutlar
Genişlik 595
Yükseklik 595
Derinlik 564
Kullanılabilir hacim l 56
En geniş pişirme tepsisi alanı (net yüzey) cm
2
1200
Alt ısıtma elemanı W 1150
Izgara W 1400
Soğutma fanı W 18-20
Fırın lambası W 25
Toplam güç W 2600
Fonksiyon sayısı 6
Enerji tüketimi kWs 0,79
Fırın Fanı Watt Değeri W 25
Standart bir yük ve üstten + alttan ısıtma ile enerji tüketimleri kWs 1,10
Standart bir yük ve fanlı hava ısıtması ile Enerji Tüketimi kWs 0,79
Teknik bilgiler cihazın içerisindeki bilgi
etiketinde bulunmaktadır.
 
Очень важно соблюдать
правила вашей личной
безопасности и безопасности
других людей.
В данном руководстве и на
самом приборе приведены
важные указания и символы,
касающиеся правил техники
безопасности при пользовании
прибором. Необходимо всегда
следовать этим указаниям и
символам.
Символ опасности,
указывающий на наличие
возможной опасности для
пользователя и прочих лиц.
Все сообщения, относящиеся
к вопросам соблюдения
безопасности, сопровождаются
символом «Опасно», а также
следующими словами:
 Указание на
ситуацию, представляющую
опасность; если эта опасность
не будет устранена, то она
приведет к тяжелым травмам.
 Указание на
ситуацию, представляющую
опасность; если эта опасность
не будет устранена, то она
может стать причиной тяжелых
травм. Все указания по
безопасности содержат
сведения о конкретной
возможной опасности и о том,
как уменьшить риск травм,
повреждений и ударов
электрическим током, которые
может повлечь за собой
неправильное пользование
прибором. Необходимо строго
соблюдать правила,
приведенные ниже:
- Перед выполнением каких-
либо работ по установке
необходимо отключать
электроприбор от сети
питания.
- Подключение к
электрической сети и
техническое обслуживание
должны выполняться
техническим специалистом в
соответствии с инструкциями
производителя и
действующими местными
правилами и нормами
по технике безопасности.
Запрещается ремонтировать
 
 
 
 
 


 








или заменять любую из
деталей прибора, за
исключением случаев,
конкретно оговоренных в
руководстве.
- Замена кабеля питания
должна производиться
квалифицированным
электромонтером. В таких
случаях обращайтесь в
уполномоченный сервисный
центр.
- Электроприбор должен быть
обязательно заземлен в
соответствии с действующими
правилами и нормами.
- Кабель питания должен
иметь достаточную длину
для того, чтобы подключить
прибор, встроенный
в кухонную мебель, к
электрической сети.
- После установки
электроприбора обеспечьте
наличие многополюсного
автомата защиты сети с
зазором между замыкающими
контактами (как минимум 3
мм) всех полюсов с целью
полного размыкания по
категории перенапряжения III,
встроенного в стационарную
проводку в соответствии с
государственными правилами
и нормами электромонтажа.
- Использование
многополюсных вилок-
размножителей и
удлинителей не допускается.
- Запрещается тянуть за
кабель питания, чтобы
вынуть вилку прибора из
розетки.
- После завершения установки
электрические компоненты
должны быть недоступны для
пользователя.
Нельзя прикасаться к прибору
влажными руками и другими
частями тела. Не пользуйтесь
прибором стоя босиком.
- Данный прибор
предназначен исключительно
для приготовления пищи
в бытовых условиях.
Запрещается использовать
прибор для любых других
целей (например, для
обогрева помещения).
Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в
случае ненадлежащего
использования прибора или
неправильной настройки
органов управления.
- Данный прибор может
использоваться детьми
старше 8 лет и людьми со
сниженными физическими,
сенсорными и умственными
способностями, не
обладающими достаточным
опытом или не знакомыми
с изделием, только
под присмотром лица,
ответственного за их
безопасность, или при
условии, что они прошли

инструктаж по правилам
безопасной эксплуатации
электроприбора и понимают
связанные с этим опасности.
Не разрешайте детям играть
с электроприбором. Не
допускайте детей к чистке
и уходу за прибором без
присмотра.
- Доступные части прибора во
время работы могут сильно
нагреваться. В связи с этим
необходимо следить за тем,
чтобы дети не подходили
близко к прибору и не
играли с ним.
- Прибор и доступные части
прибора во время работы
сильно нагреваются.
Примите меры во избежание
касания частями тела
с нагревательными
элементами. Не допускайте
детей младше 8 лет к прибору
без постоянного присмотра.
- Необходимо соблюдать
осторожность и не
касаться нагревательных
элементов и внутренних
поверхностей прибора
при пользовании им, в
противном случае возможны
ожоги. Следует исключать
контакт с тканью или
иным воспламеняющимся
материалом до тех пор,
пока все детали прибора не
остынут до температуры, не
представляющей опасности.
- По окончании приготовления
дверцу прибора следует
открывать с особой
осторожностью: перед
тем, как выполнять какие-
либо действия необходимо
обеспечить постепенный
выход горячего воздуха или
пара. При закрытой дверце
прибора выход горячего
воздуха происходит через
отверстие, расположенное
над панелью управления.
Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
- Необходимо пользоваться
специальными рукавицами
при извлечении из
духовки кастрюль и других
принадлежностей, следя при
этом за тем, чтобы случайно
не коснуться нагревающихся
деталей.
- Не храните огнеопасные
материалы в печи или
вблизи нее, т.к. они могут
воспламениться при ее
случайном включении.
- Нельзя разогревать или
готовить продукты в закрытых
емкостях. Создаваемое
внутри емкости давление
может привести к ее взрыву с
последующим повреждением
самого прибора.
- Нельзя пользоваться
емкостями из синтетических
материалов.
- Разогретые до высокой
 
температуры жиры и масло
могут легко воспламениться.
Рекомендуется непрерывно
следить за приготовлением
блюд с большим количеством
масла или жира.
- Нельзя оставлять прибор без
присмотра во время сушки
продуктов.
- Если при приготовлении
блюда используются
спиртные напитки (ром,
коньяк, вино и т.п.),
следует помнить, что при
высокой температуре
происходит испарение
спирта. При этом не
исключено воспламенение
паров спирта при
контакте с электрическим
нагревательным элементом.
- Никогда не используйте
для чистки оборудования
пароочистители.
- Нельзя касаться печи
в процессе цикла
пиролитической очистки. Не
допускайте детей к печи во
время цикла пиролитической
очистки (только для печей с
функцией пиролитической
очистки).
- Во время пиролитической
очистки и после нее не
допускайте домашних
животных (особенно птиц) к
печи.
- Используйте только
рекомендованные для
данной печи термощупы.
- Не используйте жесткие
абразивные чистящие
материалы и острые
металлические ершики для
очистки стеклянной дверцы
печи, так как они могут
поцарапать или повредить
стекло.
- Убедитесь в том, что
оборудование отключено
перед тем как приступать к
замене лампы во избежание
риска поражения
электрическим током.


- Данное изделие
изготовлено из материалов,
допускающих их
переработку или повторное
использование. Удаление
изделия в отходы должно
выполняться с соблюдением
соответствующих местных
правил. Перед удалением
изделия в отходы необходимо
отрезать кабель питания.
- Более подробную
информацию о
том, как следует
обращаться с бытовыми
электроприборами, а также
об их сдаче и переработке
можно получить в
соответствующем местном
учреждении, службе сбора
бытового мусора или в
магазине, в котором было
приобретено это изделие.
 

1
Панель управления
2
Охлаждающий вентилятор (не
показан)
3
Нагревательный элемент гриля
4
Задняя лампочка освещения печи
5
Вентилятор духовки
6
Нижний нагревательный элемент (не
виден)
7
Дверца духовки

Противень для выпечки
1x
Решетка
1x
1
2
3
4
5
7
6
 


Для решеток и других принадлежностей
предусмотрена система блокировки,
предотвращающая их непроизвольное
извлечение из духовки.
1. Установите решетку горизонтально,
приподнятой частью «A» вверх (Рис.
1).
A
Рис. 1
2. Наклоните решетку, когда она дойдет
до положения фиксации «B» (Рис. 2).
B
Рис. 2
3. Верните решетку в горизонтальное
положение и надавите на нее до
упора в направлении положения «C»
(Рис. 3).
C
Рис. 3
4. Для вынимания решетки выполните
описанные действия в обратном
порядке.
Другие принадлежности, в частности,
противни для сбора жира и выпечки,
вставляются точно таким же образом.
Предусмотренный на плоской части
выступ обеспечивает фиксацию
положения этих принадлежностей.
Противни имеют ограничители во
избежание непреднамеренного
извлечения полок.
 


Поверните ручку выбора режима в
положение, соответствующее нужному
режиму. При этом загорится лампочка
освещения духовки.
Поверните ручку термостата по часовой
стрелке на нужную температуру. При
этом загорается красный индикатор
термостата, который выключается,
когда в духовке будет достигнута
выбранная температура. По окончании
приготовления поверните ручки в
положение «0».


Для запуска таймера поверните рукоятку
на 360° и затем установите на нужное
время.
Этот селектор позволяет задавать
продолжительность приготовления в
интервале от 1 до 180 минут.
Чтобы задать продолжительность
приготовления блюда, после выбора
режима приготовления поверните
селектор полностью по часовой стрелке, а
после этого установите его, поворачивая
против часовой стрелки, на нужное время
приготовления.

A
Ручка выбора режимов приготовления
B
Ручка выбора продолжительности
приготовления
C
Ручка термостата
D
Индикатор термостата (красный)
A B C D


Печь имеет 4 уровня приготовления. Отсчет ведется с нижнего уровня.
 


-
 Для одновременного приготовления на одном или двух
уровнях различных блюд, которые требуют одинаковой
температуры приготовления (например: рыба, овощи,
бисквиты). Он гарантирует отсутствие переноса запахов
с одного продукта на другой. При использовании только
одной полки рекомендуется ставить приготавливаемое
блюдо на 3-й уровень. Для приготовления на двух
полках используйте 1-й и 3-й уровни. Предварительно
нагрейте духовку до нужной температуры и поместите
приготавливаемое блюдо в духовку после того, как
будет достигнута заданная температура.



Режим, подходящий для приготовления любых продуктов
на одном уровне. Предварительно нагрейте духовку до
нужной температуры и поместите приготавливаемое
блюдо в духовку после того, как будет достигнута
заданная температура. Рекомендуется использовать для
приготовления второй уровень.
 Предназначен для жарки стейков, мяса на
шампурах, сосисок, обжаривания овощей в сухарях
и поджаривания хлеба. Прогрейте предварительно
духовку в течение 3-5 минут. Рекомендуется
использовать для приготовления 4-й уровень. В
процессе приготовления блюд дверца духовки должна
оставаться закрытой. При приготовлении мяса следует
наливать в поддон (устанавливаемый на 3-й уровень)
немного воды для того, чтобы уменьшить количество
дыма и брызг жира. В процессе приготовления блюд
дверца духовки должна оставаться закрытой.




Жарка крупных кусков мяса (ростбиф, жаркое).
В процессе приготовления блюд дверца духовки
должна оставаться закрытой. При приготовлении
мяса рекомендуется наливать воду в поддон,
устанавливаемый на первый или второй уровень.
Это позволяет уменьшить разбрызгивание жира и
количество дыма. Переворачивайте мясо в процессе
его приготовления. В процессе данного цикла
приготовления блюд дверца должна оставаться
закрытой.
 
 



Для приготовления пирогов с мягкой начинкой (сладкой
и несладкой) на одном уровне.. Рекомендуется,
при необходимости, менять местами на полке
приготавливаемые блюда для достижения более
однородных результатов приготовления.
 Этот режим используется для ускорения
размораживания продуктов. Чтобы предотвратить
высыхание продуктов, оставьте их в упаковке.
Рекомендуется использовать для приготовления
центральный уровень.
 Включение внутреннего освещения духовки.
 

  










ВЫПЕЧКА, КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ И Т.П.
Торты из дрожжевого
теста
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Пироги с начинкой
(чизкейк, штрудель,
фруктовый пирог)
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Печенье/небольшие
торты
X 2 170-180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Эклеры
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Безе
X 2 90 110-150
X 1-3 90 130-150
Хлеб/пицца/лепешки
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Замороженная пицца
X 1-3 250 10-15
X 2 250 10-20
Пироги с несладкой
начинкой (с овощами,
типа киш)
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Волованы/соленое
печенье из слоеного
теста
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Лазанья, макаронные
изделия, запекаемые
в духовке, каннеллони
(сорт макарон),
открытые пироги
X 2 190-200 45-55
Лазанья и мясо
X 1-3 200 45-100
Мясо и картофель
X 1-3 200 45-100
Рыба и овощи
X 1-3 180 30-50
 
  










МЯСО
Баранина/
телятина/говядина/
свинина, 1 кг
X 2 190-200 70-100
Курица/кролик/
утка, 1 кг
X 2 200-230 50-100
Индейка/гусь, 3 кг
X 1/2 190-200 80-130
РЫБА
Рыба, запеченная в
духовке/в фольге
(филе, целиком)
X 2 180-200 40-60
ОВОЩИ
Фаршированные
овощи (помидоры,
цукини, баклажаны)
X 2 180-200 50-60

  










Тосты
X 4 200 2-5
Запеканка из
овощей
X 3 200 10-20
Рыба (филе,
кусками)
X 3 200-225 25-35
Колбаски/
шашлыки/
ребрышки/
гамбургеры
X 4 200 30-50
Баранья нога/
рулька
3 200 55-70
Печеный картофель
3 200 45-55
Жареная курица,
1-1,3 кг
2 200 55-70
Ростбиф с кровью,
1 кг
3 200 30-40
 указаны ориентировочные значения температуры и времени приготовления.




- Никогда не используйте для чистки
духовки пароочистители.
- Выполняйте чистку духовки только
после того, как она остынет.
- Отключите прибор от электросети.

i
 не используйте
коррозионные или абразивные
моющие средства. При случайном
попадании таких средств на поверхность
духовки немедленно протрите ее влажной
тряпкой.
Чистите поверхность духовки,
протирая ее влажной тряпкой. При
сильном загрязнении добавляйте в
воду несколько капель средства для
мытья посуды. В завершение чистки
насухо вытрите духовку сухой тряпкой.

i
 не используйте
абразивные или металлические
чистящие материалы и губки.
Использование таких средств приводит со
временем к повреждению эмалированных
покрытий и стекла дверцы.
После каждого использования
необходимо дать духовке остыть и
очистить ее (предпочтительнее, пока
духовка еще теплая) от следов нагара
и пятен, которые могут появляться
при пригорании остатков продуктов
(например, продуктов с высоким
содержанием сахара).
Пользуйтесь чистящими средствами,
предназначенными специально для
духовок, и строго придерживайтесь
указаний изготовителя.
Для мытья стекла дверцы духовки
пользуйтесь специальными жидкими
моющими средствами. Для удобства
чистки духовки можно снять дверцу
(см. раздел «ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ»).
Внутреннее стекло гладкое, что
позволяет выполнять его чистку.
 в результате длительного
приготовления продуктов с высоким
содержанием влаги (например, пиццы,
овощей и т.п.) на внутренней стороне
дверцы и около дверной прокладки может
образовываться конденсат. После того как
духовка остынет, необходимо вытереть
дверцу изнутри, пользуясь тряпкой или
губкой.

Сразу же после использования
принадлежностей поместите их в
воду со средством для мытья посуды;
если принадлежности еще горячие,
пользуйтесь кухонными рукавицами.
Остатки пищи легко удалить с
помощью щетки или губки.


- Пользуйтесь кухонными рукавицами.
- Перед проведением нижеописанных
операций убедитесь в том, что духовка
остыла.
- Отсоедините духовку от сети
электропитания.

1. Полностью откройте дверцу духовки.
2. Поднимите фиксаторы и нажмите на
них до упора (Рис. 1).
Рис. 1
/