DB 784 CB

BOMANN DB 784 CB , DB 784 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для парового утюга Bomann DB 784 CB. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, использовании и решении возможных проблем. В инструкции описаны такие важные моменты, как использование дистиллированной воды, функция самоочистки и регулировка температуры и пара. Задавайте свои вопросы!
  • Какой тип воды следует использовать в утюге?
    Как включить функцию самоочистки?
    Что делать, если из утюга капает вода?
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 7
Garantie .........................................................................Seite 7
Entsorgung ....................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................Pagina 12
Verwijdering ................................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 13
Données techniques .................................................... Page 16
Elimination .................................................................... Page 17
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 18
Datos técnicos ............................................................Página 21
Eliminación .................................................................Página 21
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 22
Dati tecnici ..................................................................Pagina 25
Smaltimento ................................................................Pagina 25
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 26
Technical Data .............................................................. Page 29
Disposal ........................................................................ Page 29
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................ Strona 30
Dane techniczne ......................................................... Strona 33
Ogólne warunki gwarancji. ......................................... Strona 34
Usuwanie .................................................................... Strona 34
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 35
Műszaki adatok..............................................................Oldal 38
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 35
YKPAÏHCBKA
Зміст
Огляд елементів управління ................................ сторінка 3
Інструкція з експлуатації ....................................... сторінка 39
Технічні параметри ................................................сторінка 43
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 44
Технические данные .....................................................стр. 48

3 ..................................................
52 ...............................................................
49 ................................................................
2
44
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не используйте утюг вне помещения. Предохраняйте
прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности
(ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов
об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными
руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же
выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой плен-
кой. Опасность удушья!
Руководство по эксплуатации
Благодарим за выбор нашего изделия. Надеемся, что вам
понравится пользоваться этим прибором.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру-
гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общие замечания
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-
читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-
ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-
зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Подошва утюга нагревается быстро, а остывает медленно. Не
прикасайтесь к ней.
Когда утюг не используется, держите его в вертикальном по-
ложении на подставке.
Выбирайте безопасную опорную поверхность! Поверхность
должна быть устойчивой и горизонтальной. Убедитесь в устой-
чивости опорной поверхности.
Утюг должен использоваться и стоять на ровной, теплостой-
кой поверхности. Поверхность должна быть ровной.
45
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед наполнением водяного бачка, отключайте утюг от сети
электропитания.
Утюг не должен оставаться без присмотра, когда он включен в
сеть.
Утюг нельзя использовать, если он падал, имеет заметное по-
вреждение или течет.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, име-
ющему соответствующий допуск. Из соображений безопас-
ности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается
только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую
или соответствующего квалифицированного специалиста.
Когда утюг включен или остывает, он и его кабель не должны
быть доступны детям до 8 лет.
Этот прибор может использоваться детьми старше 8 лет и ли-
цами с ограниченными физическими, осязательными или пси-
хическими способностями или не имеющими опыта и знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы по
безопасному использованию прибора и знают о связанных с
этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и пользовательское обслуживание не должны про-
изводиться детьми без надзора.
Наполняйте ёмкость только до максимальной отметки. Не пере-
полняйте ёмкость! Максимальное количество воды: примерно
280 мл.
Применяйте только дистиллированную воду.
46
Назначение
Это устройство используется для глажения предметов
одежды и текстильных изделий.
Оно предназначено для использования в быту.
Любое другое использование считается использованием
не по назначению и даже может привести к порче имуще-
ства или личной травме.
Обзор деталей прибора
1 Гибкий подвод сетевого шнура
2 Подставка
3 Прозрачный водяной бачок
4 Метки терморегулятора
5 Станина из нержавеющей стали
6 Безступенчатый регулятор температуры
7 Кнопка SELF-CLEAN (самоочистка)
8 Сопло распылителя
9 Отверстие для наполнения водяного бачка
10 Метки парорегулятора
11 Подач пара
12 Kнопка для дополнительной подачи пара
13 Kнопка- Аэрозоль
14 Kонтрольная лампочка
15 Ручка
16 Мерная чашка (не показана)
Указания к применению
Распаковка
Удалите защитную фольгу и наклейки, если таковые
имеются, с рабочей поверхности утюга.
Размотайте, пожалуйста, полностью кабель.
Электросеть
Убедитесь в том, что напряжение питания утюга (смо-
три табличку на нем) соответствует напряжению вашей
сети.
Вставляйте сетевой штекер лишь в монтированную со-
гласно предписаниям штепсельную розетку с защит-
ным контактом.
Потребляемая мощность
Максимальная потребляемая мощность составляет
2500 Вт. Такую нагрузку рекомендуется подключать через
отдельную электропроводку, оснащенную автоматом
отключения на электроток 16 А и устройством токовой
защиты.
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА!
При пользовании удлинительными кабелями следи-
те за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было
минимум 1,5 мм².
Не пользуйтесь разветвительными штепсельными
розетками, так как этот прибор имеет слишком высо-
кую мощность.
Регулятор температуры в электроутюге
Символы, находящиеся на регуляторе, соответствуют
следующим установкам:
OFF выкл
Нейлон, район низкая температура
шерсть, шелк средняя температура
хлопок, лен высокая температура
MAX наивысшая температура
Водяной резервуар
1. Ставьте утюг на подкладную пластину в вертикальном
положении на термостойкую поверхность.
2. Наполните водяной бачок водой через наполнительное
отверстие. Пользуйтесь прилагаемой мерной чашкой.
3. Объём ёмкости составляет около 280 мл. Заполнять
емкость водой только до отметки MAX (максимум).
4. Закройте крышку бачка.
Вода
Используйте только дистиллированную воду.
Запрещается наливать в водяной бачок воду из отопитель-
ной системы, сушильных автоматов или воду с добавками
(как крахмал, ароматизирующие средства, размягчитель
или другие химикаты).
Изделие может испортиться от этого, так как в паровой
камере могут образоваться отложения. Кроме этого эти
отложения могут выйти через паровые отверстия и загряз-
нить белье.
Обслуживание
Перед применением впервые
Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой.
Чтобы удалить с него оставшиеся загрязнения про-
гладьте пару раз какое-нибудь старое, чистое полотен-
це.
Глажение без пара
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Рассортируйте белье по температуре глажения.
2. Каждый раз, перед включением или выключением
утюга из сети, переводите регулятор температуры в
положение “OFF”. Просим соблюдать температуру по
меткам терморегулятора.
3. Установите парорегулятор в положение “0”, согласно
меткам.
4. Установите утюг в вертикальное положение.
5. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением
сети, установленную в соответствии с предписаниями.
6. Выставьте температуру на терморегуляторе. Если
Вам надо погладить одежду из чувствительной ткани,
начинайте с самой низкой температуры.
47
ПРИМЕЧАНИЯ:
Контрольная лампа утюга указывает на степень про-
цесса нагревания. Как только она потухнет, рабочая
температура достигнута. Теперь можно начинать
гладить.
7. По окончании работы с утюгом всегда устанавливайте
регулятор температуры на “OFF” и вытаскивайте
штепсель из розетки сети (Контрольная лампочка по-
тухнет).
Глажение с паром
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Горячий пар! Опасность получения ожогов!
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для этого необходима более высокая температура.
Поставьте регулятор температуры самое меньшее в
положение с символом “ ”.
Обычно, если утюг недостаточно горячий, возможно
вытекание воды из подошвы.
Для регулировки количества пара воспользуйтесь па-
рорегулятором. Следуйте маркировкам на регуляторе
объема пара.
Пар начнет выходить как только утюг окажется в гори-
зонтальном положении.
Дополнительная подача пара достигается нажатием
кнопки
.
Нажимайте кнопку подачи пара импульсами.
Режим – Аэрозоль ( )
Для увлажнения участка ткани следует нажимать кнопку
распыления воды импульсами.
Функция вертикальной подачи пара
Делает возможным дополнительную подачу пара в верти-
кальном положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не направляйте струю пара на людей. Опас-
ность ожога!
1. Подвесьте для этого Ваше белье на плечики и под-
ведите утюг на расстояние прибл. 3-5 см.
2. Установите терморегулятор в положение “MAX”.
3. Нажимайте кнопку подачи пара прерывисто.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если выпускается слишком маленькое количество
пара, дождитесь, пока прибор нагреется снова.
Наполнение водяного бачка
1. Перед наполнением водяного бачка выньте вилку из
розетки.
2. Установите парорегулятор в положение “0”.
3. Ставьте утюг на подкладную пластину в вертикальном
положении на термостойкую поверхность.
4. Откройте наполнительное отверстие в крышке и осто-
рожно залейте воду.
5. Не наполняйте водяной бачок выше метки “MAX”.
6. Закройте крышку бачка.
Режим самоочистки
1. Наполните водяной бачок на половину водой.
2. Разогрейте прибор до максимальной температуры. По-
сле того, как контрольная лампочка погаснет, отключи-
те его, пожалуйста, от сети.
3. Возьмите утюг в руки и держите его горизонтально над
умывальником. Нажмите и удерживайте кнопку SELF-
CLEAN. Потрясите утюг, пока бачок не опорожнится.
4. Установите прибор обратно на подставку и разогрейте
его ещё раз. Для очистки подошвы утюга прогладьте
какое-нибудь хлопчатобумажное полотенце.
Окончание работы
По окончании работы с утюгом всегда устанавливайте
регулятор температуры на “OFFи вытаскивайте штеп-
сель из розетки сети (Контрольная лампочка потухнет).
Выливайте содержимое емкости для воды, чтобы
предотвратить ее непроизвольное вытекание.
Дайте прибору лстыть, прежде чем убирать его на
место.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки!
Дайте электроприбору полностью остыть!
Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в
воду. Это может быть причиной электрического уда-
ра или пожара.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте провочные щётки или другие царапа-
ющие предметы.
Не используйте сильные или царапающие чистящие
средства.
Протрите корпус сухой тряпкой.
Протрите подошву утюга и поверхность подставки
слегка влажной тряпкой.
48
Технические данные
Модель: ...................................................................... DB 784 CB
Электропитание: ...................................... 220-240 B~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: ........................................ 2500 ватт
Класс защиты: ............................................................................. I
Вес нетто: ............................................................. прибл. 1,04 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на элек-
тромагнитную совместимость и соответствие требованиям
к низковольтной технике, оно было также сконструировано
и построено с учетом последних требований по технике
безопасности.
/