Endres+Hauser KA Waterpilot FMX21, KA Waterpilot FMX21 HART Short Instruction

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации датчика уровня Waterpilot FMX21 от Endress+Hauser. Готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, включая его функциональные возможности, установку и технику безопасности. В руководстве описывается измерение уровня различных типов воды и передача данных по протоколу HART 6.0.
  • Какие типы воды может измерять Waterpilot FMX21?
    Измеряет ли прибор температуру?
    Какой протокол связи используется?
    Какие меры предосторожности нужно соблюдать при установке?
Настоящее краткое руководство по эксплуатации не заменяет собой руководство по эксплуатации прибора.
Подробные сведения приведены в руководстве по эксплуатации и другой документации.
Документацию для приборов во всех вариантах исполнения можно получить в следующих источниках:
Интернет: www.endress.com/deviceviewer;
смартфон/планшет: приложение Endress+Hauser Operations.
Основные указания по технике безопасности
Требования к работе персонала
Персонал должен соответствовать следующим требованиям.
Обученные, квалифицированные специалисты должны иметь
соответствующую квалификацию для выполнения этой конкретной
функции и задачи.
Персонал должен получить разрешение на выполнение данных работ от
руководства предприятия.
Персонал должен быть осведомлен о действующих нормах
федерального/национального законодательства.
Перед началом работы персонал должен внимательно ознакомиться с
инструкциями, представленными в руководстве, с сопроводительной
документацией, а также с сертификатами (в зависимости от цели
применения).
Персонал должен следовать инструкциям и соблюдать общие правила.
Назначение
Прибор Waterpilot FMX21 представляет собой датчик гидростатического
давления для измерения уровня пресной воды, сточных вод и соленой воды.
Если прибор оснащен термометром сопротивления Pt100, он также
одновременно измеряет температуру.
Дополнительный преобразователь температуры в головке датчика
преобразует сигнал Pt100 в токовый сигнал 4 до 20 мА, передаваемый
посредством цифрового протокола обмена данными HART 6.0.
Техника безопасности на рабочем месте
При работе с датчиком необходимо соблюдать следующие правила:
Пользуйтесь необходимыми средствами индивидуальной защиты в
соответствии с национальными правилами.
Подключение прибора выполняется при отключенном питании.
Монтаж
Размеры см. в разделе Техническая информация
1
3
4
5
6
7
8
9
Dat./Insp.:
FW.Ver.: xxxx
Dev.Rev.: xxxx
Cal./Adj.
Mat: L=
Ser. no.: xxxxxxxxxxxxx
Order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ext. order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
TAG: xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
Waterpilot FMX21
Made in Germany, D-79689 Maulburg
p
Ex ia IICT6-T4
£
-10°C Ta 70°C
£Ta 40°C forT6
£
Ta 70°C forT4
£
Ui 30VDC ; Ii 133mA; Pi 1W
£££
II 2G
Ci= 5nF + 180pF/m ; Li= 1 µH/m
Warning
Avoid electrostatic
charge
!
0...400mbar
4... 20 mA
0...600mbar red +
black -
yellow-green
420 mA
Sensor
250002736--
10,5... 35VDC
XAxxxxxP-
XX/XXXX
TÜV 01ATEX 1685
PPS/PolyolefinAL2O3 FEP EPDM
OPEN
CLOSE
90°
90°
Warning:
Avoid electrostatic charge in explosive atmosphere.
See instructions
Terminal Box for FMX21
2
1 Крепежный винт для удлинительного кабеля (можно приобрести в качестве
дополнительного оборудования)
2 Клеммная коробка (можно приобрести в качестве дополнительного оборудования)
3 Радиус изгиба удлинительного кабеля должен быть не менее 120 мм (4,72 дюйм)
Products Solutions Services
Краткое руководство по эксплуатации
Waterpilot FMX21
Гидростатическое измерение уровня
KA01632P/53/RU/01.22-00
71638663
2022-11-01
*71638663*
71638663
KA01632P
2 Endress+Hauser
4 Подвесной зажим (можно приобрести в качестве дополнительного оборудования)
5 Удлинительный кабель
6 Направляющая трубка
7 Прибор
8 Для приборов с внешним диаметром 22 мм (0,87 дюйм) и 29 мм (1,14 дюйм) можно
приобрести дополнительный груз в качестве дополнительного оборудования
9 Защитный колпачок
Монтаж Waterpilot с помощью подвесного зажима
1
2
3
1 Удлинительный кабель
2 Подвесной зажим
3 Захваты
1. Смонтируйте подвесной зажим (поз. 2). При выборе места для
крепления блока учитывайте массу удлинительного кабеля (поз. 1) и
прибора.
2. Приподнимите захваты (поз. 3). Поместите удлинительный кабель
(поз. 1) между захватами (см. рисунок).
3. Удерживая удлинительный кабель (поз. 1) в рабочем положении,
вдавите захваты (поз. 3) на место. Зафиксируйте захваты на месте
легким ударом сверху.
Монтаж клеммной коробки
Дополнительная клеммная коробка крепится четырьмя винтами (M4).
Размеры клеммной коробки см. в разделе «Техническая информация».
Электрическое подключение
LОСТОРОЖНО
Неправильное подключение нарушает электробезопасность!
При использовании измерительного прибора во взрывоопасных зонах
должны быть соблюдены соответствующие национальные стандарты, а
также указания по технике безопасности (XAs), монтажные и
контрольные чертежи (ZDs). Все данные по взрывозащите перечислены
в отдельной документации. Данный документ входит в стандартный
комплект поставки прибора , но при необходимости может быть
запрошен.
Параметры сетевого напряжения должны соответствовать данным,
указанным на заводской табличке .
Подключение прибора выполняется при отключенном питании.
Кабель должен выводиться в сухое помещение или в подходящую
клеммную коробку. Клеммная коробка IP66/IP67 с фильтром GORE-TEX®
марки Endress+Hauser пригодна для установки вне помещений.
Подключите прибор согласно следующим схемам. Защита от обратной
полярности встроена в прибор и в преобразователь температуры в
головке датчика. Смена полярности не приведет к выходу приборов из
строя.
Согласно стандарту IEC/EN 61010 прибор должен быть оснащен
автоматическим выключателем.
RD BK
A
a
)
)
c
d
b
FMX21
RD BK
WH
YE BU
BR
B
e
)
FMX21
c
d
b
a
)
AПрибор
B Прибор с Pt100 (не для использования во взрывоопасных зонах)
a Не подходит для приборов с наружным диаметром 29 мм (1,14 дюйм)
b 10,5 до 30 В пост. тока (взрывоопасная зона), 10,5 до 35 В пост. тока
c 4 до 20 мА
d Сопротивление (RL)
e Pt100
Цветовая кодировка проводов
RD = красный, BK = черный, WH = белый, YE = желтый, BU = синий, BR =
коричневый
Данные подключения
Класс подключения по стандарту МЭК 61010-1:
1-й класс перенапряжения;
1-й уровень загрязненности
Данные подключения во взрывоопасной зоне
См. соответствующую документацию с префиксом XA.
/