Sparky Group EX 125E Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя
www.sparky.eu
© 2013 SPARKY 1404R05
1 – 7
RANDOM ORBIT SANDER
Original instructions
16 – 23
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Notice originale
53 – 60
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
61 – 68
ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
69 – 76
ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
8 – 15
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
46 – 52
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Instrukcja oryginalna
24 – 30
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Istruzioni originali
38 – 45
LIXADEIRA EXCÊNTRICA
Instrução original para o uso
31 – 37
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de uso originales
320 W EX 125E
31 March 2014
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108С, 2011/65/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65/ЕС; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС; 2004/108/ЕС; 2011/65С; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
53
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Содержание
Введение ........................................................................................................................................................................53
Технические данные ..................................................................................................................................................... 55
Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ........................................................ 56
Дополнительные указания по безопасности при работе с эксцентриковой машиной ................................. 57
Ознакомление электроинструментом .................................................................................................................. A/58
Указания к работе ......................................................................................................................................................... 58
Обслуживание ............................................................................................................................................................... 60
Гарантия .......................................................................................................................................................................... 60
РАСПАКОВКА
В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но-
воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какойибудь из его частей весьма мала. Если
все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать использование электроинструмента
перед заменой неисправной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может быть
причиной серьезных несчастных случаев.
СБОРКА
Электроинструмент поставляется в упаковке в полностью собранном виде, за исключением адаптера, пы-
лесборного мешка и абразивного листа.
Введение
Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот-
ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его
легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру-
мент будет служить Вам долгие годы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре-
тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным
словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают
работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эк-
сплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами!
Отходы от электрических изделий не следует собирать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,
рециклируйте в местах, предназначенных для этого. Свяжитесь с местными властями или
представителем для консультации касательно рециклирования.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ
С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны
подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для
облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены
соответствующим образом.
pages-EX125E-2012.indd 53 9.5.2014 г. 12:57:10 ч.
54
EX 125E
RU
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ
На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ-
ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках.
Двойная изоляция для дополнительной защиты
Подсоединение к пылесосу
Соответствует релевантным европейским директивам
Соответствует требованиям российским нормативным документам
Соответствует требованиям украинским нормативным документам
Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации
YYYY-Www
Период производства, где переменные символы означают:
YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя
EX ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
pages-EX125E-2012.indd 54 9.5.2014 г. 12:57:10 ч.
55
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
Технические данные
Модель EX 125E
Потребляемая мощность 320 W
Скорость вращения на холостом ходу 700014000 min
–1
Эксцентриситет 2,5 mm
Диаметр диска 125 mm
Вес (EPTA процедура 01/2003) 1,7 kg
Класс защиты (EN 60745-1)
II
ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ И ВИБРАЦИЯХ (Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60745)
Излучение шума
А-взвешенный уровень звукового давления L
pA
81 dB (A)
Неопределенность К
pA
3 dB (A)
А-взвешенный уровень звуковой мощности L
wA
92 dB (A)
Неопределенность К
wA
3 dB (A)
Используйте средства для защиты от шума!
Излучение вибраций *
Суммарные значения вибраций (векторная сумма трех направлений)
определенные в соответствии с EN 60745
Шлифование
Значение излученных вибраций a
h
9,6 m/s
2
Неопределенность К 1,5 m/s
2
* Уровень вибраций измерен в соответствии с т.6.2.7 N 60745-1.
Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60745
методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может
использоваться для предварительной оценки воздействия.
Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе-
нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями,
уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно
возрасти в рамках общего периода работы.
Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать
промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис-
пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы.
Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь
сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибра-
цией.
Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металла
может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи
персонала.
Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
По возможности применяйте отсос пыли.
Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электроин-
струментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из дре-
весины и/или минеральной пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
pages-EX125E-2012.indd 55 9.5.2014 г. 12:57:10 ч.
56
EX 125E
RU
Общие указания по
безопасности при работе с
электроинструментами
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте
все предупреждения и указания по безопасно-
сти. Несоблюдение предупреждений и указаний
по безопасности может привести к поражению
электрическим током, от пожара и/или серьез-
ные ранения.
Сохраните все предупреждения и указания
для дальнейшего использования.
Термин “электроинструмент” во всех указанных
ниже предупреждениях касается вашего электроин-
струмента, с питанием от сети кабелем) и/или
электроинструмент с питанием от аккумулятор-
ной батареи (без кабеля).
1. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место в чистоте и хоро-
шо освещенным. Беспорядок и недостаточ-
ное осветление являются предпосылками
трудовых инцидентов.
b) Не работайте с электроинструментами во
взрывоопасной атмосфере при наличии
воспламеняющихся жидкостей, газов или
пыли. Электроинструменты создают ис-
кры, которые могут воспламенить пыль или
пары.
c) Держите детей и посторонних лиц на рас-
стоянии, когда работаете с электроинстру-
ментом. Рассеивание может привести к по-
тере контроля с Вашей стороны.
2. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепселя электроинструментов должны
соответствовать контактным гнездам.
Никогда не меняйте штепсель каким-ли-
бо способом. Не используйте какие-либо
адаптерные штепселя для электроинстру-
ментов с защитным заземлением. Исполь-
зование оригинальных штепселей и соот-
ветствующим им контактов уменьшает
риск от удара электрическим током.
b) Избегайте соприкосновения тела с землей
или с заземленными поверхностями, таки-
ми как трубы, радиаторы, кухонные плиты
и холодильники. Если ваше тело заземлено,
существует повышенный риск поражения
электрическим током.
c) Не оставляйте электроинструменты под
дождем или во влажной среде. Проникнове-
ние воды в электроинструменты повышает
риск от поражения электрическим током.
d) Используйте кабель по предназначению.
Никогда не используйте кабель для пере-
носа электроинструмента, натягивания
или отключения штепселя из контактного
гнезда. Держите кабель далеко от тепла,
масла, острых углов или движущихся ча-
стей. Поврежденные или запутанные кабели
повышают риск от поражений электриче-
ским током.
e) Во время наружной работы с электроин-
струментом используйте удлинитель, под-
ходящий для этих целей. Использование
удлинителя, предназначенного для внешних
/наружных/ работ, уменьшает опасность от
поражения электрическим током.
f) В случае, если работа с электроинструмен-
том во влажной среде неизбежна, исполь-
зуйте предохранительное устройство, ко-
торое задействовано от остаточного тока
для прерывания подачи тока. Использова-
ние предохранительного устройства умень-
шает риск от поражения электрическим то-
ком.
3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте бдительны, работайте с повышен-
ным вниманием и проявляйте благоразу-
мие, когда работаете с электроинструмен-
том. Не используйте электроинструмент,
когда вы устали или находитесь под вли-
янием наркотиков, алкоголя или медика-
ментов. Момент невнимания при работе с
электроинструментом может привести к
серьезной производственной травме.
b) Используйте индивидуальные средства
защиты. Носите всегда защитные очки.
Индивидуальные средства защиты, такие
как маска против пыли, нескользкая обувь,
защитный шлем или средства для защиты
слуха, используемые в конкретных условиях,
снижают риск от производственных травм.
c) Избегайте невольного пуска инструмента.
Убедитесь, что выключатель находится в
положение „выключено” перед включени-
ем к источнику питания и/или аккумулятор-
ной батарее перед тем, как его возьмете в
руки или переносите. Ношение электроин-
струмента с пальцем на выключателе или
подключение к источнику питания електро-
инструмента с выключателем во включен-
ном положении является предпосылкой для
производственной травмы.
d) Удалите каждый ключ для затягивания или
гаечный ключ перед включением электро-
инструмента. Ключ для затягивания или га-
ечный ключ, прикрепленный к вертящейся
части электроинструмента, может приве-
сти к трудовому инциденту.
e) Не перетягивайтесь. Поддерживайте пра-
вильное положение и равновесие в те-
чение всей работы. Это позволит лучше
управлять электроинструментом при нео-
жиданных ситуациях.
f) Носите подходящую рабочую одежду. Не
носите широкую одежду или украшения.
Держите свои волосы, одежду и перчатки
далеко от движущихся частей. Широкая оде-
pages-EX125E-2012.indd 56 9.5.2014 г. 12:57:11 ч.
57
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
жда, бижутерия или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части.
g) Если электроинструмент снабжен при-
способлением для пыли, убедитесь, что
они правильно установлены и правиль-
но используются. Использование этих
устройств может понизить связанные с пы-
лью опасности.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ
a) Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте правильно выбранный электро-
инструмент согласно его предназначению.
Правильно подобранный электроинстру-
мент работает лучше и безопасней для объ-
явленного режима работы, для которого он
спроектирован.
b) Не используйте электроинструмент в слу-
чае, если выключатель не переключается
во включенное и исключенное положение.
Каждый электроинструмент, который не
может управляться с помощью его выклю-
чателя, опасен и подлежит ремонту.
c) Отключите штепсель от электросети перед
тем, как начать любые настройки, перед за-
меной принадлежностей или перед тем, как
убрать электроинструмент для хранения.
Эти меры предосторожности снижают риск
невольного пуска электроинструмента.
d) Сохраняйте неиспользованные электро-
инструменты в местах, недоступных для
детей и не позволяйте обслуживающему
персоналу, который не знаком с электроин-
струментом или инструкциями по эксплуа-
тации, работать с ним. Электроинструмен-
ты являются опасными в руках необученных
потребителей.
e) Проверяйте электроинструменты. Прове-
ряйте, работают ли нормально и движутся
ли свободно движущиеся части, находятся
ли в целости и исправности части, а также
проверяйте все прочие обстоятельства,
которые могут неблагоприятно повлиять
на работу электроинструмента. Если он по-
врежден, электроинструмент необходимо
отремонтировать перед его дальнейшим
использованием. Много инцидентов причи-
няются от плохо обслуженных электроин-
струментов.
f) Поддерживайте режущие инструменты
острыми и чистыми. Правильно поддержан-
ные режущие инструменты с острыми ре-
жущими углами реже блокируются и проще
управляются.
g) Используйте электроинструмент, при-
надлежности и части инструмента и т.д.
в соответствии с этими инструкциями и
способом, предусмотренным для конкрет-
ного типа электроинструмента, имея ввиду
рабочие условия и работу, которую необхо-
димо выполнять. Использование электро-
инструмента для работы не по предназна-
чению может привести к опасной ситуации.
5. ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонтируйте ваш электроинструмент
у квалифициранного специалиста по
ремонту, при этом используйте только
оригинальные запасные части. Это обес-
печивает сохранение безопасности элек-
троинструмента.
Дополнительные указания
по безопасности при работе
с эксцентриковой машиной
Пользуйтесь средствами защиты слуха
при продолжительной работе. Воздействие
шума может привести к потере слуха.
Во время работы используйте средства
защиты зрения, чтобы предохраниться от
выделяющихся частиц. Пользуйтесь за-
щитными очками.
Берите предохранительные меры против
вдоха пыли. Некоторые материалы могут
содержать токсические составки. Пользуй-
тесь пылезащитной маской и устройством
пылеотвода.
Не обрабатывайте материалы содержащих ас-
беста. Асбест считается канцерогенным веще-
ством.
Рекомендуется использование защитных рука-
виц.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем свя-
зать электроинструмент к сети питания, убе-
дитесь, что питающее напряжение отвечает на
указанном на табличке техническими данными
электроинструмента.
Если источник питания напряжением выше ука-
занного для электроинструмента, то он может
вызвать серьезное поражение электрическим
током на оператора и повреждение электроин-
струмента.
Если вы не уверены, не ставьте штепсель элек-
троинструмента в розетке сети.
Если источник питания напряжением ниже ука-
занного на табличке электроинструмента, то он
может привести к повреждению электродвигате-
ля.
Чтобы предотвратить эвентуального перегрева-
ния, всегда развивайте кабель с удлинителем с
кабельным барабаном до конца.
Когда необходимо использовать удлинителя, то
убедитесь, что его сечение отвечает номиналь-
ному току использованного электроинструмента,
а также и в исправности удлинителя.
pages-EX125E-2012.indd 57 9.5.2014 г. 12:57:11 ч.
58
EX 125E
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед выполнени-
ем каких-либо работ по настройке, ремонту и об-
служиванию, а также при отпадании напряжения
питания обязательно выключить электроинстру-
мент и вынуть штепсель из розетки.
Используйте машину только для сухого шлифо-
вания.
Обрабатываемая деталь должна быть зафикси-
рована в тисках или другим подходящим спосо-
бом.
Используйте листы с липучим соединением с
предписанными размерами.
Не используйте шлифовальный лист после об-
работки металла для обработки других матери-
алов.
Не включайте машину под нагрузкой и не остав-
ляйте ее без наблюдения до полного останова
вращения.
Не перегружать машину - работать при умерен-
ном нажатии. Перегрузка в результате приложе-
ния чрезмерного нажатия может привести к па-
дению оборотов двигателя, что в свою очередь
приводит к ухудшению эффективности работы и
опасности повреждения двигателя машины.
Рабочее место следует поддерживать в полной
чистоте. Смешивание пыли разных материалов
особо опасно. Пыль легких металлов может вос-
пламениться или взорваться.
При шлифовании поверхностей, содержащих
свинец, кварц (двуокись силиция) и др. могут вы-
деляться вредные токсичные газы и пыль, кото-
рые при контакте или вдыхании могут становить
опасность для здоровья оператора или наблю-
дателей.
Кабель питания должен находиться всегда вне
рабочей зоны машины.
Не использовать электроинструменты с повре-
жденным кабелем. Не касаться поврежденного
кабеля. Вынуть немедленно штепсель из розет-
ки, если повреждение кабеля наступило во вре-
мя работы. Неисправность кабеля грозит токо-
вым поражением.
Электроинструмент использовать только по
предназначению. Любое другое приложение,
отличающееся от указанного в настоящей ин-
струкции, будет считаться неправильным ис-
пользованием. Производитель не несет никакой
ответственности за ущерб и травмы, являющие-
ся следствием неправильного использования.
Для обеспечения правильной эксплуатации элек-
троинструмента следует соблюдать правила
безопасности, общие инструкции и указания по
работе, перечисленные здесь. Все потребители
должны быть ознакомлены с настоящей инструк-
цией эксплуатации и предупреждены о потенци-
альных рисках, связанных с работой инструмен-
та. Нельзя допускать дети и физически слабые
особы к работе с электроинструментом. Дети,
находящиеся в близости рабочей зоны машины,
должны быть под непрерывным наблюдением.
Принятие предупредительных мер безопасности
обязательно. То же самое обязательно и каса-
тельно соблюдения основных правил професси-
ональной охраны здоровья и безопасности.
Производитель не несет никакой ответственно-
сти за внесенные потребителем изменения и
модификации машины, а также за повреждения
и ущербы в результате таких изменений.
Машину не следует использовать под открытым
небом при дождливой погоде, во влажной среде
(после дождя) или в близости легко воспламеня-
емых жидкостей и газов. Рабочее место должно
быть хорошо освещено.
Ознакомление
электроинструментом
До того, как приступить к работе с электроинстру-
ментом, познакомьтесь со всеми оперативными
особенностями и условиями безопасности.
Используйте электроинструмент и его принадлеж-
ности только по предназначению. Всякое другое
применение абсолютно запрещено.
1. Абразивный лист (наждачная бумага)
2. Шлифовальный круг
3. Резиновая надвижная муфта
4. Выключатель
5. Индикатор питания
6. Пылесборный мешок
7. Адаптер для пылеотсоса
8. Регулятор оборотов
9. Винт
10. Направляющее приспособление
Указания к работе
Этот электроинструмент питается только однофаз-
ным переменным напряжением. Его можно вклю-
чать в розетку питания без защитных клемм, так как
у него двойная изоляция, согласно EN 60745-1 и IEC
60745. Радиопомехи соответствуют Директивы Ев-
ропейского парламента и Совета 2004/108/ЕС отно-
сительно электромагнитной совместимости
Этот электроинструмент предназначен для шли-
фования и полирования ровных и выпуклых повер-
хностей из металлов, древесины, пластмасс. Для
обеспечения оптимального режима работ обороты
вращения могут регулироваться плавно в широких
пределах.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Проверьте соответствие напряжения электриче-
ской сети питания на указанном на табличке тех-
нических данных электроинструмента.
Проверьте в какой позиции находится выклю-
чатель сети. Электроинструмент должен при-
соединятся и отделятся от сети питания только
в отключенном положении выключателя сети.
Если поставите штепсель в розетке питания пока
pages-EX125E-2012.indd 58 9.5.2014 г. 12:57:11 ч.
59
Оригинальная инструкция по эксплуатации
RU
выключатель находится в позиции “включено”, то
привод может задействоваться и это приведет к
несчастному случаю.
Убедитесь в исправности кабеля питания и штеп-
селя. В случае обнаружения повреждения кабе-
ля, его замена должна быть выполнена произво-
дителем или специалистом фирменного сервиса
во избежание риска его замены.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использо-
ванием электроинструмента для обработки ме-
талла обязательно уберите пылесборного мешка
во избежание воспламенения от искры.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед выполнени-
ем каких-либо работ по настройке, ремонту и об-
служиванию, а также при отпадании напряжения
питания обязательно выключить электроинстру-
мент и вынуть штепсель из розетки.
ПУСК - ОСТАНОВ
Пуск: Переключите выключатель (4) в положение
«I”.
Останов: Переключите выключатель (4) в положе-
ние «О».
МОНТАЖ АБРАЗИВНОГО ЛИСТА
Используйте только самоприклеивающиеся листы
для липучего присоединения.
Отключите штепсель от сети питания. Почистите
шлифовальный круг (2). Прижмите абразивный
лист (1) к кругу (2). Отверстия круга и листа долж-
ны совпадать для эффективного пылеотсоса. Для
удобства монтажа и для обеспечения оптимальнoй
соосности отверстий используйте направляющее
приспособление (10).
ДЕМОНТАЖ ШЛИФОВАЛЬНОГО ДИСКА
Выньте штепсель электроинструмента из розетки.
Снимите абразивный лист (1) с диска (2). Поддержи-
вая диск рукой, открутите четырех винта (9) и сними-
те диск. Монтаж диска осуществляется в обратном
порядке.
ШЛИФОВАНИЕ
Эксцентриковая шлифовальная машина ставится
всей своей поверхностью на обрабатываемую де-
таль. Производительность и качество работы зави-
сят от силы прижатия машины к детали, зернитости
абразивного листа и оборотов двигателя. Обороты
регулируются плавно вращением электронного ре-
гулятора (8).
ГРУБОЕ ШЛИФОВАНИЕ
Более толстый слой, снимаемый с материала, до-
стигается использованием абразивных листов с
более крупной зернитостью и слабым нажимом на
эксцентриковую шлифовальную машину.
ТОНКОЕ ШЛИФОВАНИЕ
Для этой цели используются абразивные листы с
более мелкой зернистостью. Если машина сильнее
прижата к детали, шлифовальный круг вертится
медленнее, эксцентриковое движение сохраняется,
а качество шлифованной поверхности повышается.
Примеры использования:
Материал
Зернистость
Обороты
шлифоваль-
ного круга
Грубое
шлифова-
ние
Тонкое
шлифова-
ние
Лаковые покрытия
Шлифование 180 400 низкие
Чистка царапин и
пятен
120 240 низкие / средние
Снятие лакового
покрытия
40 80 высокие
Древесина
Мягкая древесина 60 240 средние
Твердая
древесина
60 180
высокие
Фанера 240 320 средние
Металлы
Алюминий 80 240 низкие / средние
Сталь 60 240 средние
Очистка от
ржавчины
40 120 высокие
Нержавеющая
сталь
120 240 средние
Величины, приведенные в таблице - рекоменду-
емые. Оптимальная зернистость и обороты круга
определяются опытным путем.
ОТСОС ПЫЛИ
Отсос пыли через отверстия между абразивным ли-
стом и кругом повышает производительность и про-
длевает долговечность абразивного листа. Мешок
(6) необходимо регулярно снимать и вытряхивать.
ВНЕШНЫЙ ПЫЛЕОТСОС
Адаптер для внешнего пылеотсоса позволяет при-
соединение к пылесосу. При повышенном пылеот-
делении рекомендуется снять мешок и машину под-
соединить к пылесосу.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОТОЬIЕ МОГУТ БЬIТЬ
ИСПОЛЬЗОВАНЬI ЭТИМ ЭЛЕКТРОИНСТРУ-
МЕНТОМ
Абразивный лист Р80 - 1 шт., адаптер для пылеотсо-
са - 1 шт., пылесборный мешок - 1 шт., направляю-
щее приспособление - 1 шт.
pages-EX125E-2012.indd 59 9.5.2014 г. 12:57:11 ч.
60
EX 125E
RU
Обслуживание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда выключай-
те электроинструмент и вытаскивайте штепсель
из розетки перед каждой проверкой или осу-
ществлением ухода.
ЗАМЕНА ЩЕТОК
Когда щетки изнашиваются, машина выключается
автоматически. В таком случае обе щетки должны
быть заменены одновременно оригинальными щет-
ками в сервисе SPARKY по гарантийному и внега-
рантийному обслуживанию.
ОБЩАЯ ПРОВЕРКА
Проверяйте регулярно все элементы крепления
и убедитесь в том, что они крепко затянуты. В том
случае, если какой-либо винт расслаблен, неза-
медлительно затяните его во избежание ситуаций,
связанных с риском.
Если кабель питания поврежден, замена должна
быть осуществлена производителем или его сер-
висным специалистом во избежание опасностей,
связанных с заменой.
УБОРКА
Для безопасной работы всегда содержите машину
и вентиляционные отверстия в чистоте
Регулярно проверяйте, не проникли ли в вентиляци-
онные отверстия электродвигателя или около пере-
ключателей пыль или инородные тела. Используй-
те мягкую щетку и/или струю сгущенного воздуха,
чтобы устранить накопившуюся пыль. Для защиты
глаз во время уборки носите защитные очки.
Если корпус машины нужно почистить, протрите его
мягкой влажной тряпкой. Можно использовать сла-
бый препарат для мытья.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускает-
ся использование спирта, бензина или других
растворителей. Никогда не используйте разъе-
дающие препараты для чистки пластмассовых
частей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускается
контакт воды с машиной.
ВАЖНО! Чтобы обеспечить безопасную работу
электроинструментом и его надежность, все дей-
ствия по ремонту, обслуживанию и регулированию
(включительно проверку и замену щеток) следует
осуществлять в специализированных сервисах
SPARKY с использованием только оригинальных
резервных частей.
Гарантия
Гарантийный срок электроинструментов SPARKY
указан в гарантийной карте.
Неисправности, появившиеся в результате естест-
венного изнашивания, перегрузки или неправиль-
ной эксплуатации, не входят в гарантийные обяза-
тельства.
Неисправности, появившиеся вследствие приме-
нения некачественных материалов и/или из-за про-
изводственных ошибок, устраняются без дополни-
тельной оплаты путем замены или ремонта.
Рекламации дефектного электроинструмента
SPARKY принимаются в том случае, если машина
будет возвращена поставщику, или специализиро-
ванному гарантийному сервизу в не разобранном
(первоначальном) состоянии.
Замечания
Внимательно прочитайте всю инструкцию по эк-
сплуатации перед тем, как использовать это изде-
лие.
Производитель сохраняет за собой право вносить
в свои изделия улучшения и изменения, а также из-
менять спецификации без предупреждения.
Спецификации для разных стран могут различать-
ся.
pages-EX125E-2012.indd 60 9.5.2014 г. 12:57:11 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Sparky Group EX 125E Руководство пользователя

Категория
Электроинструменты
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ