Saturn ST-EK8448 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрочайника Saturn ST-EK8448. Я могу ответить на ваши вопросы о его характеристиках, безопасном использовании, функциях автоматического отключения и чистке. В инструкции также описаны меры предосторожности и правила ухода за устройством.
  • Как удалить накипь из чайника?
    Что делать, если чайник выключился во время работы?
    Можно ли использовать чайник для коммерческих целей?
ST-EK8448
ELECTRIC KETTLE
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
VÍZFORRALÓ
3
GB
ELECTRIC KETTLE
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
nameSaturn”. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
Before using the appliance, the user
should read the following instructions
carefully.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected
to an earthed socket installed in accord-
ance with the regulations. Make sure
that the supply voltage corresponds
with the voltage marked on the rating
label.
Important safety instructions
● Before the appliance is used, the main
unit as well as any attachment fitted
should be checked thoroughly for any
defects. Should the appliance, for in-
stance, have been dropped onto a hard
surface, it must not be used any longer:
even invisible damage may have ad-
verse effects on the operational safety
of the appliance.
● This appliance is not intended for use
by any person (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lacking experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
● Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the ap-
pliance.
● Do not leave the water kettle unat-
tended during operation. Use only pure
water when filling the container to the
desired level, observing the Min. and
Max. markings.
● Overfilling the container may cause
danger from boiling water being forced
out. Also beware of the danger of scald-
ing from hot steam being emitted.
Therefore, do not touch any parts of the
appliance except the handle during use.
● The housing becomes hot during use.
● Caution! During the boiling process
and when pouring out hot water, the lid
must be kept closed at all times.
● The kettle may only be operated with
the base provided with the appliance.
● The appliance must be used only on a
heat-resistant, level surface.
● Do not allow the appliance or its pow-
er cord to come into contact with open
flames or any hot surfaces such as hot-
plates.
● Do not let the power cord hang free,
and keep the cord well away from hot
parts of the housing.
● Always remove the plug from the wall
socket,
-in case of any malfunction,
-after use,
-during cleaning of the appliance.
● No responsibility is accepted if dam-
age results from improper use, or if
these instructions are not complied
with.
● This kettle is intended for domestic
use only and not for commercial appli-
cations.
● In order to comply with safety regula-
tions and to avoid hazards, repairs of
electrical appliances must be carried out
by qualified personnel, including the
replacement of the power cord. If re-
pairs are needed, please send the appli-
ance to one of our customer service
departments.
Service life 3 years.
Before putting into operation shelf life is
unlimited.
Thermal safety cut-out
The preset thermal safety cut-out pro-
tects the heating element from over-
heating should the appliance be errone-
ously switched on without any water, or
if the heating element is calcified. Once
the safety cut-out has switched off the
kettle, it must be allowed to cool down
sufficiently, or must be descaled before
it is switched on again.
Before using for the first time
● For reasons of hygiene, discard the
first three filling of water.
4
Boiling water
● Never remove the water container
from the base (or replace it) while the
appliance is switched on.
-Remove the water container from its
base.
-Release and open the lid, and fill the
container with water to the desired lev-
el, observing the Min. and Max. mark-
ings.
-Before closing the lid and placing the
container back on its base, ensure that
the appliance has not yet been switched
on.
-Insert the plug into a suitable wall
socket and press the On/Off switch.
-The boiling process begins. After reach-
ing the boiling point, the appliance is
automatically switched off by the inte-
gral steam cut-off device.
-If you want to interrupt the boiling
process, set the On/Off switch to its Off
position.
-To pour hot water, remove the con-
tainer from its base.
-To prevent hot steam from being emit-
ted, ensure that the lid remains closed
while pouring out the water.
Descaling
Depending on the water quality in your
area, lime deposits may build up on the
heating element. It is advisable to re-
move any such deposits at regular in-
tervals. A mixture of 0.5 liters of water
to two tablespoons of vinegar essence is
suitable.
-Pour the descaler in.
-Switch the appliance on and let the
solution reach boiling point.
-Leave it to take effect for a short peri-
od.
-To clean the container after descaling,
rinse thoroughly with clean water.
● Do not pour descalers down enamel-
coated sinks.
General cleaning and care
● Before cleaning the appliance, ensure
it is disconnected from the power supply
and has cooled down completely.
● To avoid the risk of electric shock, do
not clean the kettle and the base with
water and do not immerse them in wa-
ter. Do not clean under running water.
● For cleaning, a slightly damp, lint-free
cloth may be used.
● Do not use abrasives or harsh clean-
ing solutions, and do not use hard
brushes for cleaning.
You can help protect the
environment! Please re-
member to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropri-
ate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его рабо-
тоспособность при включении.
Remarks
1. The instructions for cordless
kettles shall state that the kettle is only
to be used with the stand provided.
2. This appliance is intended to be
used in household and similar applica-
tions such as:
--staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
--farm houses;
--by clients in hotels, motels and other
residential type environments.
SPECIFICATIONS
Power: 18502200 W
Voltage: 220-240 V
Frequency: 50 Hz
Rated current: 10 A
Capacity: 1.8 L
Net weight: 1.03 kg
Gross weight: 1.40 kg
SET
ELECTRIC KETTLE 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
5
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Перед использованием прибора поль-
зователь должен внимательно прочи-
тать следующие инструкции.
Подключение к электросети
Прибор должен быть подключен толь-
ко к заземленной розетке, установ-
ленной в соответствии с правилами.
Убедитесь, что напряжение питания
соответствует напряжению, указанно-
му на табличке.
Инструкции по безопасности
Перед использованием устройства
все его детали должны быть тщатель-
но проверены на наличие дефектов.
Например, если прибор , упал на
твердую поверхность, он не должен
больше использоваться: даже неви-
димое повреждение может неблаго-
приятно повлиять на безопасность
эксплуатации прибора.
Этот прибор не предназначен для
использования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физичес-
кими, сенсорными или умственными
способностями, или без опыта и зна-
ний, если они не находятся под при-
смотром или не обучены использова-
нию прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
Следите, чтобы дети не играли с
электроприбором.
Не оставляйте работающий чайник
без присмотра. Используйте только
чистую воду для кипячения. Обра-
щайте внимание на отметки макси-
мального и минимального уровня.
Переполнение контейнера может
вызвать опасность выплескивания
кипящей воды. Также остерегайтесь
ожога от горячего пара. Поэтому, не
прикасайтесь к частям прибора, за
исключением ручки, во время исполь-
зования.
Корпус нагревается во время ис-
пользования.
Внимание! В процессе кипения и
при наливании горячей воды, крышка
чайника должна быть закрыта.
Чайник может работать только с
базой, поставляемой вместе с ним.
Прибор должен быть использован
только на термостойкой, ровной по-
верхности.
Не допускайте, чтобы прибор или
его шнур питания соприкасался с от-
крытым огнем или любыми горячими
поверхностями, такими как конфорки.
Следите, чтобы шнур питания не
свисал с края стола, и держите шнур
подальше от горячего корпуса.
Вынимайте вилку из розетки элек-
тросети:
- в случае любой неисправности,
- после использования,
- во время очистки прибора.
Производитель не несет ответствен-
ности, если ущерб причинен в резуль-
тате неправильного использования,
или если эти инструкции не были со-
блюдены.
Данный чайник предназначен для
домашнего использования, а не для
коммерческих целей.
В целях соблюдения правил техники
безопасности и во избежание опасно-
сти, ремонт электроприборов должен
выполняться квалифицированным
персоналом, в том числе замена шну-
ра питания. При необходимости ре-
монта, пожалуйста, обратитесь в один
из авторизованных сервисных цен-
тров.
Срок службы 3 года.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
Отключение при перегреве
Установленное термореле защищает
нагревательный элемент от перегре-
ва, если прибор был ошибочно вклю-
чен без воды, или если нагреватель-
ный элемент покрыт накипью. После
того, как сработало аварийное выклю-
чение, чайник должен остыть в доста-
точной степени, или необходимо очи-
стить его от накипи, прежде чем снова
его включать.
Перед первым использованием
Из соображений гигиены, не употреб-
ляйте воду после трех первых кипе-
ний.
Кипячение воды
Внимание! Никогда не снимайте чай-
ник с водой с базы во время работы
прибора.
- Снимите чайник с базы.
- Откройте крышку и наполните чай-
ник водой до желаемого уровня, но не
ниже минимальной отметки и не выше
максимальной отметки.
- Прежде, чем закрыть крышку и по-
ставить чайник на базу, убедитесь,
6
что выключатель находится в положе-
нии Выкл.
- Вставьте штепсельную вилку в ро-
зетку и поставьте выключатель в по-
ложение Вкл.
- Начался процесс нагревания воды.
После закипания воды чайник автома-
тически выключается.
- Если вы хотите прервать процесс
нагревания воды, поставьте выключа-
тель в положение Выкл.
- Чтобы налить горячую воду из чай-
ника, снимите его с базы.
- Чтобы избежать выхода горячего
пара, крышка чайника должна быть
закрыта при наливании воды.
Удаление накипи
В зависимости от качества воды в ва-
шем районе, известковые отложения
могут накапливаться на нагреватель-
ном элементе. Рекомендуется регу-
лярно удалять эти отложения. Для
этой цели подходит смесь из 0,5 л
воды и двух столовых ложек уксуса.
- Залейте смесь в чайник.
- Включите чайник и подождите, что-
бы смесь закипела.
- Оставьте смесь в чайнике на некото-
рое время.
- Очистите и вымойте чайник внутри
чистой водой.
Внимание! Не выливайте средства
для удаления накипи в эмалирован-
ные раковины.
Чистка и уход
Перед очисткой прибора убедитесь,
что он отключен от источника питания
и полностью остыл.
Во избежание поражения электри-
ческим током не мойте чайник и базу
водой и не погружайте их в воду. Не
мойте их под струей воды.
Для чистки используйте слегка
влажную ткань без ворса.
Не используйте абразивные матери-
алы или агрессивные моющие раство-
ры, и не используйте жесткие щетки.
Примечания
1. Чайник должен использоваться
только с поставляемой вместе с ним
базой.
2. Данный прибор предназначен для
использования в быту и таких поме-
щениях, как:
- кухни магазинов, офисов, мастер-
ских;
- частные дома;
- отели, мотели и другие жилые по-
мещения.
Вы можете помочь в
охране окружающей сре-
ды! Пожалуйста, соблю-
дайте местные правила:
передавайте неработаю-
щее электрическое обору-
дование в соответствую-
щий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарс-
тві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. Прист-
рій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 го-
дини. Введення пристрою в екс-
плуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Перед використанням приладу корис-
тувач повинен уважно прочитати на-
ступні інструкції.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1850–2200 Вт
Напряжение: 220-240 В
Частота: 50 Гц
Сила тока: 10 А
Объем: 1,8 л
Вес нетто: 1,03 кг
Вес брутто: 1,40 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
7
Підключення до електромережі
Прилад повинен бути підключений
тільки до заземленої розетки, встано-
вленої відповідно до правил. Переко-
найтеся, що напруга в мережі відпові-
дає значенню напруги, вказаному на
табличці.
Інструкції з безпеки
Перед використанням пристрою всі
його деталі повинні бути ретельно
перевірені на наявність дефектів. На-
приклад, якщо прилад, упав на тверду
поверхню, він не повинен більше ви-
користовуватися: навіть невидиме
пошкодження може несприятливо
вплинути на безпеку експлуатації
приладу.
Цей прилад не призначений для
використання особами (в тому числі
дітьми) з обмеженими фізичними, сен-
сорними або розумовими здібностями,
або без досвіду і знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не на-
вчені використанню приладу особою,
відповідальною за їх безпеку.
Слідкуйте, щоб діти не гралися з
електроприладом.
Не залишайте працюючий чайник
без нагляду. Використовуйте тільки
чисту воду для кип'ятіння. Звертайте
увагу на позначки максимального і
мінімального рівня.
Переповнення контейнера може
спричинити небезпеку виплескування
окропу. Також остерігайтеся опіку від
гарячої пари. Тому, не торкайтеся до
частин приладу, за винятком ручки,
під час використання.
Корпус нагрівається під час викори-
стання.
Увага! У процесі кипіння і при на-
ливанні гарячої води, кришка чайника
повинна бути закрита.
Чайник може працювати тільки з
базою, що поставляється разом із ним.
Прилад необхідно використовувати
тільки на термостійкій, рівній поверх-
ні.
Не допускайте, щоб прилад або його
шнур живлення стикався з відкритим
вогнем або будь-якими гарячими по-
верхнями, такими як конфорки.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не
звисав з краю стола, і тримайте шнур
подалі від гарячого корпусу.
Виймайте штепсель з розетки елект-
ромережі:
- в разі будь-якої несправності,
- після використання,
- під час очищення приладу.
Виробник не несе відповідальності,
якщо шкода заподіяна в результаті
неправильного використання, або
якщо ці інструкції не були дотримані.
Даний чайник призначений для до-
машнього використання, а не для ко-
мерційних цілей.
З метою дотримання правил техніки
безпеки і щоб уникнути небезпеки,
ремонт електроприладів повинен ви-
конуватися кваліфікованим персона-
лом, в тому числі заміна шнура жив-
лення. При необхідності ремонту, будь
ласка, зверніться в один з авторизо-
ваних сервісних центрів.
Термін служби 3 роки.
До введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
Вимкнення при перегріві
Встановлене термореле захищає на-
грівальний елемент від перегріву, як-
що прилад був помилково ввімкнений
без води, або якщо нагрівальний еле-
мент покритий накипом. Після того, як
спрацювало аварійне вимкнення, чай-
ник повинен охолонути в достатній
мірі, або необхідно очистити його від
накипу, перш ніж знову його вмикати.
Перед першим використанням
З міркувань гігієни, не вживайте воду
після трьох перших кипінь.
Кип'ятіння води
Увага! Ніколи не знімайте чайник з
водою з бази під час роботи приладу.
- Зніміть чайник з бази.
- Відкрийте кришку і наповніть чайник
водою до бажаного рівня, але не ниж-
че мінімальної позначки і не вище
максимальної позначки.
- Перш, ніж закрити кришку і постави-
ти чайник на базу, переконайтеся, що
вимикач знаходиться в положенні
«Вимкнено».
- Вставте штепсель в розетку і постав-
те вимикач в положення «Увімкнено».
- Почався процес нагрівання води.
Після закипання води чайник автома-
тично вимикається.
- Якщо ви хочете перервати процес
нагрівання води, поставте вимикач в
положення «Вимкнено».
- Щоб налити гарячу воду з чайника,
зніміть його з бази.
- Щоб уникнути виходу гарячої пари,
кришка чайника повинна бути закрита
при наливанні води.
Видалення накипу
Залежно від якості води у вашому
районі, вапняні відкладення можуть
накопичуватися на нагрівальному
8
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте не-
працююче електричне об-
ладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характерис-
тики й дизайн виробів.
KZ
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК
Құрметті сатып алушы!
Сізді “Saturn” сауда маркасының
бұйымын сатып алуыңызбен
құттықтаймыз. Біздің
бұйымдарымыз Сіздің үй
шаруашылығыңызда адал әрі
сенімді көмекші болатындығына
сенімдіміз.
Құрылғыны температураның күрт
өзгеруінен қорғаңыз.
Температураның күрт өзгеруі
(мысалы, құрылғыны аяздан
жылы жайға кіргізу) құрылғы
ішінде ылғал конденсациясын
тудырып, оны қосқан кезде,
жұмыс қабілеттілігін бұзуы
мүмкін. Құрылғы жылы жайда
кемінде 1,5 сағат тұруы тиіс.
Құрылғыны тасымалдаудан кейін
жайға кіргізген соң, кемінде 1,5
сағаттан кейін қолданысқа
енгізуге болады.
Сақтық шаралары
Құрылғыны бірінші рет қолдану
алдында, осы пайдалану
бойынша нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз.
Пайдалану бойынша
нұсқаулықты, кепілдік талонын,
кассалық чек пен қаптаманы
сақтап қойыңыз.
Құрал тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
Керек-жарақтарды қосу, тазалау
барысында немесе бұзылыс
жағдайында, құрал
елементі. Рекомендується регулярно
видаляти ці відкладення. Для цієї мети
підходить суміш з 0,5 л води і двох
столових ложок оцту.
- Залийте суміш у чайник.
- Увімкніть чайник і почекайте, щоб
суміш закипіла.
- Залиште суміш в чайнику на деякий
час.
- Очистіть і вимийте чайник всередині
чистою водою.
Увага! Не виливайте засоби для ви-
далення накипу в емальовані ракови-
ни.
Чищення і догляд
Перед очищенням приладу переко-
найтеся, що він вимкнений з джерела
живлення і повністю охолонув.
Щоб уникнути ураження електрич-
ним струмом, не мийте чайник і базу
водою і не занурюйте їх у воду. Не
мийте їх під струменем води.
Для чищення використовуйте злегка
вологу тканину без ворсу.
Не використовуйте абразивні мате-
ріали або агресивні миючі розчини, і
не використовуйте жорсткі щітки.
Примітки
1. Чайник повинен використовуватися
тільки з базою, що поставляється ра-
зом із ним.
2. Прилад призначений лише для ви-
користання в побуті і таких приміщен-
нях, як:
- кухні магазинів, офісів, майстерень;
- приватні будинки;
- готелі, мотелі та інші житлові примі-
щення.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потужність: 18502200 Вт
Напруга: 220-240 В
Частота: 50 Гц
Сила струму: 10 А
Об’єм: 1,8 л
Вага нетто: 1,03 кг
Вага брутто: 1,40 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
9
пайдаланылмаса, желілік қуат
сымының айырын электр желісі
розеткасынан ажыратып
тастаңыз. Бұның алдында
құралды сөндіріп қойыңыз.
Ажыратқан кезде қуат сымынан
емес, айырдан тартыңыз.
Құралды балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Электр сымы үстелден салбырап
тұрмауы тиіс.
Құрал мен қуат сымында
зақымданулардың болмауын
үнемі тексеріңіз. Зақымданулар
анықталған жағдайда, құралды
пайдалануды дереу тоқтатыңыз!
Құралды өз бетіңізбен
жөндемеңіз жөндеу үшін
авторландырылған сервистік
орталыққа жүгініңіз.
Қуат сымы зақымдалған болса,
оны авторландырылған сервистік
орталықтың қызметкері
ауыстыруы тиіс.
Құрал мен желілік сым жылу
көздерінен, тікелей күн
сәулесінен, үшкір бұрыштардан
және т.б. жеткілікті
арақашықтықта орналасуы
керек.
Құралды қараусыз қалдырмаңыз!
Құралды пайдаланбасаңыз, оны
сөндіріп қойыңыз.
Тек түпнұсқалық қосалқы
бөлшектерді пайдаланыңыз.
Құрылғыны бөлмеден тыс
жерлерде пайдаланбаңыз.
Құралды суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
Шәйнекті ылғалды қолыңызбен
ұстамаңыз.
Құрылғыға су немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде,
құрылғыны сүртіп алыңыз.
Шәйнекті тек мақсатына қарай
пайдаланыңыз.
Қызмет мерзімі 3 жыл.
Пайдалануға берілгенше сақталу
мерзімі шектелмеген.
Электр шәйнекті пайдалану
бойынша арнайы нұсқаулар
Шәйнекті тек салқын сумен
толтырыңыз.
Шәйнектегі су деңгейі ең төмен
және ең жоғары белгілер
арасында болуы тиіс.
Құралды қуат базасынан алып
тастамас бұрын, алдымен
сөндіріңіз.
Шәйнек қақпағы тығыз жабық
екендігіне көз жеткізіңіз.
Тазаға және құралдың сыртқы
бетіне ылғал немесе басқа
сұйықтықтар тиген кезде,
сүпһртіп алыңыз.
Алғашқы пайдалану
Алғашқы пайдалану алдында, ондағы
суды бірнеше рет қайнатып көріңіз.
1. Шәйнекті тегіс, құрғақ бетке
орнатыңыз.
2. Шәйнекті сумен толтырыңыз.
Шәйнектегі судың сыртқа төгілмеуі
үшін, суды көрсетілген ең жоғары
белгіден асырмаңыз. Бұл үшін су
индикаторын қадағалаңыз.
3. Шәйнекті дөңгелек қуат базасына
орнатыңыз.
4. Электрлік қосылыс. Шәйнек
тұрқысында көрсетілген кернеу электр
желісіндегі кернеуге сәйкес келуін
тексеріңіз.
5. Қосу батырмасының көмегімен
құралды қосыңыз 1-қалып. Қуат
индикаторы жанады. Ол судың қызып
жатқандығын білдіреді.
6. Су қайнаған кезде, шәйнек
автоматты түрде сөнеді.
7. Қуат базасын қуат желісінен
ажыратыңыз. Шәйнектен су құймас
бұрын, оның қақпағы тығыз
жабылғандығына көз жеткізіңіз.
Тазалау
Тазалау алдында құрылғыны
желіден ажыратыңыз.
Құралдың сыртқы бөлігін аздап
ылғалданған шүберекпен
сүртіңіз. Қырнайтын
материалдарды немесе
еріткіштерді пайдаланбаңыз.
Сүзгішті шөгінділерден үнемі
тазартып тұрыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ
Бұл құрылғыны физикалық,
сезімталдық немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі, сондай-ақ
тәжірибесі мен білігі болмағандықтан
онымен жұмыс істей алмайтын немесе
қауіпсіздік үшін жауап беретін
тұлғалардан электр құралды
пайдалану бойынша түсініктемелерді
алдын ала алмаған адамдарға (оның
ішінде балаларға да) олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғалардың бақылауынсыз
пайдалануға болмайды. 14 жасқа
толмаған балаларға пайдалануға
кеңес берілмейді.
Балалардың құралмен ойнап
жүрмегендігіне сенімді болу үшін,
оларды үнемі бақылауда ұстау керек.
• Қуат сымы зақымдалған жағдайда,
ол орталық қызметкерімен немесе
10
білікті маманмен авторландырылған
сервистік орталықта ауыстырылуы
тиіс.
Техникалық сипаттамалар:
Қуаттылық:
1850-2200 Вт
Атаулы кернеу:
220-240 В
Атаулы жиілік:
50 Гц
Нетто салмағы:
1,03 кг
Брутто салмағы:
1,40 кг
Жиынтықталуы
ЭЛЕКТР ШӘЙНЕК 1
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
КЕПІЛДІК ТАЛОНЫМЕН ҚОСА 1
ҚАПТАМА 1
ҚОРШАҒАН ОРТА ҚАУІПСІЗДІГІ.
КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Сіз қоршаған ортаны
қорғауға көмектесе
аласыз!
Жергілікті ережелерді
орындауыңызды өтінеміз: жұмыс
істемейтін электр жабдықты тиісті
қалдықтарды кәдеге жарату
орталықтарына тапсырыңыз.
Өндіруші бұйымның техникалық
сипаттамалары мен дизайнына
өзгертулер енгізу құқығын өзіне
қалдырады.
HU
VIFORRALÓ
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy SATURN márkájú
termékünk megvásárlása mellett
döntött. Biztosak vagyunk benne,
hogy vízforralónk megbízható és
strapabíró segítője lesz a
háztartásában!
FIGYELEM!
Óvja meg készülékét a hirtelen
hőmérsékletváltozásoktól, mely
nedvesség lecsapódást és zárlatot
okozhat. Hőmérsékletváltozás
esetén a készüléket legalább 1, 5
óráig hagyja állni
szobahőmérsékleten.
Szállítás után legalább 1, 5 órát
pihentesse a terméket, mielőtt
üzembe helyezné.
A készülék első bekapcsolása előtt
olvassa el a használati útmutatót.
Kérjük, őrizze meg az útmutatót a
későbbiekre.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék első bekapcsolása előtt
olvassa el a használati útmutatót.
Kérjük, őrizze meg az útmutatót,
garanciajegyet, vásárlási blokkot és
készülék dobozát a későbbiekre.
A készülék csak háztartási használatra
alkalmas.
Húzza ki a készüléket a hálózatból, ha
az nincs használatban, tartozék
felszerelésekor vagy tisztításkor-
előzetesen kikapcsolva a készüléket. A
készüléket nem a kábelnél, hanem a
csatlakozó dugónál fogva húzza ki a
hálózatból.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol
az nem elérhető gyerekek számára.
A tápkábel ne lógjon le az asztal
széléről.
Rendszeresen ellenőrízze a készüléket,
hogy a tápkábel nem sérült-e. Sérülések
észrevétele esetén ne használja tovább
a készüléket. Ne próbálja önállóan
megjavítani a készüléket, hanem
azonnal forduljon a szakszervizhez.
A sérült tápkábelt csak a szakszervíz
szerelője cserélheti le.
A készüléket és a hálózati kábelt
elegendő távolságra kell tartani a
hőforrásoktól , közvetlen napfénytől,
éles tárgyaktól, stb.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül. Kapcsolja ki a vízforralót, ha az
nincs használva.
• Csak az eredeti, gyártó által ajánlott
tartozékokat használja.
• Ne használja a készüléket a
szabadban.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba. Ne érintse a készüléket
nedves kézzel.
• Ha a készülékre víz, vagy más
folyadék került rá, törölje azt szárazra.
• A készüléket csak vízforralásra
tervezték. Ne használja a készüléket
más célokra.
• A készülék élettartama - 3 év.
Beüzemeltetése előtt korlátlan ideig
tárolható.
11
Speciális használati utasítások
• Csak hideg vizet töltsön a vízforralóba
• A vízszintnek a maximalis és minimális
jelölések között kell lennie
• Kapcsolja ki a készüléket mielőtt
levenné az alapjáról
• Győződjön meg arról, hogy a
vízforraló fedele szorosan le van csukva
• Törölje szárázra az alapot és a
készülék külső részét, ha azok nedvesek
Első használat
Az első használat előtt néhányszor
forraljon fel vizet a vízforralóban.
1. A vízforralót egyenes, száraz felületre
helyezze el.
2. Töltse meg a vízforralót vízzel, de ne
töltse azt a maximális jelölésen túl.
Ezért figyelje a vízszint jelzőt.
3. Helyezze el a kannát a kerek
tápalapra.
4. A készülék bekapcsolása előtt
győződjön meg arról, hogy a hálózati
feszültség megfelel a készüléken
feltüntetett értéknek.
5. Kapcsolja be a készüléket, benyomva
a bekapcsoló gombot az "1" helyzetbe.
Ha a tápjelző fény felgyulladt, a
vízmelegítés elkezdődött.
6. A vízforraló automatikusan kikapcsol
a víz felforrása után.
7. Áramtalanítsa a vízforralót. Mielőtt
elkezdené kiönteni a forró vizet,
győződjön meg arról, hogy a készülék
fedele szorosan le van csukva.
Tisztítás
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a
készüléket
- A készülék külső részeit törölje le
nedves kendővel, ne használjon sűrű
vagy maró tisztító szereket.
- Rendszeresen tisztítsa a vízszűrőt a
vízkőtől.
FIGYELEM
- Ezt a készüléket nem használhatják
olyan személyek (a gyermekeket is
beleértve), akik nincsenek fizikai,
érzékelési vagy mentális képességeik
teljes birtokában vagy nincs meg a
szükséges tapasztalatuk és tudásuk,
kivéve, ha biztonságukért felelős
személy felügyeletet vagy a készülék
használatához megfelelő oktatást
biztosít számukra. A készülék
használata nem ajánlott 14 évnél
fiatalabb gyermekek számára.
- Ha gyermekek használják a
készüléket, bizonyosodjon meg arról,
hogy nem játékszerként használják azt.
A használt csomagoló anyagokat az
önkormányzat által kijelölt
hulladéklerakó helyen helyezze el.
Használt elektromos berendezések,
elemek és akkumulátorok
megsemmisítése!
Tegyen környezetünk védelméért!
A készülék több újrahasznosítható
vagy újra felhasználható anyagot
tartalmaz. A készüléket ezért egy
arra kijelölt gyűjtőhelyen vagy egy
jogosult márkaszervizben adja le,
ahol elvégzik annak szétszerelését.
- Ha a hálózati kábel serült, azt ki kell
cserélni a szakszervizben.
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 1850-2200 W
Hálózati feszültség: 220-240 V, 50 Hz
Hálózati áram: 10 A
Kapacitás: 1,8 L
Nettó súlya: 1.03 kg
Bruttó súlya: 1.40 kg
TARTOZÉKOK
VÍZFORRALÓ 1
HASZNALÁTI UTASÍTÁS
JÓTÁLLÁSI JEGGYEL 1
DOBOZ 1
Utasítások és tájékoztató a használt
csomagolóanyagokra vonatkozóan
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
13
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
14
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
15
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
16
Город,
адрес
Название АСЦ
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
+
+
+
+
+
г. Апшеронск, Краснодар-
ский край, ул. Ворошило-
ва, 109
Абсолют-сервис
+
+
+
+
+
г. Архангельск, ул. Кот-
ласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
+
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
+
+
г. Астрахань, ул. Максако-
вой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бри-
гада»
+
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров Нико-
лай
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
+
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
+
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный Сер-
висный Центр
+
+
+
+
+
г. Белгород, ул. Железно-
дорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело техни-
ки»
+
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
+
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр Клима-
та»
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
+
+
+
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
+
+
+
+
+
17
г. Буденновск,
пер. Рабочий, 1
Арутюнян Гарник
Гургенович
+
г. Буйнакск,
ул. Шамиля, 136/4
Техник-ise
+
+
+
+
+
г. Владимир,
ул. Батурина, 39
ООО «ДОМСЕРВИС»
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. Елецкая, 173
ООО «МастерКласс»
+
г. Волгоград,
ул. Томская,
ИП Спицын С.В.
+
+
+
+
+
г. Волгоград,
ул. М. Балонина, 11 Г
ООО «Спец-Холод»
+
Волгоградская обл., Кала-
чевский р-н, п. Береслав-
ка
Сервисный Центр
«ТехноБыт»
+
Волгоградская обл., р.п.
Быково, ул. Калинина, 9
Сервисный Центр
ИП Рахимов Ренат
+
+
+
Волгоградская обл., п.
Елань, ул. Л. Толстого, 32
Сервисный Центр
ИП Егоров Юрий
+
+
Волгоградская обл., р.п.
Октябрьский, ул. Кругли-
кова, 158
Сервисный Центр
ИП Макеев Юрий
+
+
+
Волгоградская обл.,
г. Суровикино
Сервисный Центр
ИП Караичев Алек-
сей
+
+
г. Волгодонск, Ростовская
обл., пр-т. Строителей,
12/15
СЦ «Master»
+
+
г. Волгодонск,
ул. Ленина, 110
«X МОБАЙЛ»
+
+
+
+
+
Вологодская обл.,
п. Рубцово,
ООО «МИГ»
+
+
г. Воронеж,
ул. Б. Хмельницкого, 46
СЦ «ТЕХНО»
+
+
+
г. Воронеж,
ул. Рижская, д. 12-15
ООО «АМГ»
+
г. Горно-Алтайск,
пер. Жукова,13
СЦ «Викс»
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Дадин Айбики, 48
«Арсгир»
+
+
+
+
+
г. Грозный,
ул. Угольная, 308
ИП Лачиев Р. М.Ч
+
Грозный,
ул. Маяковского, 17 в
ООО «Алиф»
+
+
+
+
+
г. Дзержинск, Нижегород-
ская обл., ул. Чапаева, 68
Мастерская «СЕР-
ВИС ПЛЮС»
+
+
г. Дзержинск,
пр. Циолковского, 54
СЦ «Кварц»
+
+
+
+
г. Димитровград,
ул. Октябрьская, 63
АСЦ «ЭлКом Сер-
вис»
+
+
+
+
г. Ейск,
АСЦ «Техносервис»
+
+
+
+
+
18
ул. Пушкина, 84
г. Ейск,
ул. Маяковского, 55
СЦ «Гарант»
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Походная, 81, офис 3
СЦ «Элитдеталь-
сервис»
+
+
+
+
г. Екатеринбург,
ул. Амундсена, 64
Мастерская «Ремонт
бытовой техники и
электроники»
+
+
г. Екатеринбург, ул. Кис-
лородная, 7А, офис 201
Сервисный центр
«GOLD»
+
+
г. Екатеринбург, ул. Д.
Зверева, 31, А, оф.2
СЦ «Мастер-Сервис»
+
+
+
+
+
г. Елец, Липецкая обл.,
ул. Октябрьская, 47
ООО фирма «ПО-
ЛЮС»
+
+
г. Зерноград,
ул. им. Косарева, 22
ИП Поддубный Л.Ю.
+
г. Иваново,
ул. Дзержинского, 45/6
ООО «Спектр-
Сервис»
+
+
+
+
+
г. Изобильный, мк-н. «Ра-
дуга» №7 (рынок «Свет-
лана»)
«Автоматика 26»
+
г. Ижевск,
ул. Азина, 4
ООО «АРГУС-
Сервис»
+
+
+
+
г. Ижевск,
ул. М. Горького, 76
ООО «АРГУС-
Сервис»
+
+
+
+
г. Ижевск, ул. Буммашев-
ская, 7/1, офис 301, 307
«Климат-Контроль»
+
г. Йошкар-Ола, ул. Воинов
Интернационалистов, 24а
СЦ «Аквамарин»
+
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Академическая, 24
ООО «Мастер ТВ»
+
+
+
г. Иркутск,
ул. Сурнова, 56
СЦ «Комту»
+
+
+
г. Ишим,
ул. Карасульская, 183
ООО «Домотехника-
сервис»
+
г. Казань,
ул. Гвардейская, 9А
АСЦ «VIP-SERVIS»
+
+
+
г. Казань, ул. Восстания,
100, кор. 45
Сервисный центр
«Элнет»
+
+
+
+
+
г. Калининград, Москов-
ский пр-т, д. 163
«1000 мелочей сер-
вис»
+
+
г. Каменск-Уральский,
ул. Исетская, 33б
Техноцентр-Сервис
+
+
+
+
+
г. Камышин,
ул. Ленина, 6В
ООО СЦ «Альфа»
+
+
+
+
+
г. Карабулак,
ул. Джабагиева, 157
ИП Хамхоев И.М.
+
+
+
+
г. Кемерово,
пр. Октябрьский, 53/2
ВК-Сервис
+
+
19
г. Кизляр,
пер. Рыбный 17
«Терек»
+
+
+
+
+
г. Киров,
ул. Некрасова, 42
ООО «Экран-
Сервис»
+
+
+
г. Константиновск, ул.
Коммунистическая, 96 Б
«Эверест»
+
г. Константиновск, Ростов-
ская обл., пер. Студенче-
ский, 9
Макаров-ЮГ
+
+
г. Кореновск,
ул. Пурыхина, 2, кор. А
ИП Бондаренко А.В.
+
+
+
+
+
г. Кореновск,
ул. Ярославская, 1
«Сервис Бытовой
Техники»
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Новороссийская, 3
«Абсолют-сервис
+
+
+
+
+
г. Краснодар, ул. Акаде-
мика Лукьяненко, 103,
оф.55
«М-Сервис-Юг»
+
+
+
+
+
г. Краснодар,
ул. Воронежская, 16
ТЕХНОЛОГИИ КОМ-
ФОРТА
+
+
+
+
+
г. Краснодар, ул. Белозер-
ная, 1\1
«БАТ-СЕРВИС»
+
+
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Брюховецкая,
ул. Энгельса, 106 Б
СЦ «Офисная Тех-
ника»
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Каневская,
ул. Свердликова, 116
ИП Галишников А.А.
+
Краснодарский край,
ст. Ленинградская,
ул. Жлобы, 57 Г
ООО «Уманьбытсер-
вис»
+
+
Краснодарский край,
ст. Стародеревянковская,
ул. Комсомольская, 25
ООО «ЭлитСервис»
+
+
+
+
Краснодарский край,
ст. Староминская,
ул. Толстого, 1
ИП Галишников А.А.
+
Краснодарский край,
ст. Старощербиновская,
ул. Шевченко, 242, кв. 1
ИП Притула И.В.
+
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 6
ООО «Сибирский
мастер»
+
+
+
+
+
г. Красноярск,
ул. Дудинская, 1
СЦ «Электроальянс»
+
+
+
+
+
г. Курск, ул. Студенче-
ская, 36-А, ул. Сумская, д.
37-Б
СЦ «Маяк+»
+
+
+
+
г. Курск,
ул. Садовая, 5
ООО «Первая Сер-
висная Компания»
+
+
+
+
+
г. Курск,
ООО «Первая Сер-
+
+
+
+
+
/