Bright Starts 60368 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации игрового центра Bright Starts 60368 WS. Я готов ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании, безопасности и уходе. В инструкции описаны все функции центра, включая музыкальное пианино, регулируемую высоту сиденья и разнообразные игрушки. Спрашивайте!
  • Каков минимальный возраст ребенка для использования игрового центра?
    Какой максимальный вес и рост ребенка для использования центра?
    Как ухаживать за игровым центром?
    Какие батарейки нужны для работы музыкальных функций?
– 6 –
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПОБЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
В целях предотвращения серьезных травм или смерти:
Используйте игровой центр ТОЛЬКО в том случае, если ваш ребенок
соответствует ВСЕМ следующим критериям:
...Вашему ребенку исполнилось 4 месяца
...Ваш ребенок может сидеть без посторонней помощи
...Ваш ребенок имеет рост менее 76,2 см
...Ваш ребенок весит менее 11 кг
Не позволяйте детям, умеющим стоять или ходить без посторонней помощи,
сидеть в сиденье игрового центра.
Не используйте игровой центр в опасных условиях:
Всегда следите за ребенком, когда он находится в игровом центре. Ни в
коем случае не оставляйте ребенка без присмотра.
Ни в коем случае не передвигайте центр, когда ребенок находится в
сиденье.
Не прикрепляйте дополнительные веревки или ремешки к центру.
Не используйте детали или аксессуары, кроме тех, что поставляются вместе
с центром
Веревки могут стать причиной удушения! НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не крепите
вокруг шеи ребенка предметы с веревками, например, капюшоны со
шнурками или шнурки для сосок. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не подвешивайте
веревки к центру и не крепите их к игрушкам.
УГРОЗА ПАДЕНИЯ: Не ставьте основание на приподнятую поверхность.
Движение ребенка может привести к скатыванию. Ни в коем случае не
используйте рядом с лестницей. Во избежание переворачивания поставьте
основание на плоскую, ровную поверхность.
Предназначено только для использования в помещении.
Этот продукт содержит мелкие детали.
ВАЖНО!
Сборка должна осуществляться взрослым
Прочтите все инструкции перед сборкой и использованием продукта.
Проявляйте осторожность при распаковке и сборке.
Регулярно проверяйте продукт на наличие поврежденных или незакрепленных
деталей, а также на их отсутствие.
НЕ используйте изделие, если какие-либо детали повреждены, сломаны или
отсутствуют.
Если необходимо, обращайтесь в Kids II для получения запасных деталей или
за инструкциями. Никогда не пытайтесь заменить детали другими деталями.
Информация
– 8 –
Nr.
HOM-
EP
Anz.
Qtd.
Koл-
вo
Beschreibung Descrição
Олисание
1 (16) Schraube, M4 Parafuso, M4
Шуруп, M4
2 (2) Tischsäulenhälfte Metade da coluna da
mesa
Стойка стола
3 (1) Tischfuß Base do suporte da
mesa
Опорная плита стола
4 (4) Gepolsterte Griffe Bases de fixação
Нескользящие накладки
5 (1) Sitzhalterungsring Anel de suporte do
assento
Кольцо для поддержки
сиденья
6 (1) Drehring Anel de rotação
Подшипник
7 (1) Bein/Radeinheit, links Perna/roda, esquerda
Ножка/колесо, левое
8 (1) Bein/Radeinheit, rechts Perna/roda, direita
Ножка/колесо, правое
9 (1) Beinmontageplatte, links Placa de montagem da
perna, esquerda
Пластина крепления ножки,
левая
10 (1) Beinmontageplatte, rechts Placa de montagem da
perna, direita
Пластина крепления ножки,
правая
11 (1) Sitzhalterung Porta-assento
Гнездо для сиденья
12 (6) Rollen für Sitzhalterung Rodas do porta-assento
Колеса для гнезда для
сиденья
13 (1) Stoffsitz Assento em tecido
Сиденье из ткани
14 (1) Tischplattenmontage Conjunto do tampo da
mesa
Столешница в сборе
15 (1) Klavier Pianinho
Пианино
16 (1) (Spiegel)-Modul
reflektierender Teich
Módulo do lago reflexivo
(espelho)
Модуль с зеркальным прудом
(зеркало)
17 (1) Modul Teich Módulo do personagem
do lago
Модуль с жителями пруда
18 (1) Fischkarussell Carrossel de peixe
Рыба карусель
19 (1) Zentralstück Peça central
Крестовина
20 (1) Abnehmbares Tablett Bandeja removível
Съемный поднос
21 (1) Palme Haste de palmeira
Стержень в виде пальмы
22 (1) Spielzeugschlaufe Alça do brinquedo
Петля для игрушек
23 (1) Dreh-Rassel mit Figuren-
Konsole
Chocalho giratório com
painel de personagem
Вращающаяся погремушка с
панелькой с изображениями
24 (1) Löwen-Einsteck Módulo para o leão
Игрушка в виде льва
25 (1) Kullerfant Botão de pressão em
forma de elefante
Метатель шариков «Слоник»
– 20 –
Este produto requer 3 (três) pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (de 1,5 V) (não inclusas).
AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas
pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
Mantenha sempre as pilhas fora do alcance das crianças.
Não misture pilhas usadas com novas.
Não misture pilhas alcalinas com pilhas normais ou recarregáveis.
Utilize somente pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas.
Coloque as pilhas de forma a que a polaridade de cada uma corresponda às marcas no
compartimento de pilhas.
Não coloque as pilhas em curto-circuito.
Não armazene as pilhas em áreas com temperaturas extremas (como sótãos, garagens ou
automóveis).
Remova as pilhas gastas do compartimento.
Nunca tente recarregar uma pilha a não ser que esteja especificamente indicado que ela é
“recarregável”.
As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas.
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob a supervisão de um adulto.
Não utilize baterias alcalinas recarregáveis em um carregador de pilhas Ni-Cad ou Ni-MH.
Favor usar o método de eliminação de pilhas correto.
Retire as pilhas antes de guardar o brinquedo por um período prolongado.
Pilhas fracas causam funcionamento irregular, inclusive distorção do som, diminuição ou
falha das luzes, bem como vagaro-sidade ou paralisação das peças motorizadas. Como
cada componente elétrico exige uma voltagem operacional diferente, substitua as pilhas
quando uma função falhar durante o funcionamento.
Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar.
Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma
vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e à
saúde. Entre em contato com as autoridades reguladoras locais para informações sobre
reciclagem e coleta.
PT
Для работы данного продукта требуется 3 щелочные батареи C/LR14 (1,5В) (не включены
в комплект).
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте инструкции по использованию батарей, представленные
в этом разделе. В противном случае срок службы батарей может сократиться, или же
батареи могут протечь либо потрескаться.
Всегда храните батареи вдали от детей.
Не смешивайте старые батареи с новыми.
Не используйте вместе щелочные, стандартные или аккумуляторные батареи
Не смешивайте щелочные, стандартные или перезаряжаемые батареи.
Вставьте батареи так, чтобы полярность каждой из них соответствовала отметкам в отделении для
батарей.
Не замыкайте накоротко контакты батарей.
Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на чердаках, в гаражах
или автомобилях).
Удалите разряженные батареи из отделения для батарей.
Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как «перезаряжаемая».
Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем их перезарядить.
Перезаряжаемые батареи можно заряжать только под присмотром взрослых.
Не используйте перезаряжаемые щелочные батареи в зарядном устройстве для никель-кадмиевых
или никель-металлогидридных аккумуляторов.
Утилизируйте использованные батареи надлежащим образом.
Удалите батареи, прежде чем ставить продукт на длительное хранение.
• Батареи со слабым зарядом приводят к неправильной работе продукта, включая
искажение звука и утрату яркости подсветки или сбой работы подсветки. Поскольку все
электрические детали требуют разного рабочего напряжения, заменяйте батареи, когда
перестает работать какая-либо из функций.
• Не утилизируйте изделие или батареи при помощи огня. Батареи могут взорваться или дать течь.
Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми
отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут причинить вред
здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и переработке отходов
обращайтесь в местное представительство.
RU
– 23 –
Piano Operation • Funcionamiento del piano • Fonctionnement
du piano • Betrieb des Klaviers • Operação do piano •
Эксплуатация пианино
Low
Bajo
Bas
Niedrig
Baixo
Тихо
Power OFF
Apagado
Mise à l’arrêt (OFF)
AUS-Schalter
Desligado (OFF)
Выключение
электропитания
High
Alto
Haut
Hoch
Alto
Громко
Melody
Melodía
Mélodie
Melodie
Música
Мелодия
– 25 –
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage
• Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк
Fabric Seat – Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash cycle with no
bleach. Tumble dry, using low heat.
Plastic Parts – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
EN
ES
FR
Asiento de tela – Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado
suave. No use cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura.
Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja
en agua.
Siège de tissu – Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans
agent de blanchiment. Séchez en machine, à basse température.
Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Sé-
chage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Stoffsitz – Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Schonwaschgang ein-
stellen, kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur trocknen.
Plastikteile – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der Luft trocknen las-
sen. Nicht in Wasser eintauchen.
DE
PT
RU
Assento em tecido – Lave o assento em tecido na máquina com água fria. Use ciclo de lava-
gem delicada sem alvejante. Seque na secadora de roupas, com aquecimento baixo.
Partes plásticas – Limpe com um pano úmido e sabão neutro. Seque ao ar livre. Não mer-
gulhe os itens na água.
Сиденье из ткани – Стирать тканевое сиденье в стиральной машине в холодной воде.
Стирать в режиме деликатной стирки без отбеливателя. Сушить в сушилке при низкой
температуре.
Пластмассовые детали – протирать влажной тряпкой с мягким мыльным раствором.
Сушить на воздухе. Не погружать в воду.
1
× 8
4
3
2
× 4
/