CASO E9

Caso Design CASO E9, E9 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации яйцеварки Caso E9. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении яиц, о функциях прибора, о процессе чистки и устранении неисправностей. В руководстве подробно описывается приготовление яиц вкрутую и всмятку, а также меры безопасности при использовании устройства. Спрашивайте!
  • Как приготовить яйца всмятку в яйцеварке Caso E9?
    Что делать, если яйцеварка Caso E9 перегрелась?
    Как очистить яйцеварку Caso E9?
8
51.3.2 Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 79
51.4 Aansprakelijkheid .................................................................................................. 80
51.5 Auteurswet ............................................................................................................. 80
52 Ingebruikname .................................................................................................. 80
52.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 80
52.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 80
52.3 Uitpakken ............................................................................................................... 81
52.4 Verwijderen van de verpakking ............................................................................ 81
52.5 Plaatsen ................................................................................................................. 81
52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................................ 81
52.6 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 82
53 Opbouw en functie ............................................................................................ 82
53.1 Algemeen overzicht .............................................................................................. 83
53.2 Typeplaatje ............................................................................................................ 83
54 Bediening en gebruik ........................................................................................ 83
54.1 Voor ingebruikname .............................................................................................. 84
54.2 Eieren koken .......................................................................................................... 84
54.3 Eieren pocheren .................................................................................................... 85
55 Storingen verhelpen ......................................................................................... 85
55.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 85
55.2 Beveiliging tegen oververhitting .......................................................................... 85
56 Reiniging en onderhoud ................................................................................... 86
56.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 86
56.2 Reiniging ................................................................................................................ 86
57 Afvoer van het oude apparaat ......................................................................... 86
58 Garantie ............................................................................................................. 87
59 Technische gegevens ....................................................................................... 87
инструкция по эксплуатации ....................................................................................... 88
60 Инструкция по эксплуатации - Общие положения .................................... 89
60.1 Информация в отношении данной инструкции ............................................. 89
60.2 Предупредительные указания .......................................................................... 89
61 Безопасность ................................................................................................... 90
61.1 Применение в соответствии с назначением .................................................. 90
61.2 Общие указания по технике безопасности ..................................................... 90
61.3 Источник опасности ............................................................................................ 92
61.3.1 Опасность получения ожога! .............................................................................. 92
61.3.2 Опасность, исходящая от электрического тока................................................. 92
61.4 Ограничение ответственности .......................................................................... 93
9
61.5 Охрана авторских прав ...................................................................................... 93
62 Ввод в эксплуатацию ..................................................................................... 94
62.1 Указания по безопасности ................................................................................. 94
62.2 Объем поставки и осмотр после транспортировки ...................................... 94
62.3 Распаковка ............................................................................................................ 94
62.4 Утилизация упаковки .......................................................................................... 94
62.5 Требования к месту установки ......................................................................... 95
62.6 Подключение электропитания .......................................................................... 95
63 Дизайн и функционирование ........................................................................ 96
63.1 Общий вид ............................................................................................................ 96
63.2 Паспортная табличка .......................................................................................... 96
64 Управление и эксплуатация .......................................................................... 96
64.1 Перед использованием ...................................................................................... 97
64.2 Варка яиц .............................................................................................................. 97
64.3 Приготовление яиц пашот ................................................................................. 98
65 Устранение неисправностей ......................................................................... 98
65.1 Указание по технике безопасности .................................................................. 98
65.2 Защита от перегрева ........................................................................................... 98
66 Очистка и уход ................................................................................................. 99
66.1 Указания по безопасности ................................................................................. 99
66.2 Очистка .................................................................................................................. 99
67 Утилизация старого прибора ........................................................................ 99
68 Гарантия.......................................................................................................... 100
69 Технические характеристики ...................................................................... 100
88
инструкция по эксплуатации
Е9 Яйцеварка
Артикульный номер 2771
89
60 Инструкция по эксплуатации - Общие положения
Прочитайте содержащуюся здесь информацию для быстрого ознакомления с
прибором, чтобы Вы могли использовать его функции в полном объеме.
Ваша яйцеварка прослужит Вам многие годы, если Вы будете обращаться с ней и
ухаживать за ней надлежащим образом. Мы желаем Вам испытать много радости
при использовании прибора.
60.1 Информация в отношении данной инструкции
Эта инструкция по эксплуатации является составной частью яйцеварки (называемой
далее прибор) и дает важные указания по введению в эксплуатацию, безопасности,
надлежащему применению прибора и уходу за ним. Инструкция по эксплуатации
должна быть всегда поблизости от прибора. Ее должны прочитать и соблюдать все,
кто осуществляет:
Ввод в эксплуатацию Обслуживание Устранение неисправностей и/или Очистку
Сохраняйте эту инструкцию по эксплуатации и передавайте ее вместе с прибором
его следующим владельцам.
60.2 Предупредительные указания
В данной инструкции используются следующие предупредительные указания:
ОПАСНОСТЬ
Предупредительное указание данной степени опасности означает угрожающую
опасную ситуацию. Если не предотвратить опасную ситуацию, то это приведет
к смерти или тяжелым травмам.
Следует следовать инструкциям в данном предупредительном указании, чтобы
избежать смерти или нанесения тяжелых травм людям.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предупредительное указание данной степени опасности означает возможную
опасную ситуацию. Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может
привести к тяжелым травмам.
Следует следовать инструкциям в данном предупредительном указании, чтобы
избежать нанесения травм людям.
ОСТОРОЖНО
Предупредительное указание данной степени опасности означает возможную
опасную ситуацию. Если не предотвратить опасную ситуацию, то это может
привести к легким травмам или травмам умеренной тяжести.
Следует следовать инструкциям в данном предупредительном указании, чтобы
избежать нанесения травм людям.
УКАЗАНИЕ
Указание означает дополнительную информацию, которая облегчает работу с
прибором.
90
61 Безопасность
В этой главе содержатся важные указания по безопасности при обращении с
прибором. Этот прибор соответствует установленным нормам безопасности. Но
ненадлежащее использование может привести к нанесению ущерба людям и
имуществу.
61.1 Применение в соответствии с назначением
Данный прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве в закрытых
помещениях для варки яиц. Данный прибор предназначен также для использования:
на кухне для сотрудников магазинов, офисов и других коммерческих организаций;
в мини-гостиницах типа B&Bs;
в сельскохозяйственных угодьях;
клиентами в гостиницах, отелях и других жилых учреждениях.
Другое использование или использование, выходящеее за рамки вышеуказанного,
является использованием не по назначению.
Предостережение
Опасность из-за ненадлежащего применения! При ненадлежащем применении
и/или использовании другого рода от прибора может исходить опаснось.
Прибор следует использовать только в соответствии с назначением.
Следует соблюдать порядок выполнения действий, описанный в данной
инструкции по эксплуатации.
Претензии любого вида, связанные с повреждениями вследствие ненадлежащего
применения, исключены. Риск несет только пользователь.
61.2 Общие указания по технике безопасности
Указание
Пожалуйста, соблюдайте следующие общие правила
безопасности при эксплуатации прибора.
Проверьте прибор на наличие видимых внешних
повреждений перед его использованием. Никогда не
вводите поврежденный прибор в эксплуатацию.
Только ремонтные отделы, уполномоченные
производителем, могут проводить ремонт прибора, так
как в противном случае гарантийные права будут
недействительными в случае любых последующих
повреждений. Неправильно выполненный ремонт может
привести к значительным опасностям для пользователя.
91
Указание
Неисправные компоненты всегда следует заменять
оригинальными запасными частями. Только такие детали
гарантируют выполнение требований безопасности.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте
8 лет и старше, если они находятся под присмотром
взрослых или были проинструктированы о безопасном
использовании прибора и поняли возникающие
опасности.
Уборка и техническое обслуживание не должны
выполняться детьми, если им не исполнилось 8 лет и они
не находятся под присмотром взрослых.
Детям запрещено играть с прибором.
Прибор и его соединительный кабель должны
находиться вдали от детей младше 8 лет.
Прибор может использоваться лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и/или знаний об
использовании, если они находятся под наблюдением
или получили инструкции по безопасному использованию
прибора и понимают возникающие опасности.
Будьте осторожны при использовании прибора из-за
выброса паров горячей воды из крышки.
Приспособление для прокалывания в нижней части
мерного стакана может привести к травме.
Не храните проколотые яйца, варите немедленно.
Не погружайте прибор в воду и не кладите в
посудомоечную машину.
Пожалуйста, убедитесь, что кабель не соприкасается с
горячими поверхностями прибора.
Не используйте прибор без воды.
Заливайте только холодную воду.
Используйте только оригинальные аксессуары.
92
Указание
Наливайте воду не выше максимальной отметки.
Прибор не предназначен для управления с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
61.3 Источник опасности
61.3.1 Опасность получения ожога!
Опасность получения ожога!
Во время работы прибор нагревается, сверху крышки
горячая вода и горячий пар, риск ожогов!
Прибор будет очень горячим. Дайте ему остыть, прежде
чем двигать его.
Корпус и крышка будут очень горячими. Риск ожогов.
Держите крышку и лоток для яиц за ручку.
Горячий пар может выходить из парового отверстия и
при открытии крышки. Риск ожогов!
Внимание, нагревательный элемент/прибор может
оставаться горячим после использования.
61.3.2 Опасность, исходящая от электрического тока
Опасность для жизни от электрического тока!
Опасность смертельного исхода при контакте с проводами
под напряжением или узлами сборки!
Соблюдайте следующие правила техники безопасности,
чтобы избежать опасностей, связанных с электропитанием.
Не используйте прибор, если у него поврежден кабель
или вилка, если он не работает должным образом или
был поврежден или упал. Если кабель или вилка
повреждены, то они должны быть заменены
производителем или его сервисным агентом во
избежание опасности.
93
Опасность для жизни от электрического тока!
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
Существует опасность поражения электрическим током,
если прикоснуться к токоведущим соединениям и
изменить электрическую или механическую конструкцию.
Кроме того, функциональные неисправности на приборе
также могут возникнуть.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми руками.
Следите за тем, чтобы вода не попала внутрь или на
вилку.
61.4 Ограничение ответственности
Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая
информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором
соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают
весь наш опыт и знания.
Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по
эксплуатации, не могут являться основанием для заявления каких-либо претензий.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации
использования прибора не по назначению
неквалифицированного ремонта
технических изменений, модификаций прибора
использования не разрешенных запчастей
Мы не рекомендуем осуществлять какие-либо модификации прибора, в случае
модификаций гарантия становится недействительной.
Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем
ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или
по нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только оригинальным
немецким текстом.
61.5 Охрана авторских прав
Авторские права на эту документацию защищены.
Все права, также право на копирование фотомеханическим способом,
тиражирование и распространение с помощью специальных методов (например,
обработка данных, носители данных и сети данных), даже частично, принадлежат
Braukmann GmbH.
Мы оставляем за собой право на изменение содержания и технические изменения.
94
62 Ввод в эксплуатацию
В этой главе содержатся важные указания по вводу прибора в эксплуатацию.
Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений:
62.1 Указания по безопасности
Предостережение
Упаковочные материалы не могут быть использованы для игры. Существует
опасность удушья.
62.2 Объем поставки и осмотр после транспортировки
Как правило, Яйцеварка стандартно поставляется со следующими компонентами:
Нагревательная панель с резервуаром для воды Крышка Подставка для яиц
Измерительный стакан с приспособлением для накалывания яиц и силиконовой
крышкой в качестве защиты
2 маленькие чаши Инструкция по эксплуатации
Указание
Проверьте поставку на предмет комплектности и наличия видимых повреждений.
Сразу сообщите экспедитору, страховой компании и поставщику о неполной
поставке или повреждениях вследствие неудовлетворительной упаковки или
транспортировки.
62.3 Распаковка
Извлеките прибор из коробки, удалите упаковочный материал.
62.4 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Упаковочные
материалы выбираются с учетом экологичности и техники утилизации и поэтому
могут подвергаться вторичному использованию.
Возврат упаковки в круговорот материалов экономит сырье и сокращает
отходы. Утилизируйте упаковочные материалы, которые больше не
используются, в сборных пунктах для системы утилизации "Зеленая точка".
Указание
Если возможно, сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного
периода прибора, чтобы в гарантийном случае снова можно было упаковать
прибор надлежащим образом.
95
62.5 Требования к месту установки
Для надежной и безупречной работы прибора место установки должно выполнять
следующие условия:
Устанавливайте прибор на прочное, горизонтальное, водостойкое и негорючее
основание с достаточной несущей способностью для яйцеварки, наполненной
водой и яйцами.
Не ставьте прибор на чувствительную к высокой температуре поверхность и
соблюдайте расстояние от горючих материалов не менее 15 см.
Выбирайте место установки таким образом, чтобы дети не могли достать до
прибора.
Прибор не предназначен для встраивания в стену или шкаф.
Не устанавливайте прибор в горячей, мокрой или очень влажной среде или
поблизости от горючего материала.
Держите прибор вдали от источников тепла, прямых солнечных лучей,
влажности и острых кромок.
Не перекрывайте никакие отверстия на приборе и не блокируйте их.
Розетка должна быть легкодоступна, чтобы при необходимости электрический
кабель можно было легко вытащить из розетки.
Установка прибора в нестационарных местах установки может проводиться
только специализированными предприятиями/специалистами, если эти места
удовлетворяют условиям безопасного использования этого прибора.
62.6 Подключение электропитания
Для обеспечения безопасной работы прибора без сбоев при подключении к сети
необходимо соблюдать нижеперечисленные указания:
Перед подключением прибора сравните характеристики подключения
(напряжение и частота) на паспортной табличке прибора с характеристиками
Вашей электросети. Эти характеристики должны совпадать, чтобы избежать
повреждения прибора.
В сомнительном случае проконсультируйтесь с электриком.
Розетка должна иметь предохранитель не менее 16А.
Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум
3-метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5
мм². Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых
разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара.
Удостоверьтесь, что электрический кабель не поврежден и не проложен над или
под прибором или над горячими поверхностями и/или поверхностями с острыми
кромками.
Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только в том
случае, если он подключен к цепи защиты, установленной в соответствии с
действующими предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено.
В случае сомнений пригласите квалифицированного электрика, который
проверит Вашу внутреннюю проводку.
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный по причине
отсутствия или разрыва заземляющего провода.
96
63 Дизайн и функционирование
В этой главе вы найдете важные указания по технике безопасности, касающиеся
дизайна и функционирования прибора.
63.1 Общий вид
8. Крышка
9. Подставка для яиц
10. Нагревательная
панель с емкостью для
воды
11. Кнопка Вкл./Выкл.
12. Поворотная кнопка
для установки степени
твердости яиц
13. Мерный стакан с
приспособлением для
накалывания яиц
14. 2 маленькие чашки
63.2 Паспортная табличка
Паспортная табличка с указанием характеристик подключения и мощности
находится с нижней стороны прибора.
64 Управление и эксплуатация
В этой главе приведены важные замечания по эксплуатации прибора. Соблюдайте
следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений:
Предостережение
При вводе прибора в эксплуатацию может быть нанесен ущерб людям и предметам!
Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы избежать
опасностей:
Во время работы не оставляйте прибор без присмотра.
97
Предостережение
Осторожно, прибор нагревается, горячая вода и пар выступают сверху на крышке,
существует опасность получения ожога!
Указание
В зависимости от жесткости воды, но не менее одного раза в месяц прибор
должен быть очищен от накипи, иначе прибор может быть поврежден и нарушена
его функция.
С помощью прибора можно варить до 8 яиц, готовить до 4 яиц пашот, а также
готовить яичную заправку или 2 маленьких омлета.
Пояснение символов.
мягкий средней твердости твердый
64.1 Перед использованием
Сполосните чаши и крышку проточной водой и протрите нагревательную панель с
резервуаром для воды влажной тканевой салфеткой.
Указание
При этом проследите, чтобы прибор был отключен от электросети.
64.2 Варка яиц
Налейте в резервуар для воды воду в количестве одного мерного стакана.
Наколите яйца с тупого конца с помощью приспособления для накалывания яиц и
вставьте их в подставку для яиц тупым концом вверх.
Подставку с яйцами поставьте на резервуар для воды.
Закройте крышкой, чтобы отверстие для выпуска пара было направлено назад.
Вставьте вилку в розетку и установите нужную степень твердости для яиц.
Настройка касается яиц среднего размера. Если яйца мельче, то настройка должна
быть ближе к позиции "мягкий". У более крупных яиц положение регулятора следует
соответственно сдвинуть к позиции "твердый".
Запустите процесс варки с помощью кнопки Вкл./Выкл. (ON/OFF).
Каждый поворот поворотной кнопки сбрасывает установленное время, и процесс
варки начинается сначала. Когда яйца готовы, раздаются звуковые сигналы.
Если после этого оставить яйца в приборе, то они будут более жесткими.
Выключите прибор с помощью кнопки Выкл. (OFF).
Осторожно
При открывании крышки выступает горячий пар! Берите крышку только за ручку,
поверните крышку над прибором, чтобы капли конденсата стекли в чашу для
варки.
98
Указание
Настройка степени жесткости - это вопрос личного вкуса. Через короткое время
вы привыкнете и без труда будете устанавливать степень жесткости так, как вам
больше нравится.
64.3 Приготовление яиц пашот
Налейте в резервуар для воды воду в количестве одного мерного стакана.
Вставьте подставку для яиц.
Смажьте маленькую чашу небольшим количеством сливочного масла и влейте туда
массу для яиц пашот. В качестве альтернативы приготовленную массу вы можете
использовать для яичной заправки или добавить в чаши по небольшому омлету. Не
добавляйте в чашу более 2 яиц.
Закройте крышкой, чтобы отверстие для выпуска пара было направлено назад.
Вставьте вилку в розетку и установите регулятор степени твердости для яиц в
положение "твердый".
Запустите процесс варки с помощью кнопки Вкл./Выкл. (ON/OFF).
Когда яйца готовы, раздаются звуковые сигналы.
Выключите прибор с помощью кнопки Выкл. (OFF).
Дайте яичной массе застыть, прежде чем вы будете, например, нарезать ее
кубиками для яичной заправки.
65 Устранение неисправностей
В этой главе содержатся важные указания по локализации и устранению
неисправностей. Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений.
65.1 Указание по технике безопасности
Осторожно
Ремонт электроприборов должен выполняться только специалистами,
прошедшими обучение у изготовителя.
Из-за ненадлежащего ремонта могут возникать значительные риски для
пользователя и повреждения прибора.
65.2 Защита от перегрева
Прибор оснащен системой защиты от перегрева.
Если, например, прибор непреднамеренно будет включен без воды, то он
автоматически отключается.
В этом случае выключите прибор кнопкой Выкл. (OFF) и вытащите вилку из розетки.
После того как прибор остынет, его можно снова использовать.
Осторожно
Если Вы с помощью описанных выше шагов не можете решить проблему,
обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
99
66 Очистка и уход
В этой главе содержатся важные указания по очистке прибора и уходу за ним.
Соблюдайте указания, чтобы избежать повреждений прибора из-за неправильной
очистки прибора и обеспечить его безупречную работу.
66.1 Указания по безопасности
Осторожно
Обратите внимание на следующие указания по технике безопасности, прежде чем
Вы начнете чистить прибор:
Перед очисткой выключите прибор и вытащите вилку из стенной розетки. Удалите
принадлежности. Перед очисткой дайте прибору вместе с принадлежностями
остыть.
Если вы не будете следовать указаниям по очистке, то обеспечение безупречной
гигиены не гарантируется.
Перед и после продолжительного хранения, когда прибор не используется, его
следует очистить в соответствии с указаниями по очистке.
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства и растворители.
Не пытайтесь удалить стойкие загрязнения с помощью жестких предметов.
Не погружайте прибор в воду и не помещайте в посудомоечную машину.
66.2 Очистка
Нагревательная панель: Протрите остывшую нагревательную панель влажной
тканевой салфеткой.
Подставка для яиц, приспособление для накалывания яиц, чаши и крышка:
Подставку для яиц, приспособление для накалывания яиц, чаши и крышку можно
вымыть проточной водой с использованием обычного средства для мытья посуды.
Потом тщательно высушите все принадлежности.
Удаление накипи: Для удаления накипи снимите крышку и залейте воду с
небольшим количеством уксуса. Прокипятите эту воду в течение
непродолжительного времени. Подождите 10 минут, а затем тщательно очистите
прибор.
67 Утилизация старого прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы содержат ценные
материалы. Однако они также содержат вредные материалы, которые
были необходимы для их функционирования и безопасности.
Если они были помещены в не подлежащие переработке отходы или
неправильно обработаны, они могут нанести вред здоровью человека и
окружающей среде. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте старый прибор в не
подлежащие переработке отходы.
100
Указания
Используйте организованные в Вашем населенном пункте сборные пункты для
сдачи и утилизации электрических и электронных старых приборов. При
необходимости получите информацию в Вашей ратуше, службе вывоза мусора
или у продавца.
Позаботьтесь о том, чтобы Ваш старый прибор до вывоза хранился в
недоступном для детей месте.
68 Гарантия
Мы предоставляем гарантию на этот продукт 24 месяца, начиная с даты продажи,
для неисправностей, которые относятся к производственным или материальным
неисправностям. Гарантия не включает в себя повреждения, возникшие в
результате неправильного обращения или использования, а также неисправности,
которые лишь незначительно влияют на работу или стоимость прибора. Расходные
материалы, транзитные повреждения, поскольку мы не несем за них
ответственности, а также повреждения, возникшие в результате любого ремонта,
который не был выполнен нами, также исключаются из гарантийных прав.
Этот прибор предназначен для использования в бытовых условиях и имеет
соответствующие уровни производительности. Любое использование в
коммерческих ситуациях покрывается гарантией только в той мере, в какой оно было
бы сопоставимо с ситуациями, возникающими при использовании в домашних
условиях. Он не предназначен для какого-либо дополнительного, коммерческого
использования.
В случае обоснованных жалоб мы отремонтируем неисправный прибор по своему
усмотрению или заменим его исправным прибором. О любых неисправностях
должно быть сообщено в течение 14 дней с момента поставки. Все дальнейшие
претензии исключаются. Для обеспечения гарантийной претензии, пожалуйста,
свяжитесь с нами до возврата прибора (всегда предоставляйте нам подтверждение
покупки).
69 Технические характеристики
E9 Яйцеварка
2771
220 - 240 В , 50/60 Гц
400 Вт
17,1 x 16,4 x 17,1 см
1,05 кг
/