Electrolux EWW1685WU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EWW1685WU
UK Пральна машина із сушкою Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................6
3. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 8
4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..................................................................................................9
5. УСТАНОВКА.................................................................................................... 10
6. АКСЕСУАРИ.................................................................................................... 13
7. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ.................................................................................... 14
8. ПРОГРАМИ......................................................................................................15
9. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 21
10. НАЛАШТУВАННЯ..........................................................................................22
11. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ........................................................ 23
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ........................................23
13. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ..............................27
14. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ...................................... 29
15. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 31
16. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 33
17. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................38
18. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...................................................................... 43
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх
технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Відвідайте наш веб-сайт, щоб:
Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення
несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту:
www.electrolux.com/support
Зареєструвати свій продукт для кращого обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбати приладдя, витратні матеріали і оригінальні запчастини для
вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
Модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Інформацію можна знайти у табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.electrolux.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і
доступному місці з метою користування в
майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте все пакування далеко від дітей і
утилізуйте їх належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
УКРАЇНСЬКА 3
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
Прилад слід установлювати окремо або під кухонну
робочу поверхню за наявності достатнього
простору.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважатимуть повному відкриттю
дверцят приладу.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Перевірте, щоб після встановлення приладу
залишався доступ до штепсельної вилки.
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
ОБЕРЕЖНО! Прилад не повинен бути підключеним
через зовнішній перемикач, наприклад таймер, або
підключений до мережі, що регулярно вмикається
та вимикається службовим пристроєм.
Переконайтеся в тому, що кімната, в якій
встановлюється прилад, достатньо провітрюється і
в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від
приладів, які працюють на газу або паливі, а також
від відкритого вогню.
www.electrolux.com4
Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від приладів, що
працюють на газу або іншому паливі.
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 8 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Видаліть ворс або залишки пакувальних
матеріалів, що накопичилися навколо приладу.
Вироби, забруднені такими речовинами, як
рослинна олія або мінеральне мастило, ацетон,
алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар,
віск і засоби для видалення воску, необхідно
попрати окремо з додаванням збільшеної кількості
засобу для прання й лише потім сушити в барабані
пральної машини.
Не використовуйте прилад для прання виробів, які
було забруднено промисловими хімікатами.
У пральній машині з сушкою не можна сушити речі,
які не були перед цим випрані.
Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
УКРАЇНСЬКА 5
підбиті поролоном, не слід сушити в сушильному
барабані пральної машини.
Пом’якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати відповідно до інструкцій
виробника.
Виймайте з виробів всі предмети, які можуть бути
джерелом вогню, наприклад запальнички або
сірники.
Не зупиняйте сушильний барабан, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
буде швидко вийняти й розкласти окремо, щоб
накопичене в них тепло розсіялося.
Завершальна частина циклу сушіння в сушильному
барабані проходить без нагрівання (цикл
охолодження). Це дозволяє речам охолонути до
температури, за якої вони не будуть пошкоджені.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Під час переміщення тримайте
прилад у вертикальному положенні.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
www.electrolux.com6
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад з мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як під’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
Забороняється сушити
пошкоджений (розірваний,
зношений) одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у приладі.
Дотримуйтеся вказівок щодо
очищення на етикетках виробів.
Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята приладу.
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
речі.
Не ставте гарячі предмети на
пластикові частини приладу.
Витягніть кульковий засіб для
прання (якщо використовується),
перш ніж встановити програму
сушіння.
Не використовуйте кульковий засіб
для прання з програмою «Без
зупинки».
УКРАЇНСЬКА 7
2.5 Внутрішня підсвітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик поранення.
Стосовно ламп всередині цього
виробу та запасних ламп, що
продаються окремо: Ці лампи
призначені для використання у
побутових приладах з
екстремальними фізичними
умовами, такими як температура,
вібрація, вологість, або призначені
для надання інформації про стан
роботи приладу. Вони не
призначені для використання з
іншою метою та не придатні для
освітлення побутових приміщень.
Щоб замінити внутрішнє освітлення,
зверніться до авторизованого
сервісного центру.
2.6 Сервіс
Для ремонту приладу звертайтеся
до авторизованого сервісного
центру. Використовуйте лише
оригінальні запасні частини.
Зверніть увагу, що самостійний або
непрофесійний ремонт може мати
наслідки для безпеки та призвести
до втрати гарантії.
2.7 Утилізація
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
www.electrolux.com8
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
На табличці з технічними даними за‐
значено електричні характеристики (C)
та ідентифікатори приладу, такі як на‐
зва моделі (A), номер виробу (B) і се‐
рійний номер (D).
3.2 Активація захисту від
доступу дітей
Система цього пристрою
унеможливлює зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опинилися всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не зачиняються.
Щоб зачинити дверцята, слід
повернути пристрій проти
годинникової стрілки до вертикального
положення позначки.
4. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розмір Ширина / висота / за‐
гальна глибина
60.0 см /85.0 см /55.5 см
Підключення до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
Рівень захисту від проникнення твердих ча‐
сток і вологи, що забезпечується захисним ко‐
жухом, за винятком випадків, коли обладнан‐
ня з низькою напругою не має захисту від вол‐
оги
IPX4
Водопостачання
1)
Холодна вода
Тиск води Мінімальний
Максимальний
0,5 бара (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Максимальне заван‐
таження для прання
Бавовна 8 кг
Максимальне заван‐
таження для сушіння
Бавовна
Синтетика
4 кг
3 кг
Швидкість віджиман‐
ня
Максимальна швид‐
кість віджимання
1551 об/хв
1)
Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з 3/4'' різьбою.
УКРАЇНСЬКА 9
5. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
5.1 Розпаковування
1. Відчиніть дверцята. Вийміть усе,
що знаходиться в барабані.
Аксесуари, що
постачаються в
комплекті з приладом,
можуть відрізнятися
залежно від моделі.
2. Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі за приладом
і обережно покладіть його на
задню сторону. Зніміть нижню
захисну деталь із полістиролу.
1
2
УВАГА
Не кладіть пральну
машину на її передню
частину.
3. Поставте прилад назад у
вертикальне положення. Вийміть
кабель електроживлення та
зливний шланг із тримачів шлангу.
Зі зливного шлангу
може витікати вода. Це
відбувається через те,
що машина проходить
випробування на
заводі.
4. Викрутіть три транспортувальні
болти та витягніть пластикові
розпірки.
Рекомендуємо
зберегти пакувальні
матеріали та
транспортувальні
болти для
перевезення приладу
в майбутньому.
5. Уставте в отвори пластикові
ковпачки, які знаходяться в пакеті з
інструкцією з експлуатації.
www.electrolux.com10
5.2 Інформація для
встановлення
Установлення та вирівнювання
Правильне регулювання рівня приладу
запобігає вібрації, шуму та руху
приладу під час роботи.
1. Установіть прилад на рівну тверду
підлогу. Прилад повинен бути рівним
та стійким. Переконайтесь у тому, що
прилад не торкається стіни чи інших
предметів, а також у вільній циркуляції
повітря під приладом.
2. Послабте або підтягніть ніжки для
того, щоб відрегулювати їх висоту. Усі
ніжки мають міцно стояти на підлозі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки
приладу для регулювання
його рівня.
Впускний шланг
УВАГА
Переконайтеся у тому, що
шланги не пошкоджені, а
з’єднання герметичні. Не
користуйтеся
подовжувальним шлангом,
якщо впускний шланг
занадто короткий.
Зверніться до сервісного
центру, щоб замінити
впускний шланг.
1. Приєднайте впускний шланг до
задньої стінки приладу.
20º20º
45º45º
2. Поверніть шланг у правий або лівий
бік, залежно від положення
водопровідного крана. Переконайтеся,
що шланг подачі води не знаходиться
у вертикальному положенні.
3. За необхідності послабте круглу
гайку, щоб установити його у
правильне положення.
4. Приєднайте впускний шланг до
водопровідного крана холодної води з
різьбою 3/4 дюйма.
Злив води
Шланг для зливу води повинен
знаходитися на висоті не менше 60 см
і не більше 100 см.
Зливний шланг можна
подовжити щонайбільше
до 400 см. Звертайтеся до
авторизованого сервісного
центру для отримання
іншого зливного шлангу та
подовжувача.
Шланг для зливу води можна
під'єднувати різними способами.
1. За допомогою створення U-
образного з’єднання зливного шлангу
та розташування навколо пластикової
напрямної для зливного шлангу.
УКРАЇНСЬКА 11
2. На краю раковини — Приєднайте
напрямну до водопровідного крана чи
до стіни.
Переконайтесь, що
пластикова напрямна не
рухається під час зливу
води із приладу, а кінець
зливного шлангу не
занурений у воду. Може
мати місце зворотній рух
брудної води в прилад.
3. Якщо кінець зливного шлангу
виглядає наступним чином (див.
малюнок), його можна проштовхнути
безпосередньо до стояка.
4. До стояка із вихідним отвором —
Вставте зливний шланг безпосередньо
у зливну трубу. Див. малюнок.
Кінець зливного шлангу
має завжди
вентилюватися, тобто
внутрішній діаметр зливної
труби (щонайменше 38 мм
або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній
діаметр зливного шлангу.
5. Без пластикової напрямної для
шлангу, до зливного отвору раковини
— Вставте зливний шланг у зливний
отвір і закріпіть його затискачем.
Див. малюнок.
Переконайтеся в тому, що зливний
шланг формує петлю для
попередження потрапляння часточок з
раковини до приладу.
ø16
1
W011
2
Під'єднайте зливний шланг у зливний
отвір і закріпіть його затискачем.
Переконайтеся в тому, що зливний
www.electrolux.com12
шланг формує петлю для
попередження потрапляння часточок з
раковини до приладу.
6. Помістіть шланг безпосередньо у
вбудовану зливну трубу у стіні
приміщення і закріпіть затискачем.
5.3 Під’єднання до
електромережі
Після закінчення встановлення можна
підключити штепсельну вилку у
розетку.
Необхідні електричні параметри
наведені у табличці з технічними
даними та у розділі «Технічні дані».
Переконайтеся в тому, що вони сумісні
з параметрами електроживлення від
мережі.
Переконайтеся в тому, що
електропроводка, встановлена у вас
удома, витримує максимальне
необхідне навантаження, враховуючи
також інші прилади, якими ви
користуєтеся.
Підключіть прилад до заземленої
розетки.
Необхідно забезпечити, щоб після
встановлення машини до кабелю
живлення був вільний доступ.
Для проведення електротехнічних
робіт, які необхідно виконати для
встановлення цього приладу,
зверніться до нашого авторизованого
сервісного центру.
Виробник не відповідає за ушкодження
чи травми, викликані недотриманням
цього правила техніки безпеки.
6. АКСЕСУАРИ
6.1 Доступно на сайті
www.electrolux.com/shop
або в авторизованого
дилера
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
Лише відповідні аксесуари,
схвалені ELECTROLUX,
гарантують стандарти
безпеки приладу. У
випадку використання
невідповідних деталей
будь-які претензії будуть
визнані недійсними.
6.2 Комплект кріпильних
накладок
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, яка не є аксесуаром,
що постачається ELECTROLUX,
закріпіть його за допомогою кріпильних
накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
6.3 Монтажний комплект
Сушильну машину можна розмістити
зверху на пральній машині лише за
умови використання відповідного
комплекту для вертикального
монтажу.
УКРАЇНСЬКА 13
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не ставте сушильну
машину під пральну
машину. Перевірте
сумісний монтажний
комплект, визначивши
глибину ваших приладів.
7. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
7.1 Опис панелі керування
Температура
Віджим
Час
сушіння
Рівень
сухості
Попереднє
прання
Відкладений
cтарт
Ста
рт/Пауза
Регулювання
часу
Нон-стоп 60хв
Пухові ковдри
Вовна/Ручне
Тонкі тканини
Шовк
Синтетика
Бавовна Еко
Вовна
Сушіння
Синтетика
Сушіння
Бавовна
Сушіння
Освіжити парою
Полоск.
Увімкн./Вимкн.
Бавовна
Віджим/
Злив
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка ввімкнення/вимкнення
(Увімкн./Вимкн.)
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання (Віджим)
4
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка «Час сушіння»
(Час сушіння)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску
(Відкладeний старт)
8
Сенсорна кнопка попереднього
прання (Пoпереднє прання)
9
Сенсорна кнопка «Ступінь сухості»
(Рівень сухості)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Старт/Пауза)
11
Сенсорна кнопка «Управління
часом» (Регулювання
часу)
www.electrolux.com14
7.2 Дисплей
A B C
D
E
F
GH
I
J
K
A. Зона температури:
: індикатор температури;
: індикатор холодної води;
B. : індикатор управління часом.
C. Зона часу:
: тривалість програми;
: відкладений запуск;
: коди попереджень;
: повідомлення про
помилку;
: програму завершено;
D. : фаза сушіння.
E. : фаза пропарювання.
F. : постійна функція додаткового
полоскання.
G.
, , : індикатори ступенів
сухості.
H. Зона віджимання:
: індикатор швидкості
віджимання;
: індикатор функції «Без
віджимання»;
: індикатор функції
«Полоскання без зливу»;
I. : фаза прання;
J.
: індикатор функції захисту від
доступу дітей;
K. : індикатор блокування
дверцят.
8. ПРОГРАМИ
8.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Розрахункова
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(тип речей і ступінь забруднен‐
ня)
Програми прання
Бавовна
90 °C — холодне прання
8 кг
1600 об/хв
Білі та кольорові бавовняні
вироби. Речі з середнім, висо‐
ким і низьким ступенем забруд‐
нення.
УКРАЇНСЬКА 15
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Розрахункова
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(тип речей і ступінь забруднен‐
ня)
Бавовна Еко
1)
60–40 °C
8 кг
1600 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Речі
зі звичайним ступенем забруд‐
нення. Рівень енергоспоживання
зменшується, а час виконання
програми прання збільшується,
забезпечуючи відмінні результа‐
ти прання.
Нон-стоп 60хв
40–30 °C
1 кг
1200 об/хв
Комплексна програма, яка вклю‐
чає фази прання й сушіння для
невеликого обсягу завантаженої
білизни з різних тканин (бавовня‐
ні та синтетичні вироби).
Синтетика
60 °C — холодне прання
3 кг
1200 об/хв
Вироби з синтетичних або змі‐
шаних тканин. Речі зі звичайним
ступенем забруднення.
Тонкі тканини
40 °C — холодне прання
2 кг
1200 об/хв
Делікатні тканини, наприклад
акрил, віскоза та вироби зі змі‐
шаних тканин, які вимагають
обережнішого прання. Речі зі
звичайним і низьким ступенями
забруднення.
Шовк
30 °C
1 кг
1000 об/хв
Спеціальна програма для виро‐
бів із шовкових і змішаних син‐
тетичних тканин.
Вовна/Ручне
40 °C — холодне прання
1.5 кг
1200 об/хв
Вироби з вовни для машинно‐
го й ручного прання, а також
вироби з інших тканин з поз‐
начкою «ручне прання»
2)
.
Пухові ковдри
60 °C — холодне прання
3 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання
однієї синтетичної або пухової
ковдри, покривала тощо.
Віджим/Злив
3)
8 кг
1600 об/хв
Усі типи тканин, крім виробів
із вовни й делікатних тканин.
Для віджимання білизни та зли‐
вання води з барабана.
Полоск.
Холодне прання
8 кг
1600 об/хв
Для полоскання та віджимання
білизни. Усі типи тканин, крім
виробів із вовни й дуже делі‐
катних тканин. Знизьте швид‐
кість віджимання залежно від ти‐
пу білизни.
www.electrolux.com16
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Розрахункова
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(тип речей і ступінь забруднен‐
ня)
Програми сушіння
®
Вовна Сушіння
1 кг Програма сушіння для виробів
із вовни.
Синтетика Сушіння
3 кг Програма сушіння для синтетич‐
них виробів.
Бавовна Сушіння
4 кг Програма сушіння для бавовня‐
них речей.
Парові програми
4)
Пара може використовуватися для сухого, випраного одягу або одягу, який вдя‐
гали один раз. Ці програми можуть зменшити ступінь зминання й усунути запа‐
хи, а також пом’якшити білизну.
Не використовуйте мийні засоби. За потреби видаліть плями вручну або за до‐
помогою засобу для видалення плям.
Парові програми не призначені для гігієнічної обробки.
Не використовуйте парову програму для таких типів речей:
речей, які слід прати за температури нижче 40 °C;
речей, на етикетці яких не зазначено, що їх призначено для сушіння в су‐
шильному барабані;
речей із позначкою «Лише сухе чищення».
УКРАЇНСЬКА 17
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Розрахункова
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(тип речей і ступінь забруднен‐
ня)
Освіжити парою
1,5 кг Програма пропарювання для
усунення складок або освіження
речей із бавовни та синтетики.
Натискайте кнопки Регулювання
часу, щоб вибрати один із до‐
ступних циклів:
Усунення складок (трива‐
лість виконання програми за
промовчанням)
Освіження (коротка трива‐
лість виконання програми)
1)
Енергозберігаюча програма для виробів із бавовни. Ця програма прання з ро‐
бочою температурою 60 ºC й обсягом завантаження 8 кг використовувалася для оці‐
нювання класу енергоефективності відповідно до Директиви 96/60/ЄС. Налаштуйте цю
програму для отримання відмінних результатів прання та економії електроенергії. Три‐
валість програми прання подовжено.
2)
Під час цього циклу барабан обертається повільно, щоб забезпечити делікатне
прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним
чином, але це нормальне явище для цієї програми.
3)
Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона підходить для типу тка‐
нини, яку потрібно випрати. Якщо вибрано функцію «Без віджимання», застосовується
лише фаза зливу.
4)
Якщо вибрано програму пропарювання сухої білизни, наприкінці циклу білизна може
бути вологою. Рекомендується залишити речі на свіжому повітрі приблизно на 10 хви‐
лин, щоб вони висохли. Після завершення програми відразу вийміть білизну з бараба‐
на. Після застосування парового циклу все одно може знадобитися прасування речей,
однак воно буде легшим.
Сумісність опцій програм
Програма
Бавовна
Бавовна Еко
Нон-стоп 60хв
Синтетика
Тонкі тканини
Шовк
Вовна/Ручне
www.electrolux.com18
Програма
Пухові ковдри
Віджим/Злив
1)
Полоск.
1)
Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона підходить для типу тка‐
нини, яку потрібно випрати. Якщо вибрано функцію «Без віджимання», застосовується
лише фаза зливу.
8.2 Автоматичне сушіння
Рівень сухості Тип тканини Завантаження
Екстра сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 4 кг
До шафи
1)
Для речей, що будуть зберігати‐
ся
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 4 кг
Синтетика та змішані
тканини
(светри, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі та
постільна білизна)
до 3 кг
Шовк
(шовковий одяг та одяг з
дуже тонких тканин)
до 0.5 кг
Вовняні речі (вовняні
светри)
до 1 кг
Під праску
Для речей, що будуть прасува‐
тися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
до 4 кг
1)
Поради для дослідницьких установ Відповідно до стандарту EN 50229 тестова
процедура має виконуватися з ПЕРШИМ завантаженням для сушіння максимально за‐
явленою вагою (склад завантаження згідно з EN61121), за обраної програми «АВТО‐
МАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для програми Бавовна Еко. Тестування ДРУ‐
ГОГО завантаження для сушіння (залишкового завантаження) виконується за обраної
програми «АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для програми Бавовна Еко.
УКРАЇНСЬКА 19
8.3 Сушіння із заданою тривалістю
Рівень сухості Тип тканини Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Швид‐
кість
віджи‐
ман‐
ня (об/х
в)
Очікувана
трива‐
лість (хв.)
Екстра сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1600 165 - 180
2 1600 90 - 100
1 1600 60 - 70
До шафи
Для речей, що бу‐
дуть зберігатися
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1600 155 - 170
2 1600 80 - 90
1 1600 50 - 60
До шафи
Для речей, що бу‐
дуть зберігатися
Синтетика та змішані
тканини
(светри, блузи, спідня бі‐
лизна, домашні речі та
постільна білизна)
3 1200 90 - 105
1 1200 40 - 50
Вовна
(вовняні светри)
1 1200 80 - 100
Шовк
(шовковий одяг та одяг з
дуже тонких тканин)
0.5 1000 75 - 85
Під праску
Для речей, що бу‐
дуть прасуватися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
4 1600 110 - 125
2 1600 65 - 75
1 1600 40 - 50
8.4 Woolmark Apparel Care -
Синій
Цикл прання вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для прання виробів із
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини.
Дотримуйтесь інструкцій щодо
сушіння та інших інструкцій щодо
прання, зазначених на етикетці
виробу. M1380
Цикл сушіння вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для сушіння виробів з
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї машини.
Дотримуйтесь інших інструкцій
щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1381
Символ Woolmark — є
сертифікаційним знаком у багатьох
країнах.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EWW1685WU Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ