Caso VC 6 Инструкция по эксплуатации

Категория
Упаковщики пакетов (вакуумные упаковщики)
Тип
Инструкция по эксплуатации
10
64.1 Общие положения ............................................................................................. 109
64.2 Информация о данном руководстве ............................................................. 109
64.3 Предупредительные указания ........................................................................ 109
64.4 Ограничение ответственности ........................................................................ 110
64.5 Защита авторского права ................................................................................ 110
65 Безопасность ................................................................................... 110
65.1 Использование по назначению ...................................................................... 110
65.2 Общие требования техники безопасности ................................................... 111
65.3 Источники опасности ....................................................................................... 112
65.3.1 Опасность ожогов .............................................................................................. 112
65.3.2 Опасность пожара ............................................................................................. 113
65.3.3 Опасность от электрического тока ................................................................... 113
66 Информация о безопасном хранении продуктов питания ....... 114
67 Начало работы ................................................................................. 114
67.1 Информация по безопасной распаковке ...................................................... 114
67.2 Объем поставки и проверка после транспортировки ................................ 114
67.3 Функции .............................................................................................................. 115
67.4 Распаковка.......................................................................................................... 115
67.5 Утилизация упаковки ........................................................................................ 115
67.6 Установка ............................................................................................................ 115
67.6.1 Требования к месту установки: ........................................................................ 115
67.7 Подключение к сети .......................................................................................... 116
68 Конструкция и функциональное назначение .............................. 117
68.1 Описание прибора ............................................................................................ 117
68.2 Элементы управления ..................................................................................... 118
68.3 Заводская табличка .......................................................................................... 118
69 Эксплуатация и функционирование ............................................. 118
69.1 Ввод в эксплуатацию ....................................................................................... 118
69.2 Пакеты и пленка в рулонах ............................................................................. 118
69.3 Изготовление пакета из пленки в рулоне ..................................................... 118
69.4 Вакуумное упаковываение в пакет ................................................................ 119
69.5 Герметизация в контейнере ............................................................................ 120
69.6 Открывание запаянного пакета ...................................................................... 120
69.7 Хранение прибора ............................................................................................. 120
70 Чистка и уход ................................................................................... 121
70.1 Информация по безопасности ........................................................................... 121
11
70.2 Чистка .................................................................................................................. 121
71 Устранение неисправностей .......................................................... 122
71.1 Указания по безопасности ............................................................................... 122
71.2 Проблемы и способы их решения ................................................................. 122
72 Утилизация отслужившего прибора ............................................. 123
73 Гарантия ............................................................................................ 123
74 Технические характеристики ......................................................... 124
108
Руководство
по экплуатации
Вакуумный упаковщик VC 6
Артикул 1337
109
64 Руководство по эксплуатации
64.1 Общие положения
Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по
эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме
использовать все его функции. Ваш прибор прослужит Вам долгие годы при
надлежащем использовании и уходе. Желаем приятного пользования!
64.2 Информация о данном руководстве
Данное Руководство по эксплуатации является составной частью вакуумного
упаковщика (в дальнейшем именуемого «прибор») и содержит важные указания по
вводу в эксплуатацию, технике безопасности, использованию по назначению, а также
уходу за прибором. Руководство по эксплуатации должно всегда находиться вблизи
прибора. Его необходимо прочесть всем лицам, осуществляющим:
Ввод в эксплуатацию Обслуживание Устранение неисправностей и/или
Очистку прибора
Сохраните данное Руководство по эксплуатации и при передаче прибора другому лицу
передайте вместе с ним Руководство по эксплуатации.
64.3 Предупредительные указания
В данном Руководстве по эксплуатации используются следующие предупредительные
указания:
ОПАСНОСТЬ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает угрозу опасной
ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может привести к
смерти или тяжелым травмам.
Во избежание опасности смерти или тяжелых травм людей необходимо следовать
инструкциям в данном предупредительном указании.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность
опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может
привести к тяжелым травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
ОСТОРОЖНО
Предупредительное указание этой степени опасности обозначает возможность
опасной ситуации. Если опасная ситуация не будет предотвращена, это может
привести к легким или умеренно тяжелым травмам.
Во избежание опасности травм людей необходимо следовать инструкциям в
данном предупредительном указании.
110
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с
прибором.
64.4 Ограничение ответственности
Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация,
данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют
актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь наш опыт и
знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по
эксплуатации, не могут являться основанием для заявления каких-либо претензий.
Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие:
Несоблюдения указаний, содержащихся в Руководстве по эксплуатации
Использования прибора не по назначению Неквалифицированного ремонта
Технических изменений, модификаций прибора Использования не разрешенных
запчастей
Мы не рекомендуем осуществлять какие-либо модификации прибора, в случае
модификаций гарантия становится недействительной.
Перевод осуществляется самым добросовестным образом. Однако мы не несем
ответственности за ошибки в переводе, даже если перевод был выполнен нами или по
нашему заказу. Наши обязательства ограничиваются только оригинальным немецким
текстом.
64.5 Защита авторского права
Данная документация защищена авторским правом. Braukmann GmbH сохраняет за
собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение,
копирование и распространение посредством особых способов (например, обработка
данных, носители данных, сети передачи данных), в том числе частичное.
Мы оставляем за собой право на внесение содержательных и технических изменений.
65 Безопасность
В этой главе Вы получите важные указания по безопасности при обращении с
прибором. Данный прибор соответствует установленным правилам техники
безопасности. Однако ненадлежащая эксплуатация прибора может привести к травмам
людей и причинению материального ущерба.
65.1 Использование по назначению
Данный прибор предназначен только для использования в домашних хозяйствах в
закрытых помещениях для
вакуумирования и герметизации
пакетов. Другое использование или использование, выходящие за рамки
вышеуказанного, является использованием не по назначению.
111
Предупреждение
Опасность вследствие использования не по назначению!
При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в
Руководстве по эксплуатации, от прибора могут исходить определенные опасности.
Используйте прибор только по назначению.
Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по
эксплуатации.
Претензии и требования любого рода в связи с ущербом, причиненным вследствие
использования прибора не по назначению, исключены.
Все риски несет пользователь.
65.2 Общие требования техники безопасности
Примечание
Пожалуйста, соблюдайте следующие общие правила
безопасности для безопасного обращения с прибором.
Перед использованием проверяйте прибор на предмет
видимых внешних повреждений. Если прибор поврежден,
не используйте его.
Детям в возрасте 8 лет и старше разрешается
использовать прибор только под контролем или если они
были проинструктированы относительно безопасной
эксплуатации прибора и понимают возможные риски.
Операции по очистке и техническому обслуживанию,
осуществляемые пользователем, детям разрешается
выполнять лишь в том случае, если они старше 8 лет и
находятся под контролем со стороны взрослых. Детям
запрещается играть с прибором. Прибор и его кабель
питания необходимо хранить в месте, недоступным для
детей младше 8 лет.
Лицам с ограниченными умственными, сенсорными или
физическими возможностями или с недостаточным опытом
и/или знаниями разрешается использовать прибор только
под контролем или если они были проинструктированы
относительно безопасной эксплуатации прибора и
понимают возможные риски.
112
Примечание
Ремонт прибора разрешено осуществлять только
сервисным центрам, уполномоченным производителем. В
ином случае гарантия на прибор в случае других
повреждений будет аннулирована. Неквалифицированный
ремонт может привести к серьезным опасностям для
пользователя.
Поврежденные компоненты можно заменять только
оригинальными запчастями. Выполнение требований
техники безопасности гарантировано только при
использовании оригинальных запчастей.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Во избежание травм при отключении прибора,
отсоединяйте его от сети, держась за вилку, а не за кабель
питания.
Никогда не погружайте прибор в воду или иные жидкости и
не мойте его в посудомоечной машине.
65.3 Источники опасности
65.3.1 Опасность ожогов
Предупреждение
Сваривающая планка прибора очень сильно нагревается. Во
избежание получения ожогов, пожалуйста, соблюдайте
следующие правила техники безопасности.
В целях предотвращения возможных ожогов ни в коем
случае не прикасайтесь к сваривающей планке сразу
после окончания процесса герметизации.
113
65.3.2 Опасность пожара
Предупреждение
Существует опасность пожара вследствие
неправильного использования устройства.
Во избежание опасности пожара следуйте нижеприведенным
указаниям по безопасности:
Не устанавливайте прибор вблизи
легковоспламеняющихся материалов.
Держите прибор вдали от любых источников тепла (газ,
электричество, горелка, нагретая печь).
65.3.3 Опасность от электрического тока
Опасность для жизни от электрического тока!
Существует опасность для жизни при контакте с проводами
или деталями прибора под напряжением. Во избежание
опасности вследствие электрического тока следуйте
нижеприведенным указаниям по безопасности:
Не используйте прибор, если его кабель или вилка
повреждены, если прибор не работает должным образом,
упал или получил повреждения. Во избежание опасности в
случае повреждения кабеля или вилки прибора его замена
должна осуществляться производителем или его
уполномоченным представителем по техническому
обслуживанию.
Ни в коем случае не открывайте корпус устройства.
Существует опасность поражения электрическим током при
прикосновении к разъемами и соединительными
элементами прибора, находящимися под напряжением, а
также при изменении электрической или механической
конструкций прибора. Это также может привести к сбоям в
работе прибора.
Перед тем, как подключать прибор к сети либо при
использовании прибора будьте уверены, что ваши руки
полностью сухие.
114
Опасность
Не вставляйте никакие предметы в отверстия на приборе.
66 Информация о безопасном хранении продуктов питания
Пожалуйста, следуйте специальным процедурам для упаковки продуктов в вакуум,
только таким образом вы сможете гарантировать качество и безопасность ваших
продуктов.
Примечание
Если скоропортящиеся продукты были подогреты или разморожены либо хранятся
в неохлажденном виде, их необходимо употребить немедленно.
Прежде чем упаковывать продукты в вакуумную упаковку, важно предварительно
вымыть руки и очистить всю используемую утварь и все поверхности.
Скоропортящиеся продукты необходимо охладить или заморозить сразу же после
герметизации. Не оставляйте их лежать при комнатной температуре.
Срок годности сухих продуктов, таких как орехи, кокосы или зерновые, будет
продлен в вакуумной упаковке при хранении в темном месте. Под воздействием
кислорода и тепла продукты, содержащие большое количество жира, становятся
прогорклыми.
Перед герметизацией фруктов и овощей, например, яблок, бананов, картофеля и
корнеплодов, очистите их от кожуры, это увеличит их срок хранения.
Перед герметизацией овощей, например, брокколи, цветной капусты и обычной
капусты, их необходимо бланшировать и заморозить, так как в противном случае
они будет выделять газы.
67 Начало работы
В данной главе даны указания по безопасной распаковке прибора и по вводу его в
эксплуатацию.
67.1 Информация по безопасной распаковке
Предупреждение
Не разрешайте детям играть с упавоковочными материалами, поскольку
существует опасность удушья.
67.2 Объем поставки и проверка после транспортировки
Обычно комплект поставки вакуумного упаковщика
следующий:
Вакуумный упаковщик VC 6 Вакуумный шланг (A)
10 высококачественных пакетов 20 x 30 см
Руководство по эксплуатации
Примечание
Проверьте товар на предмет его комплектности и любых видимых повреждений.
115
Примечание
В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей упаковки
или транспортировки необходимо немедленно уведомить экспедитора, страховую
компанию и поставщика.
67.3 Функции
Продукты питания в вакуумной упаковке сохраняют свою свежесть до восьми раз
дольше по сравнению с другими способами хранения – они дольше сохраняют свой
вкус и свежесть, а также уменьшают ваши затраты за счет того, что дольше не
портятся.
Упаковывайте такие продукт как мясо, рыба, птица и морепродукты и овощи для
замораживания или хранения в холодильнике.
Упаковывайте сухие продукты питания, например, фасоль, бобы, орехи, мюсли и
т.д., чтобы увеличить их срок хранения.
Вакуумный упаковщик можно использовать для упаковывания не только продуктов,
но и других предметов. Он позволит сохранить чистыми и сухими такие
необходимые предметы для поездки в кемпинг как спички, аптечку или одежду. Вы
также сможете защитить от пыли другие ценные предметы.
67.4 Распаковка
Для того, чтобы распаковать прибор:
снимите с него картон и другие упаковочные материалы.
67.5 Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки.
Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли
окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для
переработки с целью повторного использования. Вторичное использование упаковки
экономит сырьевые материалы и уменьшает образование отходов. Ненужные
упаковочные материалы сдайте в пункт сбора системы вторичной переработки
«Зеленая точка».
Примечание
По возможности сохраняйте оригинальную упаковку в течение гарантийного срока,
чтобы в случае заявления гарантийной претензии вновь упаковать прибор
соответствующим образом.
67.6 Установка
67.6.1 Требования к месту установки:
Для безопасной и безотказной работы прибора место его установки должно отвечать
следующим требованиям:
Прибор должен быть установлен на твердой, плоской, горизонтальной и
термостойкой поверхности с достаточной несущей способностью для самого
прибора и максимально тяжелого и большого продукта, который Вы планируете
упаковывать.
116
Выбирайте место для установки таким образом, чтобы дети не могли достать до
сваривающей планки прибора.
Не устанавливайте прибор в горячем, мокром либо очень влажном месте или вблизи
легковоспламеняющихся материалов.
Для правильной работы прибора необходимо обеспечить достаточный приток
воздуха. При установке оставьте по 10 см свободного пространства со всех сторон
от прибора.
Не передвигайте прибор во время работы.
Необходимо обеспечить свободный доступ к розетке, чтобы в случае необходимости
легко было отсоединить прибор от сети.
Установку и монтаж прибора на подвижных местах установки (например, кораблях)
разрешается выполнять только специализированным предприятиям/ специалистам,
если они смогут обеспечить необходимые условия для безопасного использования
прибора.
67.7 Подключение к сети
Для обеспечения безопасной работы прибора без сбоев при подключении к сети
необходимо соблюдать нижеперечисленные указания:
Прежде чем подключить прибор к сети, сравните технические параметры
подключения (напряжение и частоту) на заводской табличке прибора с
техническими параметрами Вашей сети. Во избежание повреждений прибора эти
параметры должны совпадать.
Подключение прибора к электросети должно выполняться с помощью максимум 3-
метрового, размотанного удлинительного кабеля с поперечным сечением 1,5 мм².
Использование многоконтактных штепсельных разъемов или сетевых
разветвителей запрещено по причине связанной с этим опасности пожара.
Удостоверьтесь, что кабель питания не поврежден и не переброшен через горячие
и/или остроконечные поверхности.
Розетка должна иметь предохранитель не менее 16А, отдельный от других
потребителей тока.
Электрическая безопасность прибора может быть обеспечена только в том случае,
если он подключен к цепи защиты, установленной в соответствии с действующими
предписаниями. Питание от розетки без заземления запрещено. В случае сомнений
пригласите квалифицированного электрика, который проверит внутреннюю
проводку в месте, где вы устанавливаете прибор.
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный по причине
отсутствия или разрыва заземляющего провода.
117
68 Конструкция и функциональное назначение
В данной главе Вы получите важные указания по конструкции и функциональному
назначению прибора.
68.1 Описание прибора
1 воздухозаборник, соединенный с вакуумной камерой и насосом.
Не закрывайте его при вакуумировании и запечатывании пакета.
2 блокировочный крючок
3 уплотнитель: прижимает пакет к сваривающей планке
4 верхняя уплотнительная прокладка
5 кнопка открывания крышки
6 нижняя уплотнительная прокладка
7 сваривающая планка и тефлоновая лента: содержит нагревательный провод,
покрытый тефлоном, который позволяет пакету герметизироваться, но не прилипать к
свариващей планке.
8 вакуумная камера
Предупреждение
Сваривающая планка сильно нагревается.
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила техники безопасности, чтобы не
обжечься.
Во избежание ожога, никогда не прикасайтесь к саривающей планке сразу после
процесса герметизации.
118
Примечание
Не удаляйте тефлоновую ленту!
68.2 Элементы управления
Вакуумирование и запаивание (Vacuum & Seal)
Выкачивает воздух из пакета, после чего пакет запечатывается
автоматически.
Запаивание (Seal)
Запаивает пакет.
68.3 Заводская табличка
Заводская табличка с параметрами подключения и мощности
находится на задней стороне прибора.
69 Эксплуатация и функционирование
В этой главе Вы получите важные указания по эксплуатации прибора. Во избежание
опасностей и повреждений следуйте указаниям.
69.1 Ввод в эксплуатацию
После каждого цикла работы с прибором и перед началом работы необходимо
тщательно очищать прибор, а также все комплектующие соприкасающиеся с
продуктами. Следуйте инструкции по очистке прибора в соответствующем разделе.
69.2 Пакеты и пленка в рулонах
Пожалуйста, используйте только пакеты и пленку в рулонах, специально
предназначенный для для вакуумирования. Не используйте иные материалы,
например, полиэтиленовую пленку. Все вакуумные пакеты и пленки в рулонах
производства CASO подходят для приготовления в вакууме (су-вид). Пожалуйста, при
использовании пакетов и пленки в рулонах других производителей убедитесь что они
пригодны для микроволновой печи и подходят для приготовления в вакууме. Также,
пожалуйста, обратите внимание, вакуумный упаковщик может использоваться только
со специальными пакетами. Вы можете приобрести пакеты и пленку в рулонах
производства CASO в широком ассортименте.
69.3 Изготовление пакета из пленки в рулоне
Поместите прибор в сухое место.
1. Размотайте пленку на желаемую длину и отрежьте, сделав точный и четкий разрез.
2. Откройте крышку, положите конец пакета над нижней уплотнительной прокладкой,
закройте крышку.
3. Плотно прижимайте крышку с обеих сторон вниз двумя руками, пока не услышите
два щелчка. Используйте для этого обе руки.
119
4. Нажмите кнопку Seal (Запаивание), чтобы запаять пакет. Кнопка Запаивание
загорится и погаснет, когда процесс будет завершен. Теперь у Вас есть пакет
необходимого размера.
Примечание
Удостоверьтесь, что длина используемого пакета как минимум на 8 см больше
длины продукта, который Вы собираетесь упаковать. Добавьте еще 2 см, если
пакет будет вновь запаиваться после разрезания.
69.4 Вакуумное упаковываение в пакет
Поместите прибор в сухое место.
1. Достаньте продукты, которые Вы планируете герметизировать.
2. Положите пакет таким образом, как показано на рисунке. Не
кладите пакет на воздухозаборник, иначе процесс вакуумирования
пойдет неправильно.
3. Плотно прижимайте крышку с обеих сторон вниз двумя руками,
пока не услышите два щелчка. Используйте для этого обе руки.
4. Нажмите кнопку Вакуумирование и Запаивание (Vacuum & Seal),
после чего пакет автоматически герметизируется и запаяется.
Сперва загорится кнопка Вакуумирование и Запаивание (Vacuum &
Seal), затем обе кнопки вместе. Световая
индикация погаснет, когда процесс будет
завершен.
5. Затем нажмите на 2 кнопки открывания крышки и процесс
завершен.
6. Проверьте внешний вид запечатанного пакета. Он должен иметь полосу вдоль
сварного шва и не иметь складок, в противном случае шов будет не герметичен.
7. В случае, если Вам нужно прервать процесс вакуумирования (например, если пакет
неправильно расположен), сначала повторно нажмите кнопку Вакуумирование и
Запаивание (Vacuum & Seal), затем 2 кнопки открывания крышки.
Примечание
Рекомендуем вакуумировать 1 пакет в течение 1 минуты, чтобы прибор мог остыть
между операциями.
Не закладывайте слишком много продуктов в пакет; оставляйте достаточно места,
чтобы открытую сторону пакета можно было легко расположить в вакуумном
упаковщике.
Не увлажняйте открытую сторону пакета. Влажные пакеты тяжело запаивать.
Очистите и пригладьте открытый конец пакета, прежде чем запаять его.
Удостоверьтесь, что на открытом конце пакета нет остатков пищи и складок.
Инородные тела или смятый пакет могут привести к сложностям при запаивании.
Не оставляйте в пакете слишком много воздуха. Прежде чем герметично запаять
пакет, выдавите из него воздух. При наличии слишком большого объема воздуха в
пакете нагрузка на вакуумный насос возрастет настолько сильно, что двигателю не
хватит мощности, чтобы откачать из пакета весь воздух.
Если продукты, которые Вы хотите вакуумировать, имеют острые края например,
как кости, спагетти или ракообразные - заверните их в бумажное полотенце, это
позволит предотвратить повреждение пакета.
120
Примечание
Чтобы герметично запаять продукты, содержащие воду, например, супы, пудинги
или рагу, сначала заморозьте их в форме для выпечки или в закаленной миске.
После этого герметично запаяйте их и вновь заморозьте немедленно после
запаивания.
Бланшируйте овощи в кипящей воде или в микроволновой печи, охладите их, после
чего герметично запаяйте, разделив на порции.
Чтобы герметично запаять не замороженные продукты питания, Вам
дополнительно понадобится 5 см длины пакета, чтобы можно было разгладить
продукты во время замораживания. Положите мясо или рыбу на бумажное
полотенце и запаяйте вместе с ним. Бумажное полотенце может впитывать влагу
из продуктов.
Вакуумный упаковщик нельзя использовать для герметичного запаивания канистр,
консервных банок или стеклянных банок.
Если Вы хотите завакуумировать такие продукты как тортилья, французские
блинчики или гамбургеры, уложите между продуктами вощеную или пергаментную
бумагу, это позволит лучше уложить их друг на друга. Позже это позволит легче
достать часть продуктов, вновь запаять пакет и заморозить.
69.5 Герметизация в контейнере
Протрите крышку вакуумного контейнера и сам контейнер, чтобы
убедиться, что они чистые и сухие. Положите продукты в контейнер,
но не заполняйте его слишком плотно, чтобы крышка могла хорошо
соприкасаться с ободком контейнера. Закройте крышку. Закрепите
один конец вакуумирующего шланга на возухозаборнике прибора, а
другой на соединительном элементе на крышке контейнера.
Нажмите кнопку Вакуумирование и запаивание (Vacuum & Seal ). В
начале процесса вакуумирования плотно прижмите крышку
контейнера, чтобы предотвратить утечку воздуха. Процесс
вакуумирования завершится автоматически при достижении
достаточного вакуума. Отсоедините вакуумирующий шланг от
соединительного элемента на крышке контейнера и от прибора.
69.6 Открывание запаянного пакета
Разрежьте пакет с помощью ножниц в месте сварного шва.
69.7 Хранение прибора
Храните прибор в безопасном месте с ровной поверхностью, вне досягаемости детей.
Примечание
Для правильного хранения прибора крышку закрывайте неплотно, не фиксируйте,
поскольку это может привести к деформации уплотнителей и ухудшению
функционирования прибора.
Для того, чтобы отключить прибор от сети, вытащите вилку из розетки.
Всегда отключайте прибор от электрической сети после использования и перед
чисткой.
121
70 Чистка и уход
В данной главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним.
Пожалуйста, следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине
неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации.
70.1 Информация по безопасности
Осторожно
Прежде чем приступить к очистке прибора, примите к сведению нижеприведенные
указания по безопасности:
. Для обеспечения оптимальной производительности прибор необходимо
регулярно чистить. Отсутствие регулярной очистки прибора может привести к
потенциальным неисправностям, а также к рискам для безопасности и здоровья.
Unplug the device before cleaning.Отключайте прибор от сети перед чисткой.
Сваривающая планка после вакуумирования может быть горячей. Перед чисткой
прибра дайте ей остыть несколько минут.
Выполняйте чистку прибора после использования, как только он остынет. Если Вы
слишком долго оставите прибор грязным, это может затруднить удаление остаток
пищи и грязи, а также привести к повреждению прибора.
При попадании влаги внутрь прибора возможно повреждение электронных
компонентов. Следите за тем, что внутрь прибора не попала влага.
Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства.
Не пытайтесь соскредать стойкую грязь твердыми или абразивными
инструментами.
Тщательно высушите все детали прибора перед использованием после чистки.
Никогда не погружайте прибор в воду или иные жидкости, а также не мойте его в
посудомоечной машине.
70.2 Чистка
Очистка прибора снаружи
Протрите внешнюю поверхность прибора влажной тканью или губкой и мягким
мыльным раствором.
Очистка прибора внутри
Для очистки прибора внутри вытрите остатки пищи или жидкость бумажным
полотенцем.
Пакеты для хранения
Промойте пакеты в теплой воде с мягким мылом для мытья посуды, затем тщательно
промойте их и дайте им полностью высохнуть перед повторным использованием.
Осторожно
Пакеты, которые использовались для хранения сырого мяса, рыбы или жирной
пищи, не могут быть использованы повторно.
122
Уплотнитель (который прижимает пакет к уплотнительной планке)
Снимите уплотнитель и промойте его в теплой мыльной воде.
Примечание
Перед повторной установкой уплотнитель необходимо тщательно очистить.
При повторной установке уплотнителя следует соблюдать осторожность и ничего
не повредить, важно также убедиться, что уплотнитель правильно размещен таким
образом, чтобы прибор мог работать корректно.
71 Устранение неисправностей
В данной главе Вы получите важные указания по локализации и устранению
неисправностей. Следуйте указаниям ниже во избежание опасностей и повреждений:
71.1 Указания по безопасности
Осторожно
Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным
специалистам, прошедшим обучение у производителя.
Неквалифицированный ремонт может привести к серьезным опасностям для
пользователя и повреждению устройства.
71.2 Проблемы и способы их решения
В случае возникновения неисправности на дисплее прибора появится код ошибки он
описывает причину ошибки.
Ошибка
Возможная причина
Решение
Вакуумный
упаковщик не
работает
Прибор не подключен к
сети
Подключите прибор к сети!
Неисправность кабеля или
вилки
Отправьте прибор в сервисный
центр
Неисправность розетки
Подключите прибор к другой
розетке
Первый сварной шов
на отрезанном куске
пленки не получается
Неправильно вставлена
пленка
Следуйте указаниям, данным в
разделе «Изготовление пакета
из пленки в рулоне»
В пакете не
создается полный
вакуум
Открытый конец пакета не
полностью вставлен в
вакуумную камеру
Разместите пакет правильно
Пакет имеет повреждения
Возьмите другой пакет
Загрязнения на сварном
шве и уплотнителе
Очистите уплотнитель и
повторите попытку, когда он
высохнет полностью
123
Сваривающая планка
перегрелась, поэтому пакет
плавится.
Откройте крышку прибора и
дайте ему остыть в течение
нескольких минут
Пакет имеет повреждения
Выберите другой пакет, при
необходимости обмотайте
острые края содержимого
салфетками
Вдоль шва имеются места
утечки из-за складок,
крошек, жира или воды
Откройте пакет снова,
выполните очистку верхней
внутренней части пакета и
удалите возможные инородные
тела со сваривающей планки,
прежде чем вновь запаять
пакет.
Примечание
Если после вышеуказанных мероприятий проблема не будет устранена,
обратитесь в сервисную службу.
72 Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы содержат ценные
материалы. Однако они также содержат вредные материалы, которые
были необходимы для их функционирования и безопасности. В остаточных отходах
или при неправильном обращении они могут быть опасны для здоровья людей и
окружающей среды. Поэтому ни в коем случае не выбрасывайте отслуживший прибор
в остаточные отходы.
Примечание
Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов
воспользуйтесь услугами пункта сбора, организованного в месте Вашего
жительства. При необходимости соответствующую информацию можно получить в
городском муниципалитете, службе вывоза мусора или у продавца.
Убедитесь в том, что отслуживший прибор до утилизации хранится в недоступном
для детей месте.
73 Гарантия
Мы предоставляем на данный продукт гарантию 24 месяца с момента покупки, которая
распространяется на дефекты материалов и производственные дефекты.
Ваши права гарантированы в соответствии с § 439 и далее. BGB-E это не затрагивает.
Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате
неправильного обращения или использования прибора, а также на неисправности,
которые оказывают незначительное влияние на функции или стоимость прибора,
расходные материалы и повреждения при транспортировке, поскольку мы не несем за
них ответственность, а также за убытки, возникшие в результате ремонта,
выполненного не авторизованными сервисными центрами.
124
Данный прибор предназначен для использования в домашних условиях и имеет
соответствующий уровень производительности. Любое коммерческое использование
данного прибора является гарантийным случаем только в той мере, в которой оно
было бы сопоставимо с ситуациями, возникающими при использовании в домашних
условиях. Прибор не предназначен коммерческого использования. В случае
обоснованных жалоб мы по своему усмотрению отремонтируем неисправное
устройство либо заменим его на исправное. О неисправностях следует сообщать в
течение 14 дней с момента доставки. Все дальнейшие претензии исключены. Для того,
чтобы воспользоваться гарантией, пожалуйста, свяжитесь с нами перед возвратом
устройства (всегда предоставляйте нам документы, подтверждающие факт покупки).
74 Технические характеристики
Наименование прибора
Вакуумный упаковщик
Номер модели
VC 6
Артикул
1337
Технические параметры подключения
220 B 240 В~; 50 Гц
Потребляемая мощность
80 Вт
Габариты (Ш x В x Г):
400 x 58 x 89 мм
Вес нетто
1,1 кг
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Caso VC 6 Инструкция по эксплуатации

Категория
Упаковщики пакетов (вакуумные упаковщики)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ