Toflesz OK-3 Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя

Toflesz OK-3 — это высококачественная кухонная вытяжка, которая обеспечит чистоту и свежесть воздуха на вашей кухне. Она имеет 3 скорости работы и алюминиевые жировые фильтры, которые можно мыть в посудомоечной машине. Вытяжка может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции, что позволяет адаптировать ее к любой кухне. Сенсорное управление и таймер включения/выключения обеспечивают удобство использования. Светодиодное освещение мощностью 1,5 Вт создаст дополнительное освещение вашей рабочей зоны.

Toflesz OK-3 — это высококачественная кухонная вытяжка, которая обеспечит чистоту и свежесть воздуха на вашей кухне. Она имеет 3 скорости работы и алюминиевые жировые фильтры, которые можно мыть в посудомоечной машине. Вытяжка может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции, что позволяет адаптировать ее к любой кухне. Сенсорное управление и таймер включения/выключения обеспечивают удобство использования. Светодиодное освещение мощностью 1,5 Вт создаст дополнительное освещение вашей рабочей зоны.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OKAP KUCHENNY OK-3
COOKER HOOD OK-3
КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ OK-3
VEGA, VEGA GLASS
2
Szanowni Klienci
Staliście się Państwo użytkownikami okapu kuchennego modelu
OK - 3 VEGA lub VEGA GLASS.
Okap ten został zaprojektowany i wykonany specjalnie z myślą o
spełnieniu Państwa oczekiwań i z pewnością będzie stanowić część no-
wocześnie wyposażonej kuchni. Zastosowane w nim nowoczesne rozwią-
zania konstrukcyjne i użycie najnowszej technologii produkcji, zapewnia-
ją mu wysoką funkcjonalność i estetykę.
Przed przystąpieniem do montażu okapu prosimy o dokładne za-
poznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Dzięki temu unikną Państwo
błędnej instalacji i obsługi okapu.
Życzymy satysfakcji i zadowolenia z wyboru okapu rmy Toesz.
CHARAKTERYSTYKA
Okap kuchenny służy do usuwania oparów kuchennych. Jest on prze-
znaczony do użytku domowego. Okap wymaga zainstalowania przewo-
du odprowadzającego powietrze na zewnątrz. Po zainstalowaniu ltra z
węglem aktywnym okap może pracować jako pochłaniacz zapachów. W
tym przypadku nie wymaga się instalacji przewodu odprowadzającego
powietrze na zewnątrz.
Okap ten jest urządzeniem elektrycznym wykonanym w I klasie
ochrony przeciwporażeniowej. Posiada niezależne oświetlenie oraz wen-
tylatory wyciągowe z możliwością ustawienia jednej z dwóch prędkości
obrotowych.
Okap przeznaczony jest do trwałego zamontowania w szafce ponad
kuchenką gazową lub elektryczną.
135
Ø120
500/600
35
44
283
195
283
3
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania: 230 V ~50 Hz
Ilość turbin: 2
Ilość filtrów aluminiowych: 2
Oświetlenie: 2x1,5 W
Stopnie prędkości: 3
Szerokość: 500 mm lub 600 mm
Średnica wylotu: Ø120mm
Wydajność: 560 m3/h
Pobór mocy max.: 183 W
Głośność: 49,9 dBA
Rodzaj pracy: wyciąg lub pochłaniacz
Waga netto: 7-8kg
RYSUNEK TECHNICZNY
WARUNKI EKSPLOATACJI
Okap kuchenny służy do usuwania oparów kuchennych na zewnątrz,
należy go zatem podłączyć do odpowiedniego kanału wentylacyj-
nego (nie wolno podłączać okapu do kanałów kominowych, dymo-
wych lub spalinowych będących w eksploatacji).
430/530
min. 650
4
Urządzenie należy zamontować na wysokości nie niższej niż 650mm 
od elektrycznej płyty kuchennej i 700mm od kuchni gazowej.
Pod okapem nadkuchennym nie wolno pozostawiać odkrytego pło-
mienia; podczas zdejmowania naczyń znad palnika, należy ustawić
płomień minimalny.
Potrawy przygotowywane na tłuszczach powinny być stale nadzoro-
wane, ponieważ nagrzany tłuszcz może się łatwo zapalić.
Filtr przeciw tłuszczowy aluminiowy do okapu kuchennego należy 
czyścić przynajmniej raz na dwa miesiące gdyż nasycony tłuszczem
jest łatwopalny.
Przed każdą operacją czyszczenia, wymianą ltra lub przed podję-
ciem prac naprawczych należy wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazd-
ka elektrycznego.
Jeżeli w pomieszczeniu, oprócz okapu, eksploatuje się inne urządze-
nia spalające gaz lub inne paliwa (np. grzejniki przepływowe, piece
na paliwa ciekłe, termy) należy zadbać o wystarczającą wentylację
(dopływ powietrza).
MONT
W celu zamontowania okapu w szafce należy wykonać następujące
czynności:
W dolnej półce szafki należy wyciąć 1)
otwór o średnicy 130mm pod rurę odprowa-
dzającą powietrze do kanału wentylacyjnego,
oraz wywiercić cztery otwory pod wkręty mo-
cujące okap.
Zamocować pierścień przyłączeniowy 2)
przy otworze wylotowym okapu.
Przymocować korpus okapu do szafki 3)
przy pomocy czterech wkrętów (Ø3,5x45) do-
starczonych razem z okapem.
Podłączyć okap do przewodu wentylacyj-4)
nego.
Jeżeli okap ma pracować jako pochła-5)
5
niacz zapachów należy zainstalować dwa ltry węglowe, a w górnej czę-
ści szafki wyciąć otwór wentylacyjny.
Podłączyć okap do sieci elektrycznej.6)
Po podłączeniu do sieci elektrycznej (zgodnie z określonymi wcze-
śniej wymaganiami) należy sprawdzić czy działa oświetlenie okapu oraz
czy silnik pracuje prawidłowo.
Po zainstalowaniu okapu powinien być zapewniony łatwy dostęp do
gniazda elektrycznego w celu wyjęcia wtyczki od zasilania.
WYBÓR TRYBU PRACY OKAPU KUCHENNEGO
Ustawienie wyciągowego trybu pracy urządzenia
W trakcie wyciągowego trybu pracy okapu powietrze odprowadzane
jest na zewnątrz specjalnym przewodem. Przy tym ustawieniu należy usu-
nąć ewentualne ltry węglowe.
Okap jest podłączony do otworu odprowadzającego powietrze na
zewnątrz za pomocą sztywnego lub elastycznego przewodu o średnicy
120mm i odpowiednich zacisków do przewodów, które należy nabyć w
placówkach z materiałami instalacyjnymi.
Ustawienie trybu pracy okapu jako pochłaniacz zapachów
W tej opcji przeltrowane powietrze wraca z powrotem do pomiesz-
czenia poprzez otwór wycięty w górnej części szafki, w której zamoco-
wany jest okap.
Przy tym ustawieniu należy zamontować dwa ltry węglowe.
Prędkość wentylatora
Prędkość najniższą należy stosować przy normalnych warunkach
oraz małym natężeniu oparów. Natomiast prędkość najwyższą należy sto-
sować tylko przy dużym stężeniu oparów kuchennych, np. podczas gril-
lowania bądź smażenia.
6
OBSŁUGA OKAPU
Bezpieczeństwo przy użytkowaniu
W przypadku użytkowania kuchni gazowej trzeba zwrócić szczegól-
uwagę na to aby nie używać palnika bez postawionego na nim naczy-
nia. Podczas zdejmowania naczyń znad gazu należy ustawić minimalną
wielkość płomienia.
Prace kuchenne z użyciem olejów i tłuszczów pod okapem mogą być
wykonywane tylko pod stałym nadzorem z powodu niebezpieczeństwa
pożaru. W przypadku oleju już używanego rośnie ryzyko powstania sa-
mozapłonu.
Zawsze należy sprawdzać czy płomień nie wykracza poza naczynie
gdyż powoduje to niepotrzebną stratę energii i niebezpieczną koncentra-
cję ciepła.
Nie należy używać okapu do celów niezgodnych z jego przeznacze-
niem (np. do gastronomi przemysłowej).
Obsługa panelu sterowania

Działanie okapu jest kontrolowane za pomocą wysuwanej części te-
leskopowej okapu, a także przełączników umieszczonych po lewej i pra-
wej stronie za częścią ruchomą okapu:
Wysunięcie części ruchomej okapu powoduje włączenie urządze-•
nia.
Przełączniki umieszczone po prawej stronie służą do ustawienia
•
7
prędkości wentylatora w przedziale od 0 do 3.
Przełącznik umieszczony po lewej stronie służy do włączania lub •
wyłączania oświetlenia.
Wsunięcie części ruchomej okapu bądź ustawienie przełącznika •
w pozycji 0 powoduje wyłączenie pracy wentylatora.
KONSERWACJA
Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i
bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy zwra-
cać szczególną uwagę aby ltry przeciwtłuszczowe i ltry z węglem ak-
tywnym były wymieniane zgodnie z zaleceniami producenta.
Filtry przeciwtłuszczowe
Filtry przeciwtłuszczowe (aluminiowe) powinny być czyszczone co
dwa miesiące w zmywarce do naczyń lub ręcznie przy użyciu łagodnego
płynu.
Aby wyjąć ltr aluminiowy należy zwolnić zatrzask zamka, a następ-
nie wyciągnąć ltr ukośnie w dół. Po wyczyszczeniu osuszony ltr należy
zamontować w korpusie okapu.
Filtry z węglem aktywnym
Filtry węglowe stosuje się wyłącznie wtedy gdy okap nie jest podłą-
czony do przewodu wentylacyjnego.
Filtry węglowe można nabyć w sklepie ze sprzętem AGD lub u pro-
ducenta okapu. W celu ułatwienia zakupu ltrów należy odczytać typ
okapu z tabliczki znamionowej znajdującej się wewnątrz korpusu okapu.
Tabliczka jest dostępna dopiero po zdemontowaniu aluminiowego ltra
przeciwtłuszczowego.
Filtry z węglem aktywnym posiadają zdolność pochłaniania zapa-
chów aż do swego nasycenia. Filtry tego typu nie nadają się do mycia ani
regeneracji i powinny być wymieniane co najmniej raz na trzy miesiące
8
lub częściej w sytuacji gdy okap jest intensywnie używany.
Aby zamontować filtr węglowy należy wysunąć część teleskopową
okapu, zdjąć metalowy filtr tłuszczowy, następnie przyłożyć filtr węglo-
wy do wlotu wentylatora i przekręcić go zgodnie z ruchem wskazówek
zegara nastąpi zablokowanie filtra w zaczepach. Okap posiada dwa
wloty wentylatora, należy więc zamontować w nim 2 filtry węglowe.
Oświetlenie
Czyszczenie
Podczas normalnego czyszczenia okapu nie należy:
Używać namoczonych szmatek lub gąbek ani strumienia
wody.
Stosować substancji żrących, zwłaszcza do czyszczenia po-
wierzchni wykonanych ze stali nierdzewnej i lakierowanej.
Używać twardej, szorstkiej szmatki
Zaleca się stosowanie wilgotnej szmatki oraz obojętnych środków
myjących.
Okap kuchenny wyposażony jest w dwie
żarówki LED GU10 o mocy 1,5W każda i
napciu 230V AC.
Przed wymianą uszkodzonej
żarówki należy odłączyć okap od zasilania.
Uszkodzoną żarówkę można łatwo wykręc, w
celu łatwiejszego do niej dostępu można
zdemontować filtry aluminiowe okapu.
9
Oświadczenie producenta:
Producent deklaruje, że ten produkt spełnia zasadnicze wymagania
wymienionych poniżej dyrektyw europejskich:
- dyrektywa niskonapięciowa LVD 2006/95/WE
- dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2004/108/WE
oraz, że spełnia on wymagania niżej wymienionych norm zharmonizowanych
z w/w dyrektywami.
PN-EN 60335-2-31:2007+A2 2009
PN-EN 60335-1:2004+A1:2005+A2:2008+A12:2008+A13:2009+A14:2010
PN-EN 62233:2008
W związku z powyższym urządzenie zostało oznakowane symbolem CE
oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności.
Postępowanie ze zużytym sprzętem:
Zgodnie z dyrektywą dotyczącą postępowania ze zużytym sprzętem;
po zakończeniu użytkowania tego urządzenia należy oddać go do punktu
zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pod żad-
nym pozorem nie wolno wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi.
Informuje o tym symbol umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi
lub opakowaniu.
Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego uży-
cia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzy-
staniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o punktach zbierania i usuwania zużytych urządzeń udzie-
li Państwu lokalny Urząd Gminy.
Okap ten został wykonany w I klasie ochronności przeciwporażenio-
wej.
Z.P.H. „TOFLESZ”
25-620 KIELCE
ul. Kolberga 4
tel. +48 41 347-83-00
fax. +48 41 345-77-32
10
KARTA GWARANCYJNA
Sprzedający gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 mie-1.
sięcy od daty sprzedaży. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwa-
ne bezpłatnie.
Karta gwarancyjna jest ważna wraz z dowodem zakupu.2.
Okap zostanie naprawiony w ciągu 14 dni roboczych, jeżeli klient do-3.
starczy reklamowany towar do serwisu lub punktu sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje:4.
mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane przez użytkowni-a)
ka i wywołane nimi wady.
uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:b)
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, prze-
chowywania lub konserwacji,
- stosowania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, środków
czyszczących bądź konserwujących,
- nieprzestrzegania zaleceń producenta w zakresie eksploatacji
sprzętu poza warunkami indywidualnego gospodarstwa domowe-
go (np.: w punktach zbiorowego żywienia, zakładach gastrono-
micznych),
- samowolnych napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych.
części szklane i żarówki oświetlenia.c)
uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi niezależny-d)
mi od producenta.
Gwarancji udziela się od daty wydania udokumentowanej dowodem 5.
sprzedaży, który powinien zawierać datę zakupu i symbol urządzenia.
................................. ...................................................
Data sprzedaży Pieczęć i podpis sprzedawcy
11
РУССКИЙ
Уважаемые Покупатели
Вы приобрели кухонную вытяжку модели ОК-3 VEGA либо
ной кухни. Применённые конструкторские решения и использование
новейших технологий производства гарантируют вытяжке высокую
функциональность и эстетику.
Перед установкой и эксплуатацией вытяжки просим подробно
ознакомиться с содержанием данной инструкции.В ней изложены
рекомендации по обслуживанию,эксплуатации и безопасной работе
устройства.
Благодарим
Вас за выбор кухонной вытяжки
фирмы
Toflesz.
ХАРАКТЕРИСТИКА
Кухонная вытяжка предназначена для отвода кухонных паров
из помещения и используется исключительно в домашнем хозяйстве.
Для отвода воздуха устройством необходимо установить воздуховод,
соединяющий его и стационарный канал вентиляции.После установки
фильтров с активированным углем, вытяжка работает как устройство очи-
щающее воздух
и поглощ
ающее запахи этом случае соединение с
вентиляционным каналом не требуется.
Вытяжка является електрическим устройством и имеет І класс
защиты, оборудована освещением и вентиляторами (турбинами) с
с регулируемыми режимами - от 1 до 3 скорости.
Кухонная вытяжка монтируется в шкафчике кухонного гарнитура
над газовой или электрической плитой.
VEGA GLASS.
Мы постарались сделать все,чтобы Вы были удовлетворены
нашим изделием, а вытяжка стала частью современно оборудован-
135
Ø120
500/600
35
44
283
195
283
12
ТЕХНИЧЕСКИЙ РИСУНОК
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания 230V ~50Hz
Турбина (двигатель) 2
Количество алюминиевых фильтров 2
Освещение 2x1,5W
Колличество скоростей 3
Ширина 500 мм или 600 мм
Диаметр воздуховода Ø120 мм
Производительность 560 м3
Потребляемая мощность 183 W
Уровень шума 49,9 dBA
Режимы работы отвод испарений в канал вентиляции
Вес нетто 7-8кг
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Кухонная вытяжка предназначена для удаления кухонных паров,
через отдельный воздуховод в вентиляционную шахту кухни
Запрещается, для отвода воздуха из вытяжки, использовать
.
дымо-
ходы или другие каналы удаления дыма от других устройств (ка-
мины,газовые колонки,котлы и т.д.).
фильтрация воздуха (рециркуляция)
430/530
min
.
6
5
0
13
Устройство устанавливают на высоте не ниже, чем 650мм от
электрической кухонной плиты и 700 мм от газовой плиты.
Не оставляйте горящими горелки газовой плиты под вытяжкой.
Убирая или меняя посуду на плите, устанавливайте минима-
льное пламя.
Блюда, готовящиеся с использованием фритюрницы,должны
быть под постоянным наблюдением, поскольку нагретый жир
может воспламениться.
Жироулавливающий алюминиевый фильтр кухонной вытяжки
нужно очищать по крайней мере раз в два месяца поскольку
на его поверхности накапливается жир и он становится легко-
воспламеняющимся.
Перед каждой операцией очистки, заменой фильтра, или ре-
монтом нужно отключить вытяжку от електросети.
Если в помещении, кроме вытяжки, эксплуатируются другие
устройства, сжигающие газ или другое топливо (напр. котел,
колонки
, печь на жидком топливе, радиаторы) нужно по-
заботиться о достаточной вентиляции (приток воздуха).
МОНТАЖ ВЫТЯЖКИ
Чтобы установить вытяжку в
шкафчике кухонного гарнитура необходимо:
В нижней полке шкафчика 1)
вырезать отверстие диаметром 130мм
под воздуховод соединяющий вытяжку и
вентиляционный канал кухни , а также
просверлить четыре отверстия под винты
прикрепляющие вытяжку.
Вставить переходной патрубок в 2)
выходное отверстие в верхней части корпуса
вытяжки.
14
Корпус вытяжки прикрепляется к полке кухонного шкафчика
четырьмя винтами
3)
(Ø3,5x45), входщими в комплект к вытяжке.
Вытяжка соединяется с вентиляционным каналом воздуховодом.4)
Если устройство работает в режиме очистки воздуха и поглоще-
5)
ния запахов, необходимо установить два угольных фильтра, а в верх-
ней полке кухонного шкафчика вырезать вентиляционное отверстие.
Подключить вытяжку к электрической сети.6)
После подключения к электрической сети (согласно
определенным ранее требованиям) нужно проверить освещение
вытяжки, а также работу режимов вентилятора.
После установки вытяжки должен быть обеспечен свободный
РЕЖИМЫ РАБОТЫ КУХОННОЙ ВЫТЯЖКИ
Работа вытяжки в режиме отвода воздуха в стационар-
ный канал вентиляции
Работа устройства в режиме отвода кухонных испарений за пре-
делы помещения требует установки специального канала - воздухо-
вода.Использование угольных фильтров не требуется.
На переходной патрубок, размещенный в верхней части корпуса
устройства, устанавливается гибкий (либо жесткий) рукав - воздухо-
вод диаметром 120мм,соединяющий вытяжку со стационарной
шахтой вентиляции кухни.Место соединения закрепляется хомутом.
Работа вытяжки в режиме очистки воздуха и поглощен-
ния испарений
В этом случае испарения, которые втягиваются устройством, про-
ходят через фильтры с активированным углем. Затем поток очищенно-
го воздуха возвращается,через отверстие в верхней полке кухонного
шкафчика,обратно в помещение кухни.Для работы вытяжки в этом ре-
жиме необходима установка двух угольных фильтров,а использование
воздуховода канала вентиляции не требуется.
доступ к розетке електропитания.
Воздуховод (гофрированный рукав, или комплект труб) и хомут
приобретается отдельно в торговой сети.
15
Выбор скоростей вентилятора
Низкую скорость работы вентиляторов устанавливают в нор-
мальных условиях,когда интенсивность испарений незначительна.А
высокую - в случае большой концентрации и интенсивности испаре-
ний.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Меры безопасности
контроля за тем,чтобы во время работы вытяжки на включенных
горелках плиты находилась посуда.Убирая или меняя посуду на пли-
те, устанавливайте минимальное значение пламени. Не оставляйте без
внимания фритюрницу,а также контролируйте процесс приготовле-
ния пищи с использованием масел и жиров. В целях безопасности,
следите за уровнем пламени газовых горелок, оно не должно выхо-
дить за пределы размеров посуды.
Эксплуатация устройства совместно с газовыми плитами требует
Не используйте вытяжку не по назначению (напр. в промышлен-
ной гастрономии).
Панель управления вытяжки
Управление устройством осуществляется выдвижной
телескопической частью вытяжки, а также переключателями, разме-
щенными слева и справа за подвижной частью вытяжки:
16
Вытяжка включается,когда выдвигается (до упора) подвижная
телескопическая часть.
Переключатель, размещенный справа, управляет скоростью
вентилятора от 1 до 3.
Размещенный слева, переключатель управляет освещением,
установленным в вытяжке.
Устройство выключается, когда подвижная часть вытяжки
задвинута или переключатель скоростей вентилятора установлен
в позицию 0.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫТЯЖКИ
Регулярный уход и очистка фильтров устройства обеспечит на-
дежную и безопасную работу вытяжки,а также продлит срок ее служ-
бы.Не забывайте своевременно,согласно рекомендации производите-
ля,менять использованные угольные фильтры.
Жироулавливающие (алюминиевые)
фильтры
Жироулавливающие (алюминиевые) фильтры необходимо мыть
каждые два месяца в посудомоечной машине или ручным способом
используя нейтральное моющее средство.
Чтобы вынуть фильтр, установленный в вытяжке, нужно надавить
на его пружинную защелку,одновременно потянув на себя и вниз,ос-
вобождая из ниши корпуса.Сухой фильтр, после очистки,устанавли-
вают обратно.
Фильтры с активированным углем
Фильтры с активированным углем используются исключительно
тогда когда вытяжка не соединена с вентиляционным каналом.
Угольные фильтры можно приобрести в магазине бытовой
техники или у производителя вытяжки. Для удобства приобретения
фильтров на етикетке, находящейся внутри корпуса, указан тип вы-
тяжки. Доступ к етикетке открывается при снятии жироулавливающих
(алюминиевых) фильтров.
17
Фильтры с активированным углем поглощают запахи и со
временем теряют эту способность, они не подлежат очистке и
регенерации. Фильтры этого типа необходимо менять один раз в три
месяца или чаще, в зависимости от експлуатации.
Чтобы установить угольный фильтр нужно выдвинуть телеско-
пическую часть вытяжки, снять жироулавливающий (алюминиевый)
фильтр.Затем приложить фильтр к Т-образному штырю крышки
турбовентилятора.Путем осевого нажатия и поворота по часовой
стрелке укрепить его на корпусе вентилятора вытяжки.
Освещение
Очистка
Для внешней очистки окрашенной вытяжки используйте влажную
ткань,смоченную в теплой воде с нейтральным моющим средством.
Никогда не используйте для чистки вытяжки: едкие субстанции;
абразивные материалы; чистящие средства, содержащие соду, кисло-
ту,хлориды или растворители.
В процессе очистки избегайте попадания влаги на токоведущие
части вытяжки, особенно на органы управления.
После очистки устройства протрите поверхности вытяжки сухой
мягкой салфеткой.
Мощность ламп 2x1, 5 Вт и напряжением 230 В переменного тока.
Перед заменой лампы необходимо отключить от
электрической розетки.
В ы
можете удалить жировые филь тры,
Вытяжка оснащена двумя
вытяжку
Это
легко
заменить лампу, повернув ее.
чтобы
сделать
GU
10 светодиодные фонари.
лучший до
с
туп
к
разбитой
лампочкой.
18
Заявление производителя:
Производитель заявляет, что эта вытяжка соответствует
ДСТУ 3135.26-98, техническому регламенту и требованиям следую-
щих европейских директив:
-безопасности низковольтного электрического оборудования -
Обращение с использованным оборудованием:
Согласно нормам обращения с использованным оборудованием;
после окончания использования устройства его нужно сдать в пункт
сбора и переработки электрического и электронного оборудования.
Ни в коем случае нельзя выбрасывать устройство вместе с комуналь-
ными отходами.Об этом информирует символ, размещенный на обо-
рудовании, руководстве по эксплуатации или на упаковке.
Данное изделие состоит из материалов подлежащих вторичной
переработке.Повторным использованием материалов,Вы участвуете
в защите окружающей среды.
Информацию о пунктах сбора и утилизации использованного
оборудования предоставит Вам местный орган власти.
Z.P.H. „TOFLESZ”
25-620 KIELCE
ul. Kolberga 4
POLAND
tel. +48 41
347-83-00
fax. +48 41
345-77-32
Директива Совета ЕС LVD 2006/95/ЕС от 12.12.2006;
лектромагнитной совместимости оборудования -
Директива Совета ЕС ЭМС 2004/108/ЕС
и что оно соответствует требованиям следующих гармонизирован-
ных стандартов директив:
РN-EN 60335-2-31:2007 + A2 2009
PN-EN 60335-1: 2004 + A1:2005 + A2: 2008 + A13: 2009 + A14: 2010
PN-EN 62233:2008
Ввиду вышесказанного устройство обозначается знаком
в соответствии с выполненными нормами.
19
ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует исправную работу оборудования в пери-1)
од 24 месяцев от даты продажи. Обнаруженные в этот период
диффекты будут устранены безоплатно.
Гарантия является действительной при наличии оплаченного 2)
чека, подтверждающего факт покупки.
Вытяжка будет починена на протяжении 14 рабочих дней, если
клиент поставит рекламируемый товар в сервис или пункт
продажи.
3)
Гарантийные обязательства не действительны в случаях : 4)
механических повреждений, вызванных потребителем и полу- a)
ченные, в результате этого, диффекты в работе оборудования;
повреждений и д иффектов, которые возникли в результате: b)
неправильной или несоответствующей инструкции эксплуа-
-
тации и хранения;
применения неподходящих чистящих средств и материалов; -
не выполнение указаний производителя
по использованию
-
оборудов
ания
исключительно в индивидуальном домашнем
хозяйстве (нпр.: в пунктах общественного питания, гастро-
номических учреждениях или производстве);
самовольного ремонта,изменения конструкции и устройства -
оборудования;
повреждения стеклянных частей и ламп освещения;c)
повреждения и диффекты, вызванные независимыми от произ-d)
водителя внешними факторами.
Гарантия начинается от даты продажи подтверждённой соответ-5)
ствующим документом, в котором указана дата продажи и
наименование оборудования.
................................. ................................................
Дата продажи Печать и подпись продавца
20
ENGLISH
Dear Customer
You have became a user of a extractor hood type OK-3 VEGA or
VEGA GLASS.
This product was especially designed and workmanlike with fought
to fulll your expectations. We hope it will become a part of modern de-
signed kitchen. We have applied the newest technologies to make it prac-
tical and useful and also to assure aesthetics.
Before you start the installation please peruse this manual to avoid
eventual mistakes.
We wish you satisfaction in using Toesz’s cooker hood.
CHARACTERISTIC
Cooker hood is used to remove airborne grease, combustion products,
smoke, odors, heat, and steam from the air by a combination of ltration
and evacuation of the air. It is designed for home use only. Extractor hood
need to be connected with a duct system. After mounting a lter contain-
ing activated charcoal the hood can be used as a recirculator. In that situ-
ation connecting with a duct system is unnecessary.
This cooker hood is an electric appliance made in rst class of pro-
tection against electric shock. Exhaust hood have got built-in lighting to
illuminate the cooking surface and a blower motor which can be set in one
of three speeds.
This extractor hood should be installed in a cupboard above a gas-
cooker or electric cooker.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Toflesz OK-3 Руководство пользователя

Категория
Вытяжки
Тип
Руководство пользователя

Toflesz OK-3 — это высококачественная кухонная вытяжка, которая обеспечит чистоту и свежесть воздуха на вашей кухне. Она имеет 3 скорости работы и алюминиевые жировые фильтры, которые можно мыть в посудомоечной машине. Вытяжка может работать в режиме отвода воздуха или рециркуляции, что позволяет адаптировать ее к любой кухне. Сенсорное управление и таймер включения/выключения обеспечивают удобство использования. Светодиодное освещение мощностью 1,5 Вт создаст дополнительное освещение вашей рабочей зоны.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках