Fibaro FGS-214 Relay Switch, FGS 214 | FGS 224 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации умных модулей FIBARO FGS-214 и FGS-224. Эти модули позволяют дистанционно управлять электроприборами через сеть Z-Wave или с помощью кнопок. Готов ответить на ваши вопросы по поводу их установки, работы и технических характеристик.
  • Какой максимальный ток поддерживает FGS-214?
    Сколько устройств может управлять FGS-224?
    Какое напряжение питания поддерживают модули?
    Можно ли устанавливать модули в металлических корпусах?
S-v1.0
RU
CS
Dálkově ovládaný FIBARO Smart Module a Double
Smart Module jsou určeny k zapnutí a vypnutí zaří-
zení nebo elektrických obvodů.
Smart Module umožňuje ovládat jedno zařízení nebo ob-
vod a Double Smart Module umožňuje ovládat dvě
zařízení nebo obvody.
Kompaktní velikost zařízení umožňuje instalovat výrobek
do pouzdra jiných zařízení. Zařízení lze ovládat pomocí
Z-Wave sítě nebo přímo pomocí připojených tlačítek.
Technické údaje
Napájení: 100-240V~ 50/60Hz
24-30V
Jmenovitý proud (FGS-214): 6,5A
Jmenovitý proud (FGS-224): 6,5A 6A na kanál
9,5A celkem
Podporované typy zatížení: zátěž a žárovková
Pracovní teplota: 0–35°C
Pracovní vlhkost: 0–95% relativní vlhkosti
(bez kondenzace)
Rádiová frekvence: 868,0–868,6MHz
869,7–870,0MHz
Maximální vysílací výkon: +5dBm
Upozornění
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zařízení je určeno k ovládání jiných elektrických
spotřebičů a práci ve svých skříních. Nesprávné připojení
nebo použití může způsobit požár nebo úraz elektrickým
proudem.
Veškeré práce související s instalací zařízení mohou pro-
vádět pouze osoba s příslušnou kvalikací nebo opráv-
něními.
Jakákoli práce zaměřená na změnu kongurace připo-
jení nebo změnu zatížení by měla být vždy provedena
po odpojení síťového napětí pomocí odpojovače nebo
instalační pojistky v obvodu.
Vždy používejte stejný zdroj napájení pro terminály L a
IN.
!
POZORNOST!
Nedodržení doporučení obsažených v pokynech může
být nebezpečné nebo může představovat porušení stá-
vajících právních předpisů.
Zkontrolujte příručku pro zařízení, které chcete ovládat,
abyste se ujistili, že připojení je bezpečné a povolené.
Nepřipojujte zařízení, která nesplňují technické specika-
ce nebo bezpečnostní normy.
Nepokládejte zařízení do kovových skříní nebo na ko-
vové povrchy, protože to může výrazně snížit rozsah
provozu.
Nevystavujte zařízení vlhkosti, vodě nebo jiným kapali-
nám.
Tento výrobek je určen pouze pro vnitřní použití. Nepo-
užívat venku!
Tento produkt není hračka. Uchovávejte mimo dosah dětí
a zvířat.
Základní instalace zařízení
1. Vypněte napájení.
2. Připojte zařízení podle jednoho ze schémat:
A - příklad připojení Smart Module
B - příklad připojení Double Smart Module
1
pouzdro zařízení/systému,
2
elektrické
spotřebiče, B – servisní tlačítko
3. Zapněte napájení.
4. Spusťte režim párování na zařízení Z-Wave
5. Třikrát rychle klikněte na tlačítko B.
6. Počkejte, dokud nebude zařízení přidáno do systému.
7. To bude potvrzeno zařízením.
Výchozí použití
Výchozí podpora vyžaduje momentální kontaktní spínač.
Změňte konguraci pro použití jiných typů přepínače.
jedno kliknutí S1 - přepněte na první kanál
jedno kliknutí S2 - přepněte na druhý kanál (pouze
FGS-224)
Úplné pokyny a technické specikace
naleznete na našich webových stránkách:
manuals.baro.com/cs/smart-module
Před instalací zařízení si přečtěte kompletní pokyny!
Záruka
1. FIBAR GROUP S.A. se sídlem v Wysogotowo, ul. Serdeczna
3, 62-081 Wysogotowo, zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném
u Obvodního soudu Poznań-Nowe Miasto i Wilda v Poznani, VIII.
obchodní oddělení, s číslem KRS: 553265, DIČ: 7811858097, IČO:
301595664, základní kapitál v hodnotě 1.182.100 PLN zaplacený v
plné výši, ostatní kontaktní údaje jsou dostupné na internetové ad-
rese: www.baro.com (dále jako: „Výrobce”), zaručuje, že prodávané
zařízení („Zařízení”) je bez materiálových nebo výrobních vad.
2. Výrobce je zodpovědný za poruchy zařízení vzniklé v důsledku
fyzických vad neumožnujících použití zařízení v souladu s jeho
účelem po dobu:
- 24 měsíců od data prodeje zařízení zákazníkovi,
- 12 měsíců od data prodeje zařízení hospodářskému subjektu
(zákazník a hospodářský subjekt je dále souhrnně označován jako
„Zákazník”).
3. Výrobce se zavazuje k bezplatnému odstranění vad zjištěných
během záručního období prostřednictvím opravy nebo výměny
poškozených součástek za nové nebo repasované (dle rozhodnutí
výrobce). Výrobce si vyhrazuje právo vyměnit celé zařízení za nové
nebo repasované. Výrobce za zakoupené zařízení nevrací zapla-
cené peníze.
4. Ve výjimečných případech výrobce může vyměnit zařízení za jiné
s obdobnými technickými parametry.
5. Reklamaci může podat pouze držitel platného záručního dokladu.
6. Před podáním reklamace výrobce doporučuje využít telefonickou
nebo internetovou technickou podporu. Kontakt najdete na adrese:
https://www.baro.com/support/.
7. V případě podání reklamace by měl zákazník kontaktovat výrobce
prostřednictvím e-mailu, který je dostupný na internetových stránkách
https://www.baro.com/support/.
8. Po správně podané reklamaci zákazník obdrží kontaktní údaje
nejbližšího autorizovaného záručního servisu („AZS”). Zákazník by
se měl s AZS zkontaktovat a vadné zařízení doručit na jeho adresu.
Po obdržení zařízení výrobce předá zákazníkovi číslo reklamace
(RMA).
9. Vady budou odstraněny v průběhu 30 dnů ode dne dodání zaří-
zení do AZS. V této situaci se záruční doba automaticky prodlužuje o
čas, ve kterém bylo zařízení k dispozici AZS.
10. Reklamované zařízení musí zákazník dodat spolu s kompletním
standardním vybavením a platným dokladem potvrzujícím jeho
koupi.
11. Náklady spojené s dopravou zařízení na území Polska hradí -
robce. V případě dopravy zařízení z jiných států přepravní náklady
hradí zákazník. V případě neoprávněné reklamace AZS právo
vymáhat od zákazníka náklady spojené s jejím vyřízením.
12. AZS má právo odmítnou reklamaci pokud zjistí, že:
- zákazník nepoužíval zařízení v souladu s jeho určením a dle -
vodu k obsluze,
- zákazník dodal neúplné zařízení bez příslušenství a popisného
štítku,
- příčinou poruchy není materiálová nebo výrobní vada způsobená
výrobcem,
- záruční list je neplatný nebo chybí doklad o koupi.
13. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození (trhlina, říznutí, odření, ulomení, deformace
způsobené nárazem, upuštěním nebo jiným předmětem, použití za-
řízení jiným způsobem, než je uvedeno v návodu k obsluze);
- poškození způsobené vnějšími vlivy, např.: povodeň, bouřka,
požár, úder blesku, živelná pohroma, zemětřesení, válka, občanské
nepokoje, zásah vyšší moci, nepředvídané nehody, krádež, zalití
vodou nebo jinou tekutinou, vytečení baterie, povětrnostní pod-
mínky: působení slunečního záření, písku, vlhkosti, vysoké nebo
nízké teploty, znečištění ovzduší;
- poškození způsobené nefunkčním softwarem z důvodu napadení
počítačovým virem nebo neprovedenou či chybně provedenou aktu-
alizací softwaru v souladu s doporučeními výrobce;
- poškození způsobené přepětím v elektrické a/nebo telekomu-
nikační síti nebo připojením k energetické síti v rozporu s pokyny
uvedenými v návodu k obsluze, nebo z důvodu připojení dalších
zařízení, jejichž připojení výrobce nedoporučuje;
- poškození způsobené provozem nebo skladováním zařízení v
nevhodných podmínkách, tzn. v místech s vysokou vlhkostí, praš-
ností, příliš nízkou (mráz) nebo vysokou teplotou okolí. Konkrétní
podmínky, ve kterých je možné zařízení používat, jsou uvedené v
návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím příslušenství, které není doporu-
čeno výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, včetně pou-
žitím nevhodných pojistek;
- poškození způsobené údržbou nebo konzervačními úkony neshod-
nými s pokyny výrobce uvedenými v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím neoriginálních, nesprávných nebo
nekompatibilních náhradních dílů v rámci opravy provedené neo-
právněnou osobou;
- poškození způsobené pokračováním v práci s poškozeným zaří-
zením nebo příslušenstvím.
14. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení součástek nebo dal-
ších dílů zařízení, jejichž doba použití je uvedena v návodu k obsluze
nebo technické dokumentaci.
15. Záruka zařízení nevylučuje, neomezuje nebo nepozastavuje
práva zákazníka vyplývající ze zodpovědnosti výrobce za prodané
zařízení.
16. Výrobce není zodpovědný za škody na majetku způsobené
vadným zařízením. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za ne-
přímé, náhodné, zvláštní, následné škody nebo morální ztráty, ani
za ušlý zisk, ztrátu naspořených nančních prostředků, ztrátu údajů,
nároků třetích osob nebo jiné škody vyplývající nebo související s
použitím zařízení.
Интеллектуальный модуль FIBARO и двойной
интеллектуальный модуль предназначены для
удаленного включения и отключения устройств или
электрических цепей.
Интеллектуальный модуль позволяет управлять
одним устройством или цепью, а двойной интел-
лектуальный модуль позволяет управлять до двух
устройств или цепей.
Компактный размер устройства позволяет устанавли-
вать изделие в корпусах других устройств. Управле-
ние устройствами осуществляется через сеть Z-Wave
или непосредственно с помощью подключенных кно-
пок.
Технические данные
Источник питания: 100-240V~ 50/60Hz
24-30V
Номинальный ток (FGS-
214):
6,5A
Номинальный ток (FGS-
224):
6,5A 6A на канал
9,5А всего
Поддерживаемые
типы нагрузок:
нагрузка, накаливания
Рабочая температура: 0–35°C
Рабочая влажность: 0–95% относительной
влажности без
конденсации
Радиочастота: 868,0–868,6MHz
869,7–870,0MHz
Максимальная
мощность передачи:
+5dBm
Осторо
́
жно
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
Устройство предназначено для управления другими
электроприборами и работы в их корпусах. Непра-
вильное подключение или использование может при-
вести к поражению электрическим током или пожару.
Все работы, связанные с установкой устройства, мо-
гут выполняться только лицом с соответствующей
квалификацией или привилегиями.
Любые работы, направленные на изменение конфи-
гурации соединения или изменение нагрузки, должны
всегда выполняться после отключения сетевого на-
пряжения с помощью разъединителя или установоч-
ного предохранителя в цепи.
Всегда используйте один и тот же источник питания
для терминалов L и IN.
!
ВНИМАНИЕ!
Невыполнение рекомендаций, содержащихся в ин-
струкциях, может представлять опасность или пред-
ставлять собой нарушение действующего законода-
тельства.
Проверьте руководство по обслуживанию и ремонту
устройства, которым вы хотите управлять, чтобы убе-
диться, что соединение защищено и разрешено.
Не подключайте устройства, которые не соответству-
ют техническим спецификациям или стандартам без-
опасности.
Не размещайте устройство в металлических корпусах
или на металлических поверхностях, так как это мо-
жет значительно уменьшить диапазон работы.
Не подвергайте устройство воздействию влаги, воды
или других жидкостей.
Этот продукт предназначен только для внутреннего
использования. Не используйте снаружи!
Данный товар не игрушка. Хранить в недоступном
для детей и животных месте.
Базовая установка
1. Выключить питание.
2. Подключите устройство по одной из схем:
A - Пример подключения смарт-модуля
B - Пример подключения двойного смарт-модуля
1
корпус устройства/системы,
2
электроприбора, B – кнопка обслуживания
3. Включите питание.
4. Запустите режим сопряжения на контроллере
Z-Wave.
5. Три раза, быстро нажмите кнопку B.
6. Подождите, пока устройство не будет сопряжено
с системой.
7. Сопряжение будет подтверждено устройством.
Использование по умолчанию
Поддержка по умолчанию требует мгновенного
переключателя. Измените конфигурацию для ис-
пользования других типов переключателя.
нажмите 1x S1 - переключить первый канал
нажмите 1x S2 - переключить второй канал (только
FGS-224)
Полную инструкцию и технические
характеристики можно найти на нашем сайте:
manuals.baro.com/ru/smart-module
Читайте полную инструкцию
перед сборкой устройства!
Гарантия
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением в
Wysogotowo, по адресу: ul. Serdeczna 3, 62-081 Wysogotowo,
внесенная в реестр предпринимателей Государственного су-
дебного реестра Районного суда Познань Нове-Място и Вильда
в Познани, VIII Коммерческий отдел за номером: 553265, ИНН
7811858097, REGON: 301595664, уставный капитал PLN
1.182.100 оплаченный полностью, остальная контактная ин-
формация доступна по адресу: www.baro.com (далее “Произ-
водитель”) гарантирует, что продаваемое устройство (далее:
“Устройство”) является свободным от дефектов материала или
изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неисправность
Устройства, из-за физических недостатков, присущих Устрой-
ству, вызывающих его работу несоответствующую специфика-
циям Производителя в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потребитель и биз-
нес-клиент в дальнейшем совместно именуемые “Клиентом”).
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все дефекты,
обнаруженные с течение гарантийного периода путем ремонта
или замены (по усмотрению Производителя) дефектных эле-
ментов Устройства новыми или регенерированными. Произво-
дитель оставляет за собой право на замену всего оборудования
новым или регенерированным. Производитель не возвращает
деньги за купленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заменить Устройство
другим, с наиболее похожими техническими параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного документа
может предъявлять гарантийные претензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претензии Производитель
рекомендует использовать телефонную или онлайн техниче-
скую поддержку, доступную по адресу: https://www.baro.com/
support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен связаться с
Производителем по электронной почте, направленной в адрес,
указанный на странице: https://www.baro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Клиент получит
контактную информацию авторизованного гарантийного сер-
виса (“АГС”). Клиент должен связаться с АГС и доставить туда
Устройство. После получения Устройства, Производитель со-
общит вам номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая от даты
поставки оборудования в АГС. Гарантийный срок продлевается
на время, за которое устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия, должно
предоставиться Клиентом вместе с комплектным стандартным
оборудованием и документами, подтверждающими покупку.
11. Затраты на транспорт Устройства на территории Республики
Польша несет Производитель. В случае транспорта Устройства
из других стран, затраты на транспорт несет Клиент. В случае
необоснованной гарантийной претензии, АГС имеет право обре-
менить Клиента затратами, связанными с разъяснением дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоответственно с
предназначением и руководством по эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного Устройства, без
оборудования, без шильдика,
- определения другой причины неисправности, чем дефект ма-
териала или изготовления, присущий устройству,
- недействительности гарантийного документа и отсутствия до-
казательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, переломы, порезы, сса-
дины, физическая деформация в результате удара, падения или
сброса на Устройство другого предмета или эксплуатация, не-
соответствующая предназначению Устройства, определенному
в руководстве по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних причин, на-
пример наводнения, бури, пожара, удара молнии, стихийных
бедствий, землетрясения, войны, гражданских волнений, форс-
мажор, непредвиденных случаев, кражи, залива жидкостью,
протечки батареи, погодных условий, воздействия солнечного
света, песка, влаги, высокой или низкой температуры, загряз-
нения воздуха;
- повреждения, вызванные неправильной работой программного
обеспечения, в результате вирусной атаки, или неиспользование
обновлений программного обеспечения в соответствии с реко-
мендациями Производителя;
- повреждения, вызванные: скачками напряжения в сети элек-
тропитания и/или телекоммуникации или подключением к сети
несоответственно с руководством по эксплуатации или по по-
воду подключения других продуктов, подключение которых не
рекомендуется Производителем;
- повреждения, вызванные работой или хранением Устройства
в крайне неблагоприятных условиях, т.е. высокой влажности,
напыления, слишком низкой (мороз) или слишком высокой тем-
пературе окружающей среды. Детальные условия, при каких
допускается использование Устройства, определяются в руко-
водстве по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате использования принад-
лежностей, не рекомендуемых Производителем;
- повреждения, вызванные неправильной электрической уста-
новкой пользователя, в том числе применением неправильных
предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекращения Клиентом
ухода и обслуживания, предусмотренного руководством по экс-
плуатации;
- повреждения, возникшие в результате применения неори-
гинальных, непредназначенных для этой модели запчастей и
оборудования, выполнением ремонтов и модификаций неупол-
номоченными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолжения работы
неисправным Устройством или оборудованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный износ де-
талей Устройства и других запчастей, указанных в руководстве
по эксплуатации и технической документации с определенным
временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не ограничивает или
приостанавливает права Клиента по дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за ущерб, причи-
ненный имуществу вследствие дефекта Устройства. Произво-
дитель не несет ответственности за случайные, специальные,
косвенные убытки или за моральный ущерб, включая, среди
прочего, потерю прибыли, сбережений, данных, потерю льгот,
претензии со стороны третьих лиц или другие убытки, возника-
ющие из или связанные с использованием Устройства.
Declarația de Conformitate:
Prin prezenta, Fibar Group S.A. declară că dispozi-
tivul este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU și
2011/65/EU, 2015/863. Textul integral al declarației
UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresă internet: www.manuals.baro.com
Directiva de conformitate WEEE:
Dispozitivul etichetat cu acest simbol nu poate aruncat
împreună cu alte deșeuri menajere. Acesta va trebui predat
la punctul de colectare pentru reciclarea deșeurilor de echi-
pamente electrice și electronice.
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse:
Härmed intygar Fibar Group S.A. att denna
enhet står i överensstämmelse med väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestäm-
melser som framgår av direktiv 2014/53/EU
och 2011/65/EU, 2015/863. Den fullständiga texten till EU-för-
säkran om överensstämmelse nns följande webbadress:
www.manuals.baro.com
Överensstämmelse med WEEE-direktivet:
Enhet markt med denna symbol ska inte slangas med van-
ligt hushallsavfall. Den ska lamnas in till insamlingsstallen
som har atervinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Zjednodušené EU prohlášení o shodě
Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že toto zaří-
zení je ve shodě se základními požadavky a dal-
šími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/
EU a 2011/65/EU, 2015/863. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.manuals.baro.com
Shoda se směrnicí WEEE
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostat-
ními odpady z domácnosti. Musí být předáno příslušnému
místu pro recyklaci elektrických a elektrotechnických zaří-
zení.
Упрощенная декларация соответствия ЕС:
Компания Fibar Group S.A. насотящим заявляет,
что оборудование соответствует Положениям
2014/53/EU и 2011/65/EU, 2015/863. Полный текст
декларации соответствия ЕС находится на Ин-
тернет-странице: www.manuals.baro.com
Соответствие нормам Положения WEEE:
Оборудование с этим символом нельзя утилизировать
или выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Поль-
зователь должен сдать непригодное оборудование в
специальный пункт сбора вторсырья.
/