Elinchrom ELB 500 TTL - Battery Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя
Elinchrom LTD – ELB 500 Battery – 10.2017
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE D’USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DO USUÁRIO
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
用户手册
ELB 500 LITHIUM ION BATTERY PACK


FR
IT

PT

RU
JP

EN
1
User Manual
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION 2
ELB 500 BATTERY CHARACTERISTICS 3
BEFORE YOU START 4
ELB 500 BATTERY FUNCTIONS 6
BATTERY CHARGING 7
BATTERY PACK CONNECTION 8
STORAGE AND TRANSPORTATION 10
DISPOSAL AND RECYCLING 10
TROUBLESHOOTING 11
LEGAL INFORMATION 11
EN
2
User Manual
INTRODUCTION
Dear photographer,
Thank you for buying the ELINCHROM ELB 500 Battery. All
Elinchrom products are manufactured using the most advanced
technology. Carefully selected components are used to ensure
the highest quality and the equipment is submitted to many tests
both during and after manufacture. We trust that it will give you
many years of reliable service. Please read the instructions carefully
before use, for your safety and to obtain maximum benefit from
many features.
Your Elinchrom-Team
Please read carefully the notes about this manual. This manual may
show images of products with accessories, which are not part of
sets or single units. Elinchrom set and single unit configurations
may change without advice and may differ in other countries.
Please find actual configurations at www.elinchrom.com
For further details, upgrades, news and the latest information
about the Elinchrom System, please regularly visit the Elinchrom
website. The latest user guides and technical specifications can be
downloaded in the “Support” area.
Technical data, features and functions of Elinchrom flash
units, accessories and the EL-Skyport system may change
without advice. The listed values can differ due to tolerances in
components, or measuring instruments. Technical data, subject to
change. No guarantee for misprints.
Keep this user manual for later information and reference.
EN
3
User Manual
ELB 500 BATTERY CHARACTERISTICS
The Li-Ion battery pack you purchased is intended to be used with
the ELB 500 TTL flash unit ONLY. Please use ONLY the original
Elinchrom ELB 500 Charger!
The number of flashes may vary from battery to battery (due to
ageing, storage conditions etc). Used batteries may need to be
recycled. Check your local regulations!
AUTOMATIC FAULT DETECTION
The battery is equipped with a smart protection system permitting
automatic disconnection of the battery in case of temperature,
voltage or current range excessions.
NO MEMORY EFFECT
Charging can be started and stopped at any charge level.
There is no negative impact on Li-Ion cells caused by partial
charge and discharge cycles.
EN
4
User Manual
TECHNICAL DATA FOR ELB 500 TTL LI-ION BATTERY
Product name (product code) ELB 500 Battery (19297)
Compatible with ELB 500 TTL (10232.1)
ELB 500 Charger (19277)
Battery type Lithium-Ion 14.4V / 5 Ah
Energy 59 Wh
Charger input voltage range Universal input line
100V / 240V, 50-60 Hz
Battery recharging time at
90%
100 min. to 90%
Dimensions, L x H x D cm /
inches
16.3 x 9 x 4.9 / 6.4 x 3.5 x 1.9
Battery weight kg / lbs 0.73 kg / 1.6 lbs
BEFORE YOU START
SAFETY PROCEDURES
IMPORTANT! FOR YOUR SAFETY observe all cautionary
information provided in this manual. It is intended to highlight
potential safety hazards that can be associated with the misuse,
misapplication or damage to Lithium-Ion batteries.
Do not use the battery for a purpose other than those
specified, USE WITH ELINCHROM EQUIPMENT ONLY!
To recharge the ELB 500 Battery, use ONLY the Elinchrom
ELB 500 Charger. If the recharging operation fails to
EN
5
User Manual
complete even when a specified recharging time has
elapsed, immediately stop further recharging and disconnect
the charger.
If the battery pack gives off odors, generates heat, becomes
discolored or deformed, or in any way appears abnormal
during use, recharging or storage, immediately remove it
from the equipment or Battery Charger and stop using it.
DO NOT USE A FAULTY, APPARENTLY DAMAGED OR
DEFORMED BATTERY PACK!
ELECTRICAL, CHEMICAL AND MECHANICAL HAZARDS
Do not disassemble, open or modify the battery pack.
Do not connect the positive (+) and negative (-) terminals with
a metal object such as wire. Do not transport or store the
battery pack together with metal objects such as necklaces,
hairpins, etc.
Do not pierce the battery pack with a nail or other sharp
object, strike it with a hammer, or stand on it.
Do not strike or throw the battery pack.
If the battery pack leaks and electrolyte gets into the eyes,
do not rub them. Instead, rinse the eyes with clean running
water and immediately seek medical attention. Otherwise,
eye injury may result.
OTHER HAZARDS
Store the battery pack in a location where children cannot reach it.
Do not put the battery pack into a microwave oven or a pressurized
container.
EN
6
User Manual
CAUTION: OUTDOOR USE
PROTECT THE BATTERY PACK AGAINST HUMIDITY! This
product is designed for dry use only and should not come into
contact with water or dust. In humid conditions cover or otherwise
protect the battery. Do not immerse the battery pack in water /
seawater and do not allow it to get wet. The humidity protection
conforms to the norms of IP20.
TEMPERATURE PRECAUTIONS
To prevent overheating the product should not be covered whilst
in charge mode or in general use! Do not use, charge or leave the
battery pack near a heat source (+60°C or higher) such as openre,
a heater or direct sunlight. If the battery pack has been exposed to
very cold conditions, sudden exposure to warm or humid air may
cause condensation and malfunction.
ELB 500 BATTERY FUNCTIONS
3
2
4
1
EN
7
User Manual
1. Battery charger socket
2. State of charge LED Indicator
3. State of charge button
4. Battery terminals
BATTERY CHARGING
TO CHARGE YOUR BATTERY
To charge the battery, use only the Elinchrom ELB 500 Charger
(19277). First plug your charger into the battery charger socket
and then into your mains socket. The LED on the charger turns red
while charging. When the battery is fully charged:
1. The LED on the charger will start flashing green.
2. The 4 LEDs on the battery are green while pressing on state
of charge button (3). Time out 3 sec.
3. The ELB 500 battery charges to 90% in approximately 100
minutes.
CHARGE DURATION
The charge duration will vary depending upon the battery’s state of
charge. The charge duration will be significantly longer if the battery
has been left completely discharged for weeks.
The battery must be charged for 2 min to turn on the unit when it’s
fully discharged. When it’s in the sleep mode, it must be charged
for 6 min to switch on.
EN
8
User Manual
STATE OF CHARGE
The battery includes a monitoring circuit which shows the available
capacity of the battery when the state of charge button is pressed.
80 – 100 %
60 – 80 %
40 – 60 %
< 20 – 40 %
CHARGING / DISCHARGING RECOMMENDATIONS
The battery pack can be used / discharged at ambient
temperatures from -10 °C to +60 °C.
The battery pack can be charged at ambient temperatures
from 0 °C to +45 °C. Charging is not recommended at
temperatures below 0 °C.
BATTERY PACK CONNECTION
The ELB 500 Battery is intended to be used with the ELB 500 TTL
flash unit ONLY.
TO CONNECT YOUR BATTERY TO THE ELB 500 TTL UNIT:
1. Place the ELB 500 unit on a flat, dry and clean surface.
2. Place the charged ELB 500 Battery on aat, dry and clean
surface.
3. Place the ELB 500 over the ELB 500 Battery.
4. Press smoothly down onto the ELB 500 housing until you
EN
9
User Manual
hear two clicks (left/ right)
5. Visually check, that the battery pack is well connected on
both sides of the unit.
TO DISCONNECT THE BATTERY PACK FROM THE ELB 500 TTL UNIT:
1. Place the ELB 500 TTL pack on a flat, dry and clean surface.
2. Press the locking buttons on both sides and lift the unit as
shown in the picture below.
Locking button
EN
10
User Manual
STORAGE AND TRANSPORTATION
To improve the lifetime and security of your battery, please
disconnect the battery from the unit for storage, and
recharge the battery regularly every 3 to 6 months.
To avoid progressive battery discharge (so called SELF-
DISCHARGE*) which can cause a DEEP DICHARGE
MODE**, please do not store fully charged battery packs
for more than 6 months without use. If you have several
batteries please use them all or alternate among them.
Please refer to our separate TRAVELLING BY AIR AS A
PASSENGER Instructions (73042, orange leaflet) for current
transportation regulations.
*SELF-DISCHARGE MODE. Small losses of charge are observed
during storage of a charged battery (self-discharge), which is a
natural process. These losses are normal while the BMS (Battery
Management System) is active.
**DEEP DISCHARGE MODE. If the battery is not recharged over
a long period of time (several months or more), the self-discharge
process may progressively cause the battery to enter a state of
DEEP DISCHARGE.
DISPOSAL AND RECYCLING
This device has been manufactured to the highest standards from
materials, which can be recycled or disposed of in a manner that is
not environmentally damaging. The device may be taken back after
use to be recycled, provided that it is returned in a condition that is
the result of normal use. Any components not reclaimable will be
EN
11
User Manual
disposed of in an environmentally acceptable manner. If you have
any question on disposal, please contact your local office or your
local ELINCHROM Distributors (please visit our website for a list of
all ELINCHROM Distributors worldwide).
TROUBLESHOOTING
The battery is equipped with a smart fault detection system
allowing it to disconnect automatically to prevent damage of
the Li-Ion cells. If the cause is removed, the battery will return
to the normal mode automatically. PLEASE CONTACT YOUR
DISTRIBUTOR if it’s impossible to recover the faulty battery.
LEGAL INFORMATION
FCC CLASS B COMPLIANCE STATEMENT
Product name ELB 500 Battery (19297)
Accessories ELB 500 Charger (19277)
Trade name ELINCHROM
Name of responsible
party
ELINCHROM LTD
Avenue de Longemalle 11
1020 Renens
VD / Switzerland
Phone +41 21 637 26 77
Fax +41 21 637 26 81
EN
12
User Manual
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorientate or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into a power outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/television
technician for help.
Modifications: Changes or modifications not approved by
ELINCHROM LTD can void the user’s authority to operate the
equipment.
EN
13
User Manual
DECLARATION OF CONFORMITY USA AND CANADA
Industry Canada (IC) Compliance Notice
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device
AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES DINDUSTRIE CANADA (IC).
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. Il ne doit pas produire de brouillage et
2. Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
me si celui-ci est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
CE MARKING
The shipped version of this device complies with the requirements
of European Directives related with it, therefore it is marked with
the CE conformity logo. For more information and to download the
European Declaration of Conformity of this product, please, visit
our website:
http://www.elinchrom.com/support_downloads.php
EN
14
User Manual
DOWNLOAD THE ELB 500 TTL USER MANUAL
Please find the user manuel on the Elinchrom website.
http://www.elinchrom.com/support_downloads.php
DOWNLOAD CONFORMITY
Pleasend the declaration for EC conformity and USA & Canada
conformity on the Elinchrom website.
Please check all security documents before use !
DE
15
Gebrauchsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
16
ELB 500 BATTERIEEIGENSCHAFTEN
17
BEVOR SIE BEGINNEN
18
ELB 500 BATTERIEFUNKTIONEN
20
AUFLADEN DER BATTERIE
21
VERBINDEN DES BATTERIEPACKS
22
LAGERUNG UND TRANSPORT
24
ENSTORGUNG UND RECYCLING
24
FEHLERSUCHE
25
RECHTLICHE INFORMATIONEN
25
DE
16
Gebrauchsanleitung
EINLEITUNG
Sehr geehrter Fotograf,
danker den Kauf der ELINCHROM ELB 500 Batterie. Alle Elinchrom
Produkte sind unter Verwendung der fortschrittlichsten Technologien
hergestellt. Sorgfältig ausgewählte Komponenten stellen die höchste
Qualität sicher und die Geräte werden vielen Test während und nach
der Herstellung unterzogen. Wir hoffen, dass Ihnen die Batterie viele
Jahr verlässlich dient. Lesen Sie bitte zu Ihrer Sicherheit und damit Sie
den maximalen Nutzen aus vielen Eigenschaften ziehen können, vor
Inbetriebnahme sorgfältig die Anleitung.
Ihr Elinchrom-Team
Lesen Sie bitte sorgfältig die Hinweise zum Handbuch. Dieses Handbuch
kann Abbildungen von Produkten mit Zubehör zeigen, das nicht Teil
eines Sets oder von Einzelgeräten ist. Die Konfiguration der Elinchrom
Sets und Einzelgeräte kann sich ohne Ankündigung ändern und in
anderen Ländern abweichen. Sie finden die aktuellen Konfigurationen
unter www.elinchrom.com
r weitere Einzelheiten, Aktualisierungen, Neuigkeiten und den
neuesten Informationen über das Elinchrom-System besuchen Sie bitte
regelmäßig die Elinchrom Webseite. Die aktuellsten Benutzeranleitungen
und technischen Spezifikationen können im Bereich “Support
heruntergeladen werden.
Technische Daten, Eigenschaften und Funktionen der Elinchrom
Blitzgeräte, des Zubers und des EL-Skyport Systems können sich
ohne Ankündigung ändern. Die aufgeführten Wertennen durch
Toleranzen der Komponenten oder Messinstrumente abweichen.
Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Keine Garantie bei
Druckfehlern.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zur späteren Referenz auf.
DE
17
Gebrauchsanleitung
ELB 500 BATTERIEEIGENSCHAFTEN
Der Li-Ion Batteriepack, den Sie erworben haben, ist NUR zur
Verwendung mit dem ELB 500 TTL Blitzgerät vorgesehen. Bitte benutzen
Sie NUR das originale Elinchrom ELB 500 Ladegerät!
Die Anzahl der Blitze kann je nach Batterie variieren (aufgrund der
Alterung, Lagerungsbedingungen usw.). Ausgediente Batterien müssen
recycelt werden. Beachten Sie Ihre lokalen Vorschriften!
AUTOMATISCHE FEHLERERKENNUNG
Die Batterie ist mit einem intelligenten Schutzsystem ausgestet,
das die automatische Trennung der Batterie im Fall von Temperatur-,
Spannungs- oder Stromstärkeüberschreitungen ermöglicht.
KEIN MEMORYEFFEKT
Das Laden kann bei jedem Ladezustand begonnen und beendet
werden.
Es gibt keinen negativen Einfluss auf die Li-Ion-Zellen durch
Teilladung und Entladezyklen..
DE
18
Gebrauchsanleitung
TECHNISCHE DATEN DER ELB 500 TTL LI-ION BATTERIE
Produktname (Produktcode) ELB 500 Batterie (19297)
Kompatibel mit ELB 500 TTL (10232.1)
ELB 500 Ladegerät (19277)
Batterietyp Lithium-Ionen 14,4V / 5 Ah
Energie 59 Wh
Charger input voltage range Universaleingangsleitung
100V / 240V, 50-60 Hz
Batterieladezeit bis 90% 100 min bis 90%
Maße, L x H x B cm / Zoll 16,3 x 9 x 4,9 / 6,4 x 3,5 x 1,9
Batteriegewicht kg / lbs 0,73 kg / 1.6 lbs
BEVOR SIE BEGINNEN
SICHERHEITSMASSNAHMEN
WICHTIG! ZU IHRER SICHERHEIT befolgen Sie alle Warninformationen
in diesem Handbuch. Diese dienen dazu, potenzielle Sicherheitsgefahren
hervorzuheben, die bei der Fehlverwendung, beim Mißbrauch oder bei
Beschädigung von Lithium-Ionen-Batterien auftreten können.
Benutzen Sie die Batterie nichtr andere als die angegebenen
Zwecke UND NUR MIT ELINCHROM-AUSRÜSTUNGEN!
Benutzen Sie zum Aufladen der ELB 500 Batterie
AUSSCHLIESSLICH das Elinchrom ELB 500 Ladegerät. Wenn
der Ladevorgang nicht innerhalb einer angegebenen Ladezeit
komplett abgeschlossen werden kann, beenden Sie den
Ladevorgang sofort und trennen Sie die Batterie vom Ladegerät
.
DE
19
Gebrauchsanleitung
Falls der Batteriepack zu riechen beginnt, Hitze entwickelt, sich
verfärbt oder deformiert oder beim Benutzen, Laden oder Lagern
in irgendeiner Weise unnormal erscheint, entfernen Sie ihn
unverzüglich aus dem Gerät oder vom Ladegerät und benutzen
Sie ihn nicht weiter..
BENUTZEN SIE KEINEN FEHLERHAFTEN, OFFENSICHTLICH
BESCHÄDIGTEN ODER DEFORMIERTEN BATTERIEPACK!
ELEKTRISCHE, CHEMISCHE UND MECHANISCHE GEFAHREN
Zerlegen, öffnen oder modifizieren Sie den Batteriepack nicht.
Verbinden Sie die positiven (+) und negativen (-) Anschlüsse
nicht mit einem metallischen Gegenstand wie z.B. einem
Draht. Transportieren und lagern Sie den Batteriepack nicht
mit metallischen Gegensnden zusammen, wie Halsketten,
Haarnadeln usw.
Den Batteriepack nicht mit einem Nagel oder einem anderen
scharfen Gegenstand aufstechen, mit einem Hammer
daraufschlagen oder sich draufstellen.
Nicht auf den Batteriepack schlagen oder ihn werfen.
Wenn der Batteriepack undicht ist und Elektrolyt in die Augen
gelangt, reiben Sie diese nicht. Slen Sie die Augen mit
sauberem, fließenden Wasser und suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf. Andernfalls können Augenverletzungen auftreten.
WEITERE GEFAHREN
Lagern Sie den Batteriepack an einem Platz, wo er für Kinder
unzugänglich ist. Legen Sie den Batteriepack nicht in ein
Mikrowellengerät oder einen unter Druck stehenden Behälter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141

Elinchrom ELB 500 TTL - Battery Руководство пользователя

Категория
Аксессуары для кофеварок
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ