Electrolux EWW51676SWD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EWW 51676 SWD
UK Пральна машина із сушкою Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................6
3. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 8
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 9
5. ПРОГРАМИ .....................................................................................................10
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 16
7. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 17
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................18
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 19
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ........................................19
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ...................................... 23
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ..............................25
13. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 26
14. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 28
15. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................32
16. АВАРІЙНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ...............................................................36
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................36
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.electrolux.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
УКРАЇНСЬКА 3
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Прилад слід установлювати окремо або під кухонну
робочу поверхню за наявності достатнього
простору.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважатимуть повному відкриттю
дверцят приладу.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Перевірте, щоб після встановлення приладу
залишався доступ до штепсельної вилки.
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад не повинен бути
підключеним через зовнішній перемикач,
наприклад таймер, або підключений до мережі, що
регулярно вмикається та вимикається службовим
пристроєм.
Переконайтеся в тому, що кімната, в якій
встановлюється прилад, достатньо провітрюється і
в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від
приладів, які працюють на газу або паливі, а також
від відкритого вогню.
Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від приладів, що
працюють на газу або іншому паливі.
www.electrolux.com4
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 7 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Видаліть ворс або залишки пакувальних
матеріалів, що накопичилися навколо приладу.
Вироби, забруднені такими речовинами, як
рослинна олія або мінеральне мастило, ацетон,
алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар,
віск і засоби для видалення воску, необхідно
попрати окремо з додаванням збільшеної кількості
засобу для прання й лише потім сушити в барабані
пральної машини.
Не використовуйте прилад для прання виробів, які
було забруднено промисловими хімікатами.
У пральній машині з сушкою не можна сушити речі,
які не були перед цим випрані.
Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
підбиті поролоном, не слід сушити в сушильному
барабані пральної машини.
УКРАЇНСЬКА 5
Пом’якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати відповідно до інструкцій
виробника.
Виймайте з виробів всі предмети, які можуть бути
джерелом вогню, наприклад запальнички або
сірники.
Не зупиняйте сушильний барабан, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
буде швидко вийняти й розкласти окремо, щоб
накопичене в них тепло розсіялося.
Завершальна частина циклу сушіння в сушильному
барабані проходить без нагрівання (цикл
охолодження). Це дозволяє речам охолонути до
температури, за якої вони не будуть пошкоджені.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Під час переміщення тримайте
прилад у вертикальному положенні.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
www.electrolux.com6
Не встановлюйте і не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
Забороняється сушити
пошкоджений (розірваний,
зношений) одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у пральній
машині з відповідною функцією.
Дотримуйтеся вказівок щодо
очищення на етикетках виробів.
Пластмасові предмети не
витримують високих температур.
Якщо використовується
кульковий засіб для прання,
витягніть його, перш ніж
встановити програму сушіння.
Не використовуйте кульковий
засіб для прання із програмою
«non-stop».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
УКРАЇНСЬКА 7
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
речі.
2.5 Утилізація
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Паспортна табличка
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
3.2 Активація захисту від
доступу дітей
Система цього пристрою
унеможливлює зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опинилися всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не зачиняються.
Щоб зачинити дверцята, слід
повернути пристрій проти
годинникової стрілки до вертикального
положення позначки.
www.electrolux.com8
3.3 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
Предв
.
стирка
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка ввімкнення/вимкнення
(ВКЛ/ВЫКЛ)
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання (Отжим)
4
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка «Час сушіння»
(Время сушки)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску (Oтсрочка старта)
8
Сенсорна кнопка попереднього
прання
(Предв. стирка)
9
Сенсорна кнопка «Ступінь сухості»
(Уровень сушки)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Старт/Пауза)
11
Сенсорна кнопка «Управління
часом» (Time Manager)
УКРАЇНСЬКА 9
4.2 Дисплей
A B C
D
E
F
GH
I
J
K
A. Зона температури:
: індикатор температури;
: індикатор холодної води;
B. : індикатор управління часом.
C. Зона часу:
: тривалість програми;
: відкладений запуск;
: коди попереджень;
: повідомлення про
помилку;
: програму завершено;
D. : фаза сушіння.
E. : фаза пропарювання.
F. : постійна функція додаткового
полоскання.
G.
, , : індикатори ступенів
сухості.
H. Зона віджимання:
: індикатор швидкості
віджимання;
: індикатор функції «Без
віджимання»;
: індикатор функції
«Полоскання без зливу»;
I. : фаза прання;
J.
: індикатор функції захисту від
доступу дітей;
K. : індикатор блокування
дверцят.
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь
забруднення)
Програми миття
Хлопок
90°C - холодне прання
7 кг
1600 об/хв
Білі й кольорові бавовняні
речі. Середній і низький ступінь
забруднення.
www.electrolux.com10
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь
забруднення)
Хлопок Экo
1)
60°C - 40°C
7 кг
1600 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Се‐
редній ступінь забруднення. Рі‐
вень енергоспоживання змен‐
шується, а час виконання про‐
грами прання збільшується.
Cтирка&Cушка 60 мин
40°C - 30°C
1 кг
1200 об/хв
Комплексна програма, яка вклю‐
чає фазу прання та фазу сушіння
для невеликого завантаження бі‐
лизною з різних тканин (бавовня‐
ні та синтетичні вироби).
Синтетика
60°C - холодне прання
3,5 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змі‐
шаних тканин. Середній ступінь
забруднення.
Тонкие ткани
40°C - холодне прання
3,5 кг
1200 об/хв
Делікатні тканини, наприклад,
акрил, віскоза та вироби із змі‐
шаних тканин, які вимагають
м'якого прання. Середній сту‐
пінь забруднення.
Шелк
30°C
1 кг
1000 об/хв
Спеціальна програма для виро‐
бів із шовкових і змішаних
синтетичних тканин.
Шерсть
40°C - холодне прання
1,5 кг
1200 об/хв
Вироби з вовни, призначені
для прання у пральних маши‐
нах і для ручного прання, а та‐
кож інші вироби із позначкою
«ручне прання».
2)
Одеяла
60°C - холодне прання
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання
однієї синтетичної або пухової
ковдри, покривала тощо.
Отжим/Слив
3)
7 кг
1600 об/хв
Для віджимання білизни та зли‐
вання води з барабана. Усі типи
тканин, окрім виробів із вовни
й делікатних тканин.
Полоскание
Холодне прання
7 кг
1600 об/хв
Для полоскання та віджимання
білизни. Усі типи тканин, окрім
виробів із вовни й делікатних
тканин. Знизьте швидкість віджи‐
мання залежно від типу білизни.
Програми сушіння
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь
забруднення)
Сушка шерсти
1 кг Програма сушіння для виробів
із вовни.
Сушка синтетики
2 кг Програма сушіння для виробів
із синтетики.
Сушка хлопка
4 кг Програма сушіння для виробів
із бавовни.
Парові програми
4)
Пара може використовуватися для сухої, випраної білизни або одягу, який одя‐
гали один раз. Ці програми можуть зменшити ступінь зминання й усунути запа‐
хи, а також пом’якшити білизну.
Не використовуйте миючі засоби. У разі необхідності видаліть плями шляхом
прання або за допомогою спеціального засобу місцевого застосування.
Парові програми не призначені для гігієнічної обробки білизни.
Не налаштовуйте парову програму для таких типів одягу:
Речей, які слід прати за температури нижче 40°С;
Речей, на етикетці яких не зазначено, що їх призначено для сушіння в су‐
шильному барабані;
усіх речей із пластиковими, металевими, дерев’яними або іншими подібними
елементами;
www.electrolux.com12
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь
забруднення)
Пар
1,5 кг Програма пропарювання для
усунення зморшок або освіження
речей із бавовни та синтетики.
Натискайте кнопки Time
Manager, щоб вибрати один із
доступних циклів:
Усунення зморшок (трива‐
лість програми за промовчан‐
ням)
Освіження (коротка трива‐
лість програми)
1)
Енергозберігаюча програма для виробів із бавовни. Ця програма прання при темпе‐
ратурі 60°C із завантаженням 7 кг є стандартною програмою для даних, зазначених на
ярлику енергоефективності відповідно до стандартів EEC 92/75. Налаштуйте цю про‐
граму для отримання відмінних результатів прання й економії електроенергії. Час ви‐
конання програми прання збільшується.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
4)
При встановленні парової програми із сухою білизною наприкінці циклу білизна мо‐
же бути вологою. Рекомендується залишити речі на свіжому повітрі приблизно на
10 хвилин для того, щоб вони просохли. Після завершення програми одразу витягніть
білизну з барабана. Після застосування парового циклу все одно може знадобитися
прасування речей, однак воно буде легшим.
Сумісність опцій програм
Програма
Хлопок
Хлопок Экo
Cтирка&Cушка 60 мин
Синтетика
Тонкие ткани
Шелк
Шерсть
УКРАЇНСЬКА 13
Програма
Одеяла
Отжим/Слив
1)
Полоскание
1)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся в тому, що її призначено для ти‐
пу тканини, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосо‐
вується лише фаза зливу.
5.2 Автоматичне сушіння
Рівень сухості Тип тканини Завантаження
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 4 кг
Сушіння для зберігання
1)
Для речей, що будуть зберігати‐
ся
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 4 кг
Синтетика та змішані
тканини
(светри, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі та
постільна білизна)
до 2 кг
Шовкові речі (блузки, со‐
рочки, одяг тощо...)
до 1 кг
Вовняні речі (вовняні
светри)
до 1 кг
Сушіння для прасування
Для речей, що будуть прасува‐
тися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
до 4 кг
1)
Поради для дослідницьких установ Відповідно до стандарту EN 50229 тестова
процедура має виконуватися ПЕРШИМ завантаженням для сушіння максимально за‐
явленою вагою (склад завантаження згідно з EN61121), за обраної програми «АВТО‐
МАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для програми Хлопок Экo. Тестування ДРУ‐
ГОГО завантаження для сушіння (залишкового завантаження) виконується за обраної
програми «АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для програми Хлопок Экo.
www.electrolux.com14
5.3 Сушіння із заданою тривалістю
Рівень сухості Тип тканини Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Швид‐
кість
віджи‐
ман‐
ня (об/
хв)
Очікувана
трива‐
лість (хв.)
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1600 165 - 180
2 1600 90 - 100
1 1600 60 - 70
Сушіння для збері‐
гання
Для речей, що бу‐
дуть зберігатися
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1600 155 - 170
2 1600 80 - 90
1 1600 50 - 60
Сушіння для збері‐
гання
Для речей, що бу‐
дуть зберігатися
Синтетика та змішані
тканини
(светри, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі та
постільна білизна)
2 1200 90 - 105
1 1200 40 - 50
Вовна
(вовняні светри)
1 1200 80 - 100
Шовк
(блузки, сорочки, одяг то‐
що)
1 1000 80
Сушіння для пра‐
сування
Для речей, що бу‐
дуть прасуватися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
5.4 Woolmark Apparel Care -
Синій
Програма прання вовняних речей у
цій машині була перевірена та
схвалена компанією Woolmark для
прання виробів із вовни, на етикетці
яких є символ «ручне прання», за
умови дотримання інструкцій на
етикетці виробу та інструкцій,
наданих виробником цієї пральної
машини. M1380
Цикл сушіння вовняних виробів у
цій машині було випробувано та
схвалено компанією Woolmark. Цей
цикл підходить для сушіння виробів
із вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання» за умови
прання цих речей на ручному циклі
прання та сушіння, схваленому
компанією Woolmark з дотриманням
вказівок виробника. M1381
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є
сертифікаційним товарним знаком.
УКРАЇНСЬКА 15
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.
Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐
млення для покращення якості продукту.
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менше максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: мак‐
симальне завантаження 7 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження становить 1 кг, тривалість про‐
грами стає менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає точка.
Програми Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
елек‐
троенер‐
гії (кВт∙г)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми
(хв)
Бавовна 60°C 7 1.30 62 157
Хлопок Экo
Енергозберігаюча про‐
грама для бавовни
60°C
1)
7 0.86 53 263
Бавовна 40°C 7 0.80 62 154
Синтетика 40°C 3,5 0.50 66 110
Делікатні тканини 40°C 3,5 0.53 50 100
Вовна/Ручне прання
30°C
1,5 0.25 45 56
1)
«Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі 60°C із завантаженням
7кг — це стандартна програма відповідно до даних, зазначених на ярлику енергоефек‐
тивності, згідно зі стандартом EEC 92/75.
www.electrolux.com16
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
замовчуванням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
7.2 Отжим
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання.
Без віджимання
Встановіть цю функцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних
тканин.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
7.3 Время сушки
За допомогою цієї функції можна
налаштувати час сушіння речей. Екран
показує встановлене значення.
При кожному натисканні сенсорної
кнопки період часу збільшується на 5
хвилин.
Доступні значення часу
залежать від типу тканини.
7.4 Oтсрочка старта
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
7.5 Предв. стирка
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Уровень сушки
За допомогою цієї функції можна
встановити автоматичний ступінь
сухості для випраних речей. На екрані
відображається символ заданого
ступеня.
Ступінь «дуже сухі» для
бавовняних речей
Ступінь «сушіння для
зберігання» для речей із бавовни,
синтетики шовку та вовни
Ступінь «сушіння для
прасування» для бавовняних
речей
7.7
Управління часом
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за замовчуванням.
УКРАЇНСЬКА 17
Натисніть або для того, щоб
зменшити або збільшити тривалість
виконання програми.
Функція керування часом
застосовується лише для програм із
таблиці.
Індикатор
Хлопок Экo
1)
2)
3)
3)
Індикатор
Хлопок Экo
4)
3) 3)
5)
1)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
2)
Тривалість програми, що підходить
для освіження білизни.
3)
Тривалість виконання програми за за‐
мовчуванням.
4)
Найдовший цикл: Збільшення тривало‐
сті програми поступово зменшує спожи‐
вання електроенергії. Оптимальна фаза
нагрівання заощаджує електроенергію, а
більша тривалість забезпечує такі самі
результати прання (особливо для речей
із середнім рівнем забруднення).
5)
Тривалість програми за замовчуван‐
ням, що підходить для усунення зморшок
на білизні.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натиснення на :
перемикачі функцій і програм
блокуються.
Перед натисненням на
: прилад
не можна увімкнути.
8.2 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
8.3 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть та
утримуйте протягом 6 секунд кнопку
і кнопку .
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
www.electrolux.com18
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
4. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить увесь можливий бруд із
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу
2. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
3. Завантажте речі в барабан одну за
одною.
Переконайтеся в тому, що в барабан
не завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
УВАГА
Переконайтеся в тому, що
білизна не застрягла між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
Прання дуже забрудненого
одягу з великими плямами
жиру може призвести до
пошкодження гумових
деталей пральної машини.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відділення.
3. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
УКРАЇНСЬКА 19
10.3 Відділення для мийного засобу
УВАГА
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у
пральній машині.
Завжди дотримуйтеся інструкцій, наведених на упаковці миючих
засобів.
Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для тканини, крох‐
маль).
Відкидна кришка для порошкового чи рідкого миючого засобу.
10.4 Рідкий або порошковий
миючий засіб
1.
A
2.
3.
B
4.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EWW51676SWD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ