Elinchrom ELB 1200 - Flash Head Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по фотовспышкам Elinchrom ELB 1200 Pro, Hi-Sync и Action. Готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, установке и использовании этих моделей. В руководстве подробно описаны функции, такие как замена лампы-вспышки, установка аксессуаров и работа в бесшумном режиме для видеосъемки. Задавайте свои вопросы!
  • Как заменить лампу-вспышку?
    Как установить аксессуары?
    Как снять стеклянный купол?
    Какой режим работы для видеосъемки?
Elinchrom LTD – ELB 1200 Flashhead – 08.2017 – 73049
ELB 1200 Pro, Hi-Sync, Action Flashhead
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE D’USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DO USUÁRIO
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
イド
用户手册
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
RU
JP
CN
EN
1
User Manual
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION 2
ELB 1200 HEAD CHARACTERISTICS 2
BEFORE YOU START 4
FITTING ACCESSORIES 5
REMOVING THE GLASS DOME 6
FLASHTUBE REPLACEMENT 6
MAINTENANCE 7
DISPOSAL AND RECYCLING 7
LEGAL INFORMATION 8
2
User Manual
EN
INTRODUCTION
Dear Photographer,
Thank you for buying the ELB 1200 Head for the ELB 1200 power pack.
All ELINCHROM products are manufactured using the most advanced technology. Carefully
selected components are used to ensure the highest quality and the equipment is submitted
to many controls both during and after manufacture. All ash units are manufactured for the
studio and location use of professional photographers. We trust that it will give you many
years of reliable service.
Please read the instructions carefully, before use, for your safety and to obtain maximum
benet from many features.
This unit embodies the very latest technology and is manufactured in Switzerland, by
ELINCHROM LTD, complying with all Swiss and E.C. relevant norms.
Your Elinchrom-Team
ELB 1200 HEAD CHARACTERISTICS
THE ELB 1200 HEADS OFFER THE FOLLOWING FEATURES:
New robust aluminum housing with ergonomic carrying and positioning handle.
Ultra-bright daylight LED modelling lamp for video and stills photography.
The cooling fan can be silent, when used in video mode.
Programmable 50 W (equivalent to 250 W Halogen / 4000 Lumens) daylight 92 CRI LED
modelling lamp with timer and on, free, prop, and VFC options.
New ultra-strong metal tilt-head with extra 7 and 8 mm umbrella tting.
New centered umbrella tube for 7 and 8 mm umbrella shafts.
4 m heavy duty ash cable.
ELB 1200 FLASHHEAD VERSIONS
The system offers three ELB1200 heads with LED modelling lamp:
Flashhead Version Recommended Use Case Compatible Flashtube
ELB 1200 Pro (20187) Universal use Flashtube Pro (24084)
ELB 1200 Hi-Sync (20188) Freeze action and control
ambient light at up to 1/8000s
with the Skyport Transmitter
HS.
Flashtube Hi-Sync (24085)
ELB 1200 Action (20189) Freeze motion with very short
ash durations at normal sync
speeds.
Flashtube Action (24086)
EN
3
User Manual
TECHNICAL DATA
ELB 1200 Heads ELB 1200 Pro ELB 1200 Hi-Sync ELB 1200 Action
Article Number 20187 20188 20189
Flash capacity (Ws/J) 1200
F-Stop (2 and 1m, 100 ISO, 48°
reector)
100%: 64.0 /128.0
66%: 45.4 / 90.4
50%: 45.0 / 90.0
33%: 32.4 / 64.4
100%: 64.0 /128.0
66%: 45.4 / 90.4
50%: 45.0 / 90.0
33%: 32.4 / 64.4
100%: 45.6 / 90.6
66%: 45.0 / 90.0
50%: 32.6 / 64.6
33%: 32.0 / 64.0
Compatible power pack ELB 1200
Flash duration at max. power,
in s, t0.5
100%: 1/1280
66%: 1/1720
50%: 1/2130
33%: 1/2860
Optimized for HS 100%: 1/2360
66%: 1/3220
50%: 1/4350
33%:1/6060
Flash duration at min. power, in
s, t0.5
100%: 1/1640
66%: 1/1670
50%: 1/2400
33%: 1/2220
Optimized for HS 100%: 1/3400
66%: 1/3120
50%: 1/5080
33%: 1/4850
Best ash duration, in s t0.5 33% Output B
at 4.4 / 140 Ws
1/5050
Optimized for HS 33% Output B
at 4.7 / 172 Ws
1/8850
Color temperature K° max.
power
5500
Color temperature variation +/- 0.03%
LED modelling lamp options On, free, prop, timer, VFC
LED modelling lamp in Watt /
Lumens
50 W, dimmable LED (equivalent to 250 W), 4000 Lumens,
daylight
LED CRI 92
LED runtime 1 and 2 heads up to 80/40 min. (Battery Air) up to 120/60 min (Battery HD)
Flashtube No., plug-in user
replaceable
24084 24085 24089
Glass dome No. 24930 (transparent)
Ventilation Cooling fan with on/off switch for silent video mode
Umbrella tting Centered 7-8 mm tube and tilt head with 7-8 mm umbrella xing
Tilt head adapter for tripods 5/8” standard
Dimensions in cm (LxWxH) max.
/ min.
22.5x14x23.1 / 16.8x14x19 (without glass dome, tilthead
folded)
4
User Manual
EN
Weight in kg (lbs), head with 4m
cable
2.2 (4.85 lbs)
Supplied with 4m cable, ashtube, LED modelling lamp, protective cap,
glass dome
Tolerances and specications conform to IEC and CE standards. Technical data subject to change
without notice.
BEFORE YOU START
The ELB 1200 and the ELB 1200 heads are portable units, which will be frequently used “on
location. Please be aware of the danger, or inconvenience, which it may represent to others
for example children.
Ensure that the power pack is switched OFF.
Connect the ash cable with the security locking ring to the power pack.
Adapt the reectors or accessories, which are required for the shooting.
Only correctly tted ash cable connections are secured against moister and dust.
Power pack outlets not in use must be protected with the security covers.
Check all connections again; the cable must be locked with the security ring and then
switch on the unit.
Please read the ELB 1200 power pack manual.
Always switch off the unit before connecting or disconnecting heads.
Always switch off the unit before connecting accessories and reectors.
Ambient temperature when the unit is in use: -5° C (23° F) up to 40° C (104° F).
USER SAFETY INFORMATION
Because a portable ashhead is frequently used “on location please be aware of the
danger, or inconvenience, which it may represent to others for example children.
Keep ash units out of reach of unauthorised persons whenever possible.
Do not use in restricted areas (like hospitals, always ask permission before).
Do not use near ammable / explosive material.
Always switch off the unit before connecting or disconnecting heads.
Flashtubes and the LED-reector dishes may become very hot during and after use!
Do not touch the LED; this might cause damages.
Never touch a ashtube or exchange it before the unit has cooled down and is
disconnected from the battery.
Do not re ashes from short distances when directed towards a person.
Minimum distance for persons: 30 cm, for animals 1 – 2 m.
EN
5
User Manual
There is high voltage and can be high currents inside, so please apply all the usual
safety precautions when handling the unit, changing ashtubes, ash cables, etc., as
you would with mains powered electronic ash.
Protect the heads & power pack when used in wet conditions.
Flashhead cables must be connected correctly to the power pack
If the unit has been exposed to very cold conditions, sudden exposure to warm or
humid air may cause condensation and malfunction.
Transport the heads only in the original bags, cases or cartons and protect the
ashtube and the LED with the protection cap.
Avoid direct sunlight which might heat up the heads and the power pack.
Do not open the unit. In the event of damage or apparent failure, contact the Elinchrom
Service Centre.
SILENT MODE
The ELB 1200 heads offer ventilation cooling which can be switched to “silent mode” for
video use.
FITTING ACCESSORIES
1. Always switch the power pack off, before attaching accessories.
2. Mount the ELB 1200 head to a tripod and lock the security screw.
3. Turn the locking ring of the reector bayonet anticlockwise to the OPEN position.
4. Insert an accessory and turn it clockwise until you hear it click into place.
5. Turn the locking ring clockwise to lock the bayonet, indicated by the white mark on the
bayonet ring.
6. Check that the reector is properly connected.
6
User Manual
EN
REMOVING THE GLASS DOME
1. To remove the dome disconnect the ash cable from the power pack and leave the
head to cool down.
2. Remove any accessories.
3. Turn the glass dome anticlockwise and pull. Please use gloves as a safety
precaution. Ret the glass dome by turning the dome clockwise until is locked.
FLASHTUBE REPLACEMENT
1. Switch the power pack off.
2. Disconnect the ash cable from the power pack.
3. Place the head horizontally on a rigid, clean and dry surface.
4. It will need to be held rmly whilst removing and replacing the ashtube.
5. Allow the ashtube to cool down.
ALWAYS USE A PROTECTIVE GLOVE TO REMOVE THE FLASHTUBE!
6. Remove the security spring from the ashtube and pull the ashtube rmly out of the
terminals.
7. If the tube is broken, use security gloves to avoid cutting yourself and use an
insulated tool to pull out the electrodes. Never touch the metal electrodes.
8. Now replace with a new correct original Elinchrom ashtube. An insulated tissue or
security gloves MUST BE USED. Any contact with your ngers on the tube, can cause
dark markings on the tube when used.
9. Check that the tube is correctly aligned (central) and that the trigger contact is
gripping the tube with the security wire.
10. Re-connect and test the head as usual.
NOTE: Check the correct polarisation when Action, A-type ashtubes are replaced! They
normally t only in one direction!
EN
7
User Manual
MAINTENANCE
The head requires very little maintenance. To ensure secure operation please check the following
points regularly before connecting the head to the power pack:
Ensure that the contacts of the ashhead connector are not burned or corroded.
The ash cable should not have any marks or cuts. A damaged cable must not be used!
Ensure that the plug-in ash tube and the glass dome are correctly tted.
Do not use water to clean dust and dirt from the head.
Ventilation grids must be clean and free of any tape etc.
When the head is connected to the power pack, check that the fan cooling is active.
CAUTION!
Under no circumstances open any part of the equipment. The ELB 1200 head is not user
serviceable and contains dangerously high voltage. In the event of difficulties contact your
Elinchrom Service partner.
REGULAR CHECK
National safety regulations require frequent safety checks of the electrical equipment. The ELB
1200 head should be checked once a year. This check not only guarantees safety; it also protects
the value of the unit.
RETURN TO CUSTOMER SERVICE
To achieve maximum protection of the unit when sending it in for service, the original packaging
should be kept.
SALES / SERVICE / RENTAL
For service and sales, please contact your local ELINCHROM Distributor. For contact and
support, please visit : http://www.elinchrom.com/distrib.php
DISPOSAL AND RECYCLING
This device has been manufactured to the highest standards from materials which can be
recycled or disposed of in a manner that is not environmentally damaging. The device may be
taken back after use to be recycled, provided that it is returned in a condition that is the result of
normal use.
Any components not reclaimable will be disposed of in an environmentally acceptable manner.
8
User Manual
EN
If you have any question on disposal, please contact your local office or your local ELINCHROM
Distributor (please visit our website for a list of all ELINCHROM distributors worldwide).
LEGAL INFORMATION
FCC CLASS B COMPLIANCE STATEMENT
Product name ELB 1200 Pro (20187)
ELB 1200 Hi-Sync (20188)
ELB 1200 Action (20189)
Trade name ELINCHROM
Name of responsible party ELINCHROM LTD
Av. De Longemalle 11
1020 Renens / Switzerland
Phone +41 21 637 26 77
Fax +41 21 637 26 81
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Modications: Changes or modications not approved by ELINCHROM LTD can void the user’s
authority to operate the equipment.
EN
9
User Manual
INDUSTRY CANADA (IC) COMPLIANCE NOTICE
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device
AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES D’INDUSTRIE CANADA (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. Il ne doit pas produire de brouillage; et
2. Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
CE MARKING
The shipped version of this device complies with the requirements of European Directives related
with it, therefore it is marked with the CE conformity logo. For more information and to download
the European Declaration of Conformity of this product, please, visit our website.
Gebrauchsanleitung
DE
10
Gebrauchsanleitung
DE
11
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG 12
ELB 1200 AUFSATZ MERKMALE 12
BEVOR SIE BEGINNEN 14
MONTAGE ZUBEHÖR 15
ENTFERNEN DER GLASKUPPEL 16
BLITZLAMPE AUSTAUSCHEN 16
WARTUNG 17
ENTSORGUNG UND RECYCLING 17
RECHTLICHE INFORMATION 18
Gebrauchsanleitung
DE
12
EINLEITUNG
Sehr geehrte Fotografin, sehr geehrter Fotograf,
Vielen Dank für Ihren Kauf des ELB 1200 Aufsatz für das ELB 1200 Netzteil. Alle
Elinchrom Produkte wurden mit der marktführenden Technologie hergestellt. Sorgfältig
ausgewählte Komponenten werden eingesetzt, um die höchste Qualität zu erzielen,
und die Ausrüstung wird während und nach der Herstellung vielen Tests unterzogen.
Alle Blitzgeräte sind sowohl für den Einsatz im Studio, als auch für den vor Ort Einsatz
professioneller Fotografen hergestellt. Wir gehen davon aus, dass Ihnen das viele Jahre
zuverlässigen Einsatzes bescheren wird.
Bitte lesen Sie vor der Anwendung die Anweisungen sorgfältig durch. Dadurch schützen
Sie sich bestmöglich und ziehen den größtmöglichen Nutzen aus vielen Funktionen.
Dieses Gerät beinhaltet die allerneueste Technologie und wird in der Schweiz von
ELINCHROM LTD hergestellt, in Einklang mit allen Schweizer und E.C. relevanten Normen.
Ihr Elinchrom-Team
ELB 1200 AUFSATZ MERKMALE
DER ELB 1200 AUFSATZ BIETET DIE FOLGENDEN MERKMALE:
Neues robustes Aluminium Gehäuse mit ergonomischem Trage- und Positionsgriff.
Ultra-helle Tageslicht LED Modell-Lampe für Videos und Stillleben Fotograen.
Die Lüftung kann im Video Modus auf lautlos gestellt werden.
Programmierbare 50W (Äquivalent zu 250 W Halogen / 4000 Lumen) Tageslicht 92 CRI LED
Modell-Lampe mit Timer sowie On, Free, Prop und VFC Optionen.
Neue ultra-starke Metall-Kippaufsatz mit extra 7 und 8 mm Schirmfassung.
Neue zentrierte Schirm-Röhre für 7 und 8 mm Schirm Schäfte.
4 m Hochleistungsblitzkabel.
ELB 1200 BLITZAUFSATZ VERSIONEN
Das System bietet drei ELB 1200 Aufsätze mit LED Modell-Lampe:
Blitzaufsatz Version Empfohlener Use Case Kompatible Blitzlampe
ELB 1200 Pro (20187) Universelle Anwendung Blitzlampe Pro (24084)
ELB 1200 Hi-Sync (20188) Standbild und Kontrolle des
Umgebungslichts von bis zu
1/8000s mit dem Skyport
Transmitter HS.
Blitzlampe Hi-Sync (24085)
ELB 1200 Action (20189) Standbild mit sehr kurzer
Blitzdauer bei normaler Sync
Geschwindigkeit.
Blitzlampe Action (24086)
Gebrauchsanleitung
DE
13
TECHNISCHE DATEN
ELB 1200 Aufsätze ELB 1200 Pro ELB 1200 Hi-Sync ELB 1200 Action
Artikelnummer 20187 20188 20189
Blitzkapazität (Ws/J) 1200
F-Stop (2 und 1m, 100 ISO, 48°
Reektor)
100%: 64.0 /128.0
66%: 45.4 / 90.4
50%: 45.0 / 90.0
33%: 32.4 / 64.4
100%: 64.0 /128.0
66%: 45.4 / 90.4
50%: 45.0 / 90.0
33%: 32.4 / 64.4
100%: 45.6 / 90.6
66%: 45.0 / 90.0
50%: 32.6 / 64.6
33%: 32.0 / 64.0
Kompatibles Netzteil ELB 1200
Blitzdauer bei max. Stärke, in
s, t0.5
100%: 1/1280
66%: 1/1720
50%: 1/2130
33%: 1/2860
Optimiert für HS 100%: 1/2360
66%: 1/3220
50%: 1/4350
33%:1/6060
Blitzdauer bei min. Stärke, in
s, t0.5
100%: 1/1640
66%: 1/1670
50%: 1/2400
33%: 1/2220
Optimiert für HS 100%: 1/3400
66%: 1/3120
50%: 1/5080
33%: 1/4850
Beste Blitzdauer, in s t0.5 33% Output B
at 4.4 / 140 Ws
1/5050
Optimiert für HS 33% Output B
at 4.7 / 172 Ws
1/8850
Farbtemperatur K° max. Stärke 5500
Farbtemperatur Abweichung +/- 0.03%
LED Modell-Lampenoptionen On, free, prop, timer, VFC
LED Modell-Lampe in Watt /
Lumen
50 W, dimmbare LED (Äquivalent zu 250 W), 4000 Lumen,
Tageslicht
LED CRI 92
LED Laufzeit 1 und 2 Aufsätze bis zu 80/40 min. (Akku Air) bis zu 120/60 min (Akku HD)
Blitzlampen Nr., Stecker durch
Anwender austauschbar
24084 24085 24089
Glas Kuppel Nr. 24930 (transparent)
Lüftung Kühlgebläse mit ein/aus Schalter für lautlosen Video Modus
Schirmfassung Zentrierte 7-8 mm Fassung und Kippaufsatz mit 7-8 mm
Schirmfassung
Kippaufsatz Adapter für Dreifüße 5/8” Standard
Größen in cm (LxBxH) max. /
min.
22.5x14x23.1 / 16.8x14x19 (ohne Glas Kuppel, Kippaufsatz
gefaltet)
Gebrauchsanleitung
DE
14
Gewicht in kg (lbs), Aufsatz mit
4m Kabel
2.2 (4.85 lbs)
Wird geliefert mit 4m Kabel, Blitzlampe, LED Modell-Lampe, Schutzkappe,
Glas Kuppel
Toleranzen und Spezikationen gemäß IEC und CE Standards. Änderung technischer Daten
vorbehalten.
BEVOR SIE BEGINNEN
Der ELB 1200 und der ELB 1200 Aufsatz sind tragbare Geräte, die häug “vor Ort” zum
Einsatz kommen. Bitte seien Sie sich der Gefahren oder Unannehmlichkeiten bewusst, die
diese für Andere mit sich bringen können, vor allem für Kinder.
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil auf AUS steht.
Verbinden Sie das Blitzkabel mit dem Sicherheitsverschlussring und das Netzteil.
Passen Sie die für das Fotoshooting erforderlichen Reektoren oder das Zubehör an.
Nur korrekt montierte Blitzkabelverbindungen sind gesichert gegen Feuchtigkeit und
Staub.
Netzstecker, die nicht in Gebrauch sind, müssen mit einer Schutzkappe gesichert sein.
Prüfen Sie erneut alle Verbindungen; das Kabel muss mit dem Sicherheitsring
verschlossen sein, bevor Sie das Gerät einschalten.
Bitte lesen Sie das ELB 1200 Netzteil Handbuch.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Aufsätze anschließen oder trennen.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Zubehör und Reektoren anschließen.
Umgebungstemperatur während der Nutzung: -5° C (23° F) bis zu 40° C (104° F).
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Da ein tragbarer Blitzaufsatz häug “vor Ort” zum Einsatz kommt, seien Sie sich bitte
der Gefahren oder Unannehmlichkeiten bewusst, die dieser für Andere mit sich bringen
können, vor allem für Kinder.
Halten Sie Blitzgeräte möglichst außerhalb der Reichweite Unbefugter.
Verwenden Sie sie nicht in geschützen Bereichen (wie Krankenhäusern, fragen Sie
immer nach Erlaubnis).
Verwenden Sie sie nicht in der Nähe von leicht entzündlichen / explosionsgefährdeten
Materialien.
Schalten Sie immer das Gerät aus, bevor Sie Aufsätze anschließen oder trennen.
Blitzlampen und die LED-Reektoren können während und nach dem Gebrauch sehr
heiß sein!
Fassen sie die LED nicht an; das kann Schäden verursachen.
Gebrauchsanleitung
DE
15
Fassen Sie eine Blitzlampe niemals an, bevor sie komplett abgekühlt ist und vom Akku
getrennt wurde.
Feuern Sie kein Blitze aus kurzer Distanz auf Personen ab.
Die Minimum Distanz zu Personen: 30 cm, zu Tieren: 1 – 2 m.
Es können große Ausgleichsströme und Spannungen auftreten, daher wenden
Sie bitte alle üblichen Sicherheitsvorkehrungen an, wenn Sie das Gerät bedienen,
Blitzlampen oder Blitzkabel etc. auswechseln, die Sie auch bei netzbetriebenen
elektronischen Blitzgeräten anwenden würden.
Schützen Sie die Aufsätze und das Netzteil, wenn Sie in nasser Umgebung arbeiten.
Blitzaufsatzkabel müssen korrekt an das Netzteil angeschlossen werden.
Falls das Gerät sehr kalten Temperaturen ausgesetzt war, kann plötzliche Wärme oder
feuchte Luft zu Kondensation und Fehlfunktion führen.
Transportieren Sie die Aufsätze ausschließlich in den Originaltaschen, -gehäuse oder
-kartons und schützen Sie die Blitzlampe und die LED durch die Schutzkappe.
Vermeiden Sie direkte Sonneinstrahlung, die Aufsätze und Netzteil aufheizen könnte.
Öffnen Sie das Gerät nicht. Im Falle einer Beschädigung oder offensichtlicher
Fehlfunktion kontaktieren Sie das Elinchrom Service Center.
LAUTLOSER MODUS
Der ELB 1200 Aufsatz bietet Lüftung, die im Video Modus auf “lautlos” gestellt werden kann.
MONTAGE ZUBEHÖR
1. Schalten Sie das Netzteil immer aus, bevor Sie Zubehör anschließen.
2. Montieren Sie den ELB 1200 Aufsatz auf einen Dreifuß und schließen Sie die
Sicherheitsschraube.
3. Drehen Sie den Verschlussring des Reektor Bajonetts gegen den Uhrzeigersinn in die
OFFEN Position.
4. Setzen Sie ein Zubehörteil ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis Sie es
einrasten hören.
5. Drehen Sie den Verschlussring im Uhrzeigersinn, um das Bajonett zu schließen, was
durch die weiße Markierung auf dem Bajonettring angezeigt wird.
6. Prüfen Sie, ob der Reektor richtig angeschlossen ist.
Gebrauchsanleitung
DE
16
ENTFERNEN DER GLASKUPPEL
1. Um die Glaskuppel zu entfernen, trennen Sie das Blitzkabel vom Netzteil und lassen
Sie den Aufsatz abkühlen.
2. Entfernen Sie alles Zubehör.
3. Drehen Sie die Glaskuppel gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie. Bitte verwenden
Sie Handschuhe als Sicherheitsvorkehrung. Montieren Sie die Glaskuppel durch
Drehen der Glaskuppel, bis Sie verschlossen ist.
BLITZLAMPE AUSTAUSCHEN
1. Schalten Sie das Netzteil aus.
2. Trennen Sie das Blitzkabel vom Netzteil.
3. Platzieren Sie den Aufsatz horizontal auf einer harten, sauberen und trockenen
Oberäche.
4. Er muss gut festgehalten werden während des Entfernens und des Austauschens der
Blitzlampe.
5. Lassen Sie die Blitzlampe abkühlen.
VERWENDEN SIE IMMER SCHUTZHANDSCHUHE, UM DIE BLITZLAMPE ZU
ENTFERNEN!
6. Entfernen Sie den Sicherheitsring von der Blitzlampe und ziehen Sie die Blitzlampe
fest aus den Klemmen.
7. Falls die Blitzlampe kaputt ist, verwenden Sie Sicherheitshandschuhe, damit Sie
sich nicht schneiden und verwenden Sie ein isoliertes Werkzeug, um die Elektroden
herauszuziehen.
Berühren Sie niemals die Metall-Elektroden.
8. Ersetzen Sie sie nun mit einer neuen passenden Original Elinchrom Blitzlampe. Ein
isoliertes Tuch oder Schutzhandschuhe MÜSSEN VERWENDET WERDEN. Jeder
Kontakt mit Ihren Fingern auf der Lampe kann dunkle Flecken hervorrufen bei der
Verwendung.
9. Prüfen Sie, dass die Blitzlampe richtig ausgerichtet ist (mittig) und dass der
Triggerkontakt die Lampe mit dem Sicherheitsdraht umfasst.
10. Schließen Sie den Aufsatz an und testen Sie ihn wie üblich.
ANMERKUNG: Prüfen Sie die richtige Polarisation während der Nutzung, A-Typ Blitzlampen
werden ersetzt! Sie passen normalerweise nur in einer Richtung!
Gebrauchsanleitung
DE
17
WARTUNG
Der Aufsatz erforderlich sehr wenig Wartung. Um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten,
prüfen Sie die folgenden Punkte regelmäßig, bevor Sie den Aufsatz mit dem Netzkabel
verbinden:
Stellen Sie sicher, dass die Kontakte auf dem Blitzaufsatz-Verbindungsstück nicht
durchgebrannt oder verrostet sind.
Die Blitzkabel sollten keine Einkerbungen oder Schnitte aufweisen. Ein beschädigtes Kabel
darf nicht verwendet werden!
Stellen Sie sicher, dass die Plug-in Blitzlampe und die Glaskuppel korrekt montiert sind.
Verwenden Sie kein Wasser, um Staub und Schmutz vom Aufsatz zu entfernen.
Die Lüftergitter müssen sauber und frei von jeglichen Klebestreifen etc. sein.
Wenn der Aufsatz mit dem Netzkabel verbunden ist, prüfen Sie, ob die Lüftung läuft.
VORSICHT!
Öffnen Sie unter keinen Umständen irgendeinen Teil des Geräts. Der ELB 1200 Aufsatz kann
nicht von Anwendern gewartet werden und enthält gefährlich hohe Stromspannung. Im Falle von
Schwierigkeiten, kontaktieren Sie Ihren Elinchrom Vertriebspartner.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNGEN
Die nationalen Sicherheitsregeln erfordern häuge Sicherheitsprüfungen der elektronischen
Ausrüstung. Der ELB 1200 Aufsatz sollte einmal jährlich überprüft werden. Diese Prüfung
garantiert nicht nur Sicherheit; sie schützt auch den Wert des Geräts.
RÜCKGABE AN DEN KUNDENDIENST
Um den höchstmöglichen Schutz für das Gerät bei einer Rücksendung an den Kundendienst zu
erhalten, sollte die Originalverpackung aufbewahrt werden.
VERTRIEB / KUNDENDIENST / MIETE
Für Kundendienst und Vertrieb kontaktieren Sie Ihren örtlichen ELINCHROM Vertrieb. Für
Kontakt und Support, besuchen Sie bitte: http://www.elinchrom.com/distrib.php
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Dieses Gerät wurde hergestellt gemäß den höchsten Standards für Materialien, die
umweltfreundlich recycled oder entsorgt werden können. Das Gerät kann nach dem
Gebrauch zurückgebracht werden, um es recyclen zu lassen, sofern es in einem
normalen Gebrauchszustand zurückgegeben wird.
Alle Komponenten, die nicht regenerierbar sind, werden auf umweltfreundliche Art
entsorgt.
Falls Sie Fragen zur Entsorgung haben, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen
ELINCHROM Vertreter (auf unserer Website finden Sie eine Liste aller ELINCHROM
Vertreter weltweit).
Gebrauchsanleitung
DE
18
RECHTLICHE INFORMATION
FCC CLASS B COMPLIANCE STATEMENT
Produktname ELB 1200 Pro (20187)
ELB 1200 Hi-Sync (20188)
ELB 1200 Action (20189)
Handelsbezeichnung ELINCHROM
Name der Verantwortlichen ELINCHROM LTD
Av. De Longemalle 11
1020 Renens / Switzerland
Telefon +41 21 637 26 77
Fax +41 21 637 26 81
Dieses Gerät steht im Einklang mit Teil 15 der FCC Regeln. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keinerlei störende Interferenzen hervorrufen.
2. Das Gerät toleriert sämtliche empfangenen Interferenzen, einschließlich Interferenzen,
die seinen Betrieb stören können.
Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften
für digitale Geräte der Klasse B festgelegten Beschränkungen. Diese Einschränkungen
sind dazu bestimmt, angemessenen Schutz gegen gesundheitsgefährdende Strahlungen in
Wohngebieten sicherstellen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und
kann solche abstrahlen, und wenn es nicht im Einklang mit den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Radiokommunikation hervorrufen. Es
gibt jedoch keine Garantie dafür, dass das Gerät keine schädlichen Störungen des Radio-
oder Fernsehempfangs hervorrufen wird, was durch das An- und Abschalten der Ausrüstung
getestet werden kann, der Anwender wird angehalten, die Störung zu testen und durch eine
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
Erhöhen des Zwischenraums zwischen Gerät und Empfänger.
Gerät an einen anderen Stromkreis als den des Empfangsgeräts anschließen.
Hilfe des Händlers oder eines erfahrenen Radio/TV Technikers in Anspruch nehmen.
Modifikationen: Veränderungen oder Modifikationen, die nicht durch ELINCHROM LTD
genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
Gebrauchsanleitung
DE
19
INDUSTRY CANADA (IC) COMPLIANCE NOTICE
Dieses Gerät entspricht den Industrienormen für lizenzfreie RSS Standard(s) für Kanada. Der
Betrieb unterleigt den folgenden beiden Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keinerlei störende Interferenzen hervorrufen.
2. Das Gerät toleriert sämtliche empfangenen Interferenzen, einschließlich Interferenzen,
die seinen Betrieb stören können.
AVIS DE CONFORMITÉ AUX NORMES D’INDUSTRIE CANADA (IC)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. Il ne doit pas produire de brouillage; et
2. Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
CE MARKING
The shipped version of this device complies with the requirements of European Directives related
with it, therefore it is marked with the CE conformity logo. For more information and to download
the European Declaration of Conformity of this product, please, visit our website.
/