Fibaro FGS-222 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
CS
FIBARO
DOUBLE RELAY SWITCH
FGS-222
FIBARO Double Relay Switch je navržen pro instalaci v
instalačních krabicích do zdí nebo kdekoliv, kde je
potřeba ovládat dvě nezávislá zařízení, které spotřebují
maximálně 1500W každý.
Jako všechny ostatní aktory, FIBARO Double Relay Switch
může ovládat připojená zařízení díky Z-Wave síti nebo
pomocí vypínačů připojených přímo k modulu.
FIBARO Double Relay Switch se shoduje s
následujícími EU nařízeními:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Napájení:
Jmenovitý proud zátěže
(rezistivní zátěž):
Výkon na výstupu
(rezistivní zátěž):
Provozní teplota:
Rozměry (délka x šířka x výška):
Radiová frekvence:
Vysílací výkon:
110-240V AC, 50/60Hz
6,5A na kanál
10 A celkový proud
2x1500W pro 240V AC
2x750W pro 120V AC
0 až 35°C
42,5 x 38,25 x 20,3 mm
868,0–868,6MHz
869,7–870,0MHz
-1 dBm
SWITCH
L
N
B
L NS1 S2
Q2 Q1 IN
RU
FIBARO
DOUBLE RELAY SWITCH
FGS-222
Для получения информации о полном
руководстве по эксплуатации и техническим
условиям, пожалуйста, посетите наш веб-сайт:
manuals.fibaro.com/ru/double-relay-switch
Перед попыткой установить устройство
прочитайте руководство по эксплуатации!
FIBARO Double Relay Switch предназначен для
установки в стандартных настенных
распределительных коробках или в каких-либо
других местах, где необходимо управлять двумя
независимыми устройствами мощностью до 1500 Вт
каждое.
Как и в случае со всеми другими устройствами,
FIBARO Double Relay Switch может управлять
подключенными устройствами либо через Z-Wave
сеть, либо с помощью непосредственно
подключенного к нему выключателя.
FIBARO Double Relay Switch соответствует
следующим директивам ЕС:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Спецификации
Источник питания:
Номинальный ток нагрузки
(резистивная нагрузка):
Выходная мощность
(резистивная нагрузка):
Рабочая температура:
Габариты
(длина x ширина x высота):
Радиочастоты:
Мощность передачи:
110-230 В напряжения
переменного тока, 50/60 Гц
6,5 А на канал,
10 А общего тока
2500 Вт для 240 В
(напряжения переменного тока)
1250 Вт для 120 В
(напряжения переменного тока)
от 0 до 35°C
42,5 x 38,25 x 20,3 мм
868,0–868,6MHz
869,7–870,0MHz
-1 dBm
Базовая активация устройства
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
!
ОСТОРОЖНО!
В отношении приложенной нагрузки, само устройство
может быть повреждено, если значения
приложенной нагрузки не будут соответствовать
технической спецификации!
Выполняйте подключение только в соответствии с
одной из схем, представленных в полном
руководстве по эксплуатации. Неправильное
подключение может причинить вред здоровью или
жизни или привести к материальному ущербу.
Устройство предназначено для установки в
настенных распределительных коробках глубиной не
менее 60 мм. Распределительные коробки и
электрические соединения должны соответствовать
государственным стандартам безопасности.
Электрическая система здания должна быть
защищена от избыточной силы тока (оплавления),
значение которого не должно превышать 10 А.
Double Relay Switch предназначен для работы с
домашним электрооборудованием. Неправильное
подключение или использование может привести к
возгоранию или удару электрическим током.
Все работы с устройством могут выполняться только
квалифицированным и имеющим лицензию
электриком. Соблюдайте нормативные положения
вашей страны.
Даже если устройство выключено, на его клеммах
может присутствовать напряжение. Любое
техническое обслуживание с внесением изменений в
конфигурацию соединений или изменений нагрузки
должно всегда выполняться при отключенном
напряжении (отключите плавкий предохранитель).
1) Выключите сетевое напряжение.
2) Откройте настенную распределительную коробку.
3) Подключите устройство в соответствии со схемой.
4) Установите основной Z-Wave контроллер в режим
добавления устройства.
5) Включите сетевое напряжение.
6) Подождите, пока устройство не будет добавлено в
систему.
7) Успешное добавление будет подтверждено
контроллером.
8) Приведите в порядок антенну и закройте
настенную распределительную коробку.
Электромонтажная схема – соединение
с двойным переключателем
(дополнительные электромонтажные схемы имеются
в полном руководстве по эксплуатации)
Предупреждения
i
ПРИМЕЧАНИЕ
В ходе процесса добавления устройство должно
находиться непосредственно в пределах диапазона
основного Z-Wave контроллера.
SWITCH
L
N
B
L NS1 S2
Q2 Q1 IN
Pro úplný instrukční návod a technické specifikace
prosím navštivte naše webové stránky:
manuals.fibaro.com/cs/double-relay-switch
Přečtěte si manuál před pokusem
instalovat zařízení!
Elektrické schéma – připojení s dvojnásobným vypínačem
(více elektrických schémat je dostupných v úplném návodu)
Varování
4)
Nastavte hlavní Z-Wave řídící jednotku do režimu učení.
5) Zapněte hlavní napájení.
6) Počkejte, dokud zařízení nebude přidáno do systému.
7) Úspěšné přidání bude potvrzeno řídící jednotkou.
8) Nasměrujte anténu, uzavřete elektroinstalační krabici.
i
POZNÁMKA
Při procesu přidávání zařízení, musí být modul v přímé
viditelností od ZWave řídící jednotky.
PŘEČTĚTE SI NÁVOD PŘED
POKUSEM NAINSTALOVAT ZAŘÍZENÍ!
Double Relay Switch je navržen pro ovládání v domácích
elektrických instalacích. Špatné zapojení může vyústit v
požár nebo elektrický šok.
Veškeré práce se zařízením může být provedena pouze
licencovaným elektrikářem. Dodržujte národní předpisy.
I když je vypnuto zařízení, napájení může být stále na
svorkách. Jakákoliv údržba zahrnující změny v
konfiguraci připojení nebo na zátěži musí být prováděno
vždy s odpojeným napětím (vypnout fázi).
!
UPOZORNĚNÍ!
Aplikovaná zátěž a zařízení samotné může být poškoze-
no pokud jsou hodnoty aplikované fáze nekonzistentní s
technickými specifikacemi.
Připojte pouze v souladu s jedním z diagramů prezento-
vaných v úplném návodu. Nesprávné zapojení může
vyústit v riskování zdraví, života nebo materiálovým
škodám.
Zařízení je designováno pro instalace v elektroinstalační
krabici o hloubce ne nižší než 60 mm. Elektroinstalační
krabice se musí shodovat s relevantními bezpečnostními
standardy.
Elektrický systém budovy musí být chráněn nadproudo-
vou ochranou (pojistkami) s hodnotou ne vyšší než 10A.
Základní aktivace zařízení
1) Vypněte hlavní napájení.
2) Otevřete elektroinstalační krabici.
3) Připojte zařízení v souladu se schématem.
Specifikace
Гарантия
Záruka
1. FIBAR GROUP S.A. se sídlem v Poznani, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, zapsaná v Obchodním rejstříku vedeném u Obvodního
soudu Poznań-Nowe Miasto i Wilda v Poznani, VIII. obchodní
oddělení, s číslem KRS: 553265, DIČ: 7811858097, IČO:
301595664, základní kapitál v hodnotě 1.182.100 PLN zaplacený v
plné výši, ostatní kontaktní údaje jsou dostupné na internetové
adrese: www.fibaro.com (dále jako: „Výrobce”), zaručuje, že
prodávané zařízení („Zařízení”) je bez materiálových nebo
výrobních vad.
2. Výrobce je zodpovědný za poruchy zařízení vzniklé v důsledku
fyzických vad neumožnujících použití zařízení v souladu s jeho
účelem po dobu:
- 24 měsíců od data prodeje zařízení zákazníkovi,
- 12 měsíců od data prodeje zařízení hospodářskému subjektu
(zákazník a hospodářský subjekt je dále souhrnně označován jako
„Zákazník”).
3. Výrobce se zavazuje k bezplatnému odstranění vad zjištěných
během záručního období prostřednictvím opravy nebo výměny
poškozených součástek za nové nebo repasované (dle rozhodnutí
výrobce). Výrobce si vyhrazuje právo vyměnit celé zařízení za nové
nebo repasované. Výrobce za zakoupené zařízení nevrací
zaplacené peníze.
4. Ve výjimečných případech výrobce může vyměnit zařízení za jiné
s obdobnými technickými parametry.
5. Reklamaci může podat pouze držitel platného záručního dokladu.
6. Před podáním reklamace výrobce doporučuje využít telefonickou
nebo internetovou technickou podporu. Kontakt najdete na adrese:
https://www.fibaro.com/support/.
7. V případě podání reklamace by měl zákazník kontaktovat výrobce
prostřednictvím e-mailu, který je dostupný na internetových
stránkách https://www.fibaro.com/support/.
8. Po správně podané reklamaci zákazník obdrží kontaktní údaje
nejbližšího autorizovaného záručního servisu („AZS”). Zákazník by
se měl s AZS zkontaktovat a vadné zařízení doručit na jeho adresu.
Po obdržení zařízení výrobce předá zákazníkovi číslo reklamace
(RMA).
9. Vady budou odstraněny v průběhu 30 dnů ode dne dodání
zařízení do AZS. V této situaci se záruční doba automaticky
prodlužuje o čas, ve kterém bylo zařízení k dispozici AZS.
10. Reklamované zařízení musí zákazník dodat spolu s kompletním
standardním vybavením a platným dokladem potvrzujícím jeho
koupi.
11. Náklady spojené s dopravou zařízení na území Polska hradí
výrobce. V případě dopravy zařízení z jiných států přepravní
náklady hradí zákazník. V případě neoprávněné reklamace AZS má
právo vymáhat od zákazníka náklady spojené s jejím vyřízením.
12. AZS má právo odmítnou reklamaci pokud zjistí, že:
- zákazník nepoužíval zařízení v souladu s jeho určením a dle
návodu k obsluze,
- zákazník dodal neúplné zařízení bez příslušenství a popisného
štítku,
- příčinou poruchy není materiálová nebo výrobní vada způsobená
výrobcem,
- záruční list je neplatný nebo chybí doklad o koupi.
13. Záruka se nevztahuje na:
- mechanické poškození (trhlina, říznutí, odření, ulomení,
deformace způsobené nárazem, upuštěním nebo jiným předmětem,
použití zařízení jiným způsobem, než je uvedeno v návodu k
obsluze);
- poškození způsobené vnějšími vlivy, např.: povodeň, bouřka,
požár, úder blesku, živelná pohroma, zemětřesení, válka, občanské
nepokoje, zásah vyšší moci, nepředvídané nehody, krádež, zalití
vodou nebo jinou tekutinou, vytečení baterie, povětrnostní
podmínky: působení slunečního záření, písku, vlhkosti, vysoké nebo
nízké teploty, znečištění ovzduší;
- poškození způsobené nefunkčním softwarem z důvodu napadení
počítačovým virem nebo neprovedenou či chybně provedenou
aktualizací softwaru v souladu s doporučeními výrobce;
- poškození způsobené přepětím v elektrické a/nebo telekomuni-
kační síti nebo připojením k energetické síti v rozporu s pokyny
uvedenými v návodu k obsluze, nebo z důvodu připojení dalších
zařízení, jejichž připojení výrobce nedoporučuje;
- poškození způsobené provozem nebo skladováním zařízení v
nevhodných podmínkách, tzn. v místech s vysokou vlhkostí,
prašností, příliš nízkou (mráz) nebo vysokou teplotou okolí.
Konkrétní podmínky, ve kterých je možné zařízení používat, jsou
uvedené v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím příslušenství, které není
doporučeno výrobcem;
- poškození způsobené vadnou elektrickou instalací, včetně
použitím nevhodných pojistek;
- poškození způsobené údržbou nebo konzervačními úkony
neshodnými s pokyny výrobce uvedenými v návodu k obsluze;
- poškození způsobené použitím neoriginálních, nesprávných nebo
nekompatibilních náhradních dílů v rámci opravy provedené
neoprávněnou osobou;
- poškození způsobené pokračováním v práci s poškozeným
zařízením nebo příslušenstvím.
14. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení součástek nebo
dalších dílů zařízení, jejichž doba použití je uvedena v návodu k
obsluze nebo technické dokumentaci.
15. Záruka zařízení nevylučuje, neomezuje nebo nepozastavuje
práva zákazníka vyplývající ze zodpovědnosti výrobce za prodané
zařízení.
16. Výrobce není zodpovědný za škody na majetku způsobené
vadným zařízením. Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za
nepřímé, náhodné, zvláštní, následné škody nebo morální ztráty, ani
za ušlý zisk, ztrátu naspořených finančních prostředků, ztrátu údajů,
nároků třetích osob nebo jiné škody vyplývající nebo související s
použitím zařízení.
1. Компания FIBAR GROUP S.A. с местонахождением в
Познани, по адресу: ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, внесенная в
реестр предпринимателей Государственного судебного реестра
Районного суда Познань Нове-Място и Вильда в Познани, VIII
Коммерческий отдел за номером: 553265, ИНН 7811858097, №
REGON: 301595664, уставный капитал PLN 1.182.100
оплаченный полностью, остальная контактная информация
доступна по адресу: www.fibaro.com (далее "Производитель")
гарантирует, что продаваемое устройство (далее: "Устройство")
является свободным от дефектов материала или изготовления.
2. Производитель несет ответственность за неисправность
Устройства, из-за физических недостатков, присущих
Устройству, вызывающих его работу несоответствующую
спецификациям Производителя в период:
- 24 месяца со дня покупки потребителем,
- 12 месяца со дня покупки бизнес-клиентом (потребитель и
бизнес-клиент в дальнейшем совместно именуемые
"Клиентом").
3. Производитель обязуется бесплатно удалить все дефекты,
обнаруженные с течение гарантийного периода путем ремонта
или замены (по усмотрению Производителя) дефектных
элементов Устройства новыми или регенерированными.
Производитель оставляет за собой право на замену всего
оборудования новым или регенерированным. Производитель
не возвращает деньги за купленное Устройство.
4. В особых случаях, Производитель может заменить
Устройство другим, с наиболее похожими техническими
параметрами.
5. Только держатель действующего гарантийного документа
может предъявлять гарантийные претензии.
6. Перед предъявлением гарантийной претензии
Производитель рекомендует использовать телефонную или
онлайн техническую поддержку, доступную по адресу:
https://www.fibaro.com/support/.
7. С целью предъявить претензию Клиент должен связаться с
Производителем по электронной почте, направленной в адрес,
указанный на странице: https://www.fibaro.com/support/.
8. После правильного предъявления претензии, Клиент получит
контактную информацию авторизованного гарантийного
сервиса ("АГС"). Клиент должен связаться с АГС и доставить
туда Устройство. После получения Устройства, Производитель
сообщит вам номер заявки (RMA).
9. Дефекты будут удалены в течение 30 дней, считая от даты
поставки оборудования в АГС. Гарантийный срок продлевается
на время, за которое устройство оставалось в АГС.
10. Устройство, к которому предъявляется претензия, должно
предоставиться Клиентом вместе с комплектным стандартным
оборудованием и документами, подтверждающими покупку.
11.
Затраты на транспорт Устройства на территории Республики
Польша несет Производитель. В случае транспорта Устройства из
других стран, затраты на транспорт несет Клиент. В случае
необоснованной гарантийной претензии, АГС имеет право
обременить Клиента затратами, связанными с разъяснением дела.
12. АГС отказывается принять претензию, в случае:
- обнаружения использования Устройства несоответственно с
предназначением и руководством по эксплуатации,
- предоставления Клиентом некомплектного Устройства, без
оборудования, без шильдика,
- определения другой причины неисправности, чем дефект
материала или изготовления, присущий устройству,
- недействительности гарантийного документа и отсутствия
доказательства покупки,
13. Гарантия не распространяется на:
- механические повреждения (трещины, переломы, порезы,
ссадины, физическая деформация в результате удара, падения
или сброса на Устройство другого предмета или эксплуатация,
несоответствующая предназначению Устройства,
определенному в руководстве по эксплуатации);
- повреждения, возникшие в результате внешних причин,
например наводнения, бури, пожара, удара молнии, стихийных
бедствий, землетрясения, войны, гражданских волнений,
форс-мажор, непредвиденных случаев, кражи, залива
жидкостью, протечки батареи, погодных условий, воздействия
солнечного света, песка, влаги, высокой или низкой
температуры, загрязнения воздуха;
- повреждения, вызванные неправильной работой
программного обеспечения, в результате вирусной атаки, или
неиспользование обновлений программного обеспечения в
соответствии с рекомендациями Производителя;
- повреждения, вызванные: скачками напряжения в сети
электропитания и/или телекоммуникации или подключением к
сети несоответственно с руководством по эксплуатации или по
поводу подключения других продуктов, подключение которых не
рекомендуется Производителем;
- повреждения, вызванные работой или хранением Устройства
в крайне неблагоприятных условиях, т.е. высокой влажности,
напыления, слишком низкой (мороз) или слишком высокой
температуре окружающей среды. Детальные условия, при каких
допускается использование Устройства, определяются в
руководстве по эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате использования
принадлежностей, не рекомендуемых Производителем;
- повреждения, вызванные неправильной электрической
установкой пользователя, в том числе применением
неправильных предохранителей;
- повреждения, возникшие в результате Прекращения Клиентом
ухода и обслуживания, предусмотренного руководством по
эксплуатации;
- повреждения, возникшие в результате применения
неоригинальных, непредназначенных для этой модели
запчастей и оборудования, выполнением ремонтов и
модификаций неуполномоченными лицами;
- повреждения, возникшие в результате продолжения работы
неисправным Устройством или оборудованием.
14. Гарантия не распространяется на нормальный износ
деталей Устройства и других запчастей, указанных в
руководстве по эксплуатации и технической документации с
определенным временем работы.
15. Гарантия на Устройство не исключает, не ограничивает или
приостанавливает права Клиента по дополнительной гарантии.
16. Производитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный имуществу вследствие дефекта Устройства.
Производитель не несет ответственности за случайные,
специальные, косвенные убытки или за моральный ущерб,
включая, среди прочего, потерю прибыли, сбережений, данных,
потерю льгот, претензии со стороны третьих лиц или другие
убытки, возникающие из или связанные с использованием
Устройства.
Manual version: S-v1.1
Упрощенная декларация соответствия ЕС:
Fibar Group S.A. настоящим заявляет, что устройство
соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет: www.manuals.fibaro.com
Соответствие директиве WEEE:
Устройство, помеченное этим символом, не должно утилизиро-
ваться вместе с другими бытовыми отходами. Устройство
должно быть передано в соответствующий пункт сбора
вторсырья для утилизации электрического и электронного
оборудования.
Внимание!
Этот продукт не является игрушкой. Беречь от детей и
животных!
Zjednodušené EU prohlášení o shodě:
Fibar Group S.A. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
této internetové adrese: www.manuals.fibaro.com
Shoda se směrnicí WEEE:
Zařízení s tímto symbolem nesmí být likvidováno s ostatními odpady
z domácnosti. Musí být předáno příslušnému místu pro recyklaci
elektrických a elektrotechnických zařízení.
Pozor!
Tento výrobek není hračka. Udržujte mimo dosah dětí a domácích
zvířat!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fibaro FGS-222 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ