Electrolux EWW51696SWD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
EWW51696SWD
UK Пральна машина із сушкою Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................6
3. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 8
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 9
5. ПРОГРАМИ .....................................................................................................10
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 16
7. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 16
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................18
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 19
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ........................................19
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ...................................... 23
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ..............................25
13. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 27
14. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 29
15. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................33
16. АВАРІЙНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ...............................................................36
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................37
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій.
Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу, серійний номер.
Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.electrolux.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладом слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Цей прилад може використовуватися дітьми віком
від 8 років, а також особами з обмеженими
можливостями за умови, що під час використання
за ними здійснюватиметься нагляд та/або їм було
надано інструкції з безпечної експлуатації приладу
і вони розуміють потенційні ризики.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
і утилізуйте матеріали належним чином.
Мийні засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу (які можуть
виконуватися користувачем) без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
УКРАЇНСЬКА 3
Прилад можна встановлювати як окремо, так і
вмонтовувати під робочу поверхню кухонної секції,
дотримуючись необхідних відстаней.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважають повному відкриттю дверцят
приладу.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Подбайте про те, щоб після установки можна було
легко дістатися до розетки..
Килим, килимок або будь-яке підлогове покриття не
повинні закривати вентиляційні отвори в основі
приладу (за наявності).
Переконайтеся, що кімната, у якій розташовано
прилад, достатньо провітрюється, і в кімнату не
потраплятиме зворотній потік газів від пристроїв,
які працюють на паливі, а також від відкритого
вогню.
Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від техніки, що
працює на газі або іншому паливі.
Робочий тиск води на впуску має становити від 0,5
бар (0,05 Мпа) до 8 бар (0,8 Мпа).
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 9 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що
постачаються разом із приладом, або надані
авторизованим сервісним центром.
Заборонено повторно використовувати набір
старих шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник, його авторизований сервісний центр або
www.electrolux.com4
інша кваліфікована особа має замінити його, щоб
уникнути ураження електричним струмом.
Видаліть ворс або залишки упаковки, які
накопичилися навколо приладу.
Вироби, забруднені такими речовинами, як
рослинна олія або мінеральне мастило, ацетон,
алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар,
віск і усувачі воску, необхідно попрати окремо з
додаванням збільшеної кількості миючого засобу
та лише потім сушити в барабані пральної машини.
Не використовуйте прилад, якщо для чищення
використовувалися промислові хімікати.
У барабанній сушарці не можна сушити речі, які не
були перед цим випрані.
Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
підбиті поролоном, не слід сушити в сушці пральної
машини.
Пом’якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати відповідно до інструкцій
виробника.
Видаляйте з речей усі предмети, що можуть бути
джерелом вогню, наприклад запальнички та
сірники.
Не зупиняйте сушарку пральної машини, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
швидко вийняти й розкласти, щоб залишкове тепло
розсіялося.
Завершальна частина циклу сушіння проходить
без нагрівання (цикл охолодження), щоб
температура речей залишилася такою, яка
виключає їх пошкодження.
Не використовуйте струмені води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
УКРАЇНСЬКА 5
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Під час переміщення тримайте
прилад у вертикальному положенні.
Переконайтеся в тому, що повітря
може вільно циркулювати між
приладом і підлогою.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
www.electrolux.com6
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
Забороняється сушити
пошкоджений (розірваний,
зношений) одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у пральній
машині з відповідною функцією.
Дотримуйтеся вказівок щодо
очищення на етикетках виробів.
Пластмасові предмети не
витримують високих температур.
Якщо використовується
кульковий засіб для прання,
витягніть його, перш ніж
встановити програму сушіння.
Не використовуйте кульковий
засіб для прання із програмою
«non-stop».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
речі.
2.5 Утилізація
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
УКРАЇНСЬКА 7
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1
2
3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор мийного засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання пристрою
3.2 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
www.electrolux.com8
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
Предв
.
стирка
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка ввімкнення/вимкнення
(ВКЛ/ВЫКЛ)
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання (Отжим)
4
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка «Час сушіння»
(Время сушки)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску
(Oтсрочка старта)
8
Сенсорна кнопка попереднього
прання (Предв. стирка)
9
Сенсорна кнопка «Ступінь сухості»
(Уровень сушки)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Старт/Пауза)
11
Сенсорна кнопка «Управління
часом» (Time Manager)
4.2 Дисплей
A B C
D
E
F
GH
I
J
K
A. Зона температури:
: індикатор температури;
УКРАЇНСЬКА 9
: індикатор холодної води;
B. : індикатор управління часом.
C. Зона часу:
: тривалість програми;
: відкладений запуск;
: коди попереджень;
: повідомлення про
помилку;
: програму завершено;
D.
: фаза сушіння.
E. : фаза пропарювання.
F. : постійна функція додаткового
полоскання.
G. , , : індикатори ступенів
сухості.
H. Зона віджимання:
: індикатор швидкості
віджимання;
: індикатор функції «Без
віджимання»;
: індикатор функції
«Полоскання без зливу»;
I.
: фаза прання;
J. : індикатор функції захисту від
доступу дітей;
K. : індикатор блокування
дверцят.
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Програми прання
Хлопок
90°C — холодне прання
9 кг
1600 об/хв
Білі й кольорові бавовняні
речі. Середнє або незначне за‐
бруднення.
Хлопок Экo
1)
60°C — 40°C
9 кг
1600 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Се‐
редній рівень забруднення.
Енергоспоживання зменшується,
а час виконання програми пран‐
ня збільшується.
Cтирка&Cушка 60 мин
40°C — 30°C
1 кг
1200 об/хв
Комплексна програма, яка вклю‐
чає фазу прання та фазу сушіння
для невеликого завантаження бі‐
лизни з різних тканин (бавовняні
та синтетичні вироби).
Синтетика
60°C — холодне прання
4 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змі‐
шаних тканин. Середній рівень
забруднення.
www.electrolux.com10
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Тонкие ткани
40°C — холодне прання
4 кг
1200 об/хв
Вироби з делікатних тканин,
наприклад акрилу, віскози чи
поліефіру. Середній рівень за‐
бруднення.
Шелк
30°C
1 кг
1000 об/хв
Спеціальна програма для виро‐
бів із шовкових і змішаних
синтетичних тканин.
Шерсть/Ручная стирка
40°C — холодне прання
1,5 кг
1200 об/хв
Вироби з вовни, призначені
для прання у пральних маши‐
нах і для ручного прання, а та‐
кож вироби з делікатних тка‐
ниніз позначкою «ручне пран‐
ня».
2)
Одеяла
60°C — холодне прання
3 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання
однієї синтетичної або пухової
ковдри, покривала тощо.
Отжим/Слив
3)
9 кг
1600 об/хв
Віджимання білизни й зливання
води з барабана. Усі типи тка‐
нин, окрім виробів із вовни й
делікатних тканин.
Полоскание
Холодне прання
9 кг
1600 об/хв
Полоскання та віджимання білиз‐
ни. Усі типи тканин, окрім виро‐
бів із вовни й дуже делікатних
тканин. Зменште швидкість від‐
жимання залежно від типу білиз‐
ни.
Програми сушіння
Сушка шерсти
1 кг Програма сушіння для виробів
із вовни.
Сушка синтетики
3 кг Програма сушіння для синтетич‐
них речей.
Сушка хлопка
6 кг Програма сушіння для бавовня‐
них речей.
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Програми пропарювання
4)
Пара може використовуватися для сухої, випраної білизни або речей, які одяга‐
лись один раз. Ці програми можуть зменшити зминання й запахи та пом’якшити
білизну.
Не використовуйте мийні засоби. Якщо потрібно, видаліть плями пранням або
за допомогою засобу для видалення плям.
Парові програми не виконують гігієнічну обробку.
Не встановлюйте програму пропарювання для перелічених нижче видів одягу:
речей, які мають пратися за температури нижче 40 °С;
речей, на етикетці яких зазначено, що вони не призначені для сушіння в су‐
шильному барабані;
усіх речей із пластиковими, металевими, дерев’яними або іншими подібними
елементами.
www.electrolux.com12
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Освежить паром
1,5 кг Програма пропарювання для
усунення зморшок або освіження
речей із бавовни та синтетики.
Натискайте кнопки Time
Manager, щоб вибрати один із
доступних циклів:
Усунення зморшок (трива‐
лість програми за замовчу‐
ванням)
Освіження (коротка трива‐
лість програми)
1)
Програма «Бавовна Еко». Ця програма прання при температурі 60 °C із завантажен‐
ням 9 є стандартною програмою для даних, зазначених на ярлику енергоефективності
відповідно до стандартів ЄЕС 92/75. Налаштуйте цю програму для того, щоб отримати
високі результати прання та зменшити рівень споживання електроенергії. Час програ‐
ми прання подовжується.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона призначена для типу
тканини, яку перуть. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосовується лише
фаза зливу.
4)
При встановленні програми пропарювання із сухою білизною наприкінці циклу білиз‐
на може бути вологою. Рекомендується залишити речі на свіжому повітрі приблизно
на 10 хвилин, щоб вони просохли. Після завершення програми швидко витягніть білиз‐
ну з барабана. Після застосування парового циклу все одно може знадобитися прасу‐
вання речей, однак воно буде легшим.
Сумісність опцій програм
Програма
Хлопок
Хлопок Экo
Cтирка&Cушка 60 мин
Синтетика
Тонкие ткани
Шелк
Шерсть/Ручная стирка
УКРАЇНСЬКА 13
Програма
Одеяла
Отжим/Слив
1)
Полоскание
1)
Налаштуйте швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона призначена для типу
тканини, яку перуть. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосовується лише
фаза зливу.
5.2 Автоматичне сушіння
Ступінь сухості Тип тканини Завантаження
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 6 кг
До шафи
1)
Для речей, які будуть зберігати‐
ся
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 6 кг
Синтетика та змішані
тканини
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
до 3 кг
Шовкові речі (блузки, со‐
рочки, одяг тощо...)
до 1 кг
Вовняні речі (вовняні
джемпери)
до 1 кг
Під праску
Для речей, які будуть прасува‐
тися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
до 6 кг
1)
Поради для дослідницьких установ Відповідно до стандарту EN 50229 тестова
процедура має виконуватися з ПЕРШИМ завантаженням максимально заявленою ва‐
гою (склад завантаження згідно з EN61121), коли вибрано програму АВТОМАТИЧНЕ
СУШІННЯ ДО ШАФИ для бавовни. Тестування ДРУГОГО завантаження (залишкового
завантаження) виконується за допомогою програми АВТОМАТИЧНЕ СУШІННЯ ДО
ШАФИ для бавовни.
www.electrolux.com14
5.3 Сушіння із заданою тривалістю
Ступінь сухості Тип тканини Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Швид‐
кість
віджи‐
мання
(об/хв)
Очікувана
трива‐
лість (хв)
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
6 1600 225–245
4 1600 135–155
2 1600 95–105
До шафи
Для речей, які бу‐
дуть зберігатися
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
6 1600 215–235
4 1600 125–145
2 1600 85–95
До шафи
Для речей, які бу‐
дуть зберігатися
Синтетика та змішані
тканини
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
3 1200 135–145
1 1200 40–50
Вовна
(вовняні джемпери)
1 1200 110–130
Шовк
(блузки, сорочки, одяг то‐
що)
1 1000 80
Під праску
Для речей, які бу‐
дуть прасуватися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
6 1600 185–205
4 1600 95–115
2 1600 75–85
5.4 Woolmark Apparel Care -
Синій
Цикл прання вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для прання виробів із
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини.
Дотримуйтесь інструкцій щодо
сушіння та інших інструкцій щодо
прання, зазначених на етикетці
виробу. M1144
Цикл сушіння вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для сушіння виробів із
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини.
Дотримуйтесь інших інструкцій
щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1224
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є
сертифікаційним товарним знаком.
УКРАЇНСЬКА 15
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різ‐
них факторів: кількості й типу білизни, температури води й навко‐
лишнього середовища.
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менша максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60 °C»: мак‐
симальне завантаження 9 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження 1 кг, тривалість програми стає
менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає точка.
Програми Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
елек‐
троенер‐
гії
(кВт⋅год)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми
(хв)
Бавовна 60°C 9 1.68 71 180
Хлопок Экo
Енергозберігаюча про‐
грама для бавовни
60 °C
1)
9 1.05 57 220
Бавовна 40°C 9 1.05 71 175
Синтетика 40°C 4 0.65 52 110
Делікатні тканини 40°C 4 0.7 63 91
Вовна/Ручне прання
30°C
1,5 0.35 57 58
1)
Відповідно до стандартів ЄЕС 92/75, «Енергозберігаюча програма для бавовни»
при температурі 60 °C із завантаженням 9 кг – це стандартна програма, за якою визна‐
чаються дані, зазначені на ярлику енергоефективності.
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
замовчуванням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
www.electrolux.com16
7.2 Отжим
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання.
Без віджимання
Встановіть цю функцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних
тканин.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
На дисплеї відображається
індикатор .
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор .
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
7.3 Время сушки
За допомогою цієї функції можна
налаштувати час сушіння речей. Екран
показує встановлене значення.
При кожному натисканні сенсорної
кнопки період часу збільшується на 5
хвилин.
Доступні значення часу
залежать від типу тканини.
7.4 Oтсрочка старта
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
7.5 Предв. стирка
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Уровень сушки
За допомогою цієї функції можна
встановити автоматичний ступінь
сухості для випраних речей. На екрані
відображається символ заданого
ступеня.
Ступінь «дуже сухі» для
бавовняних речей
Ступінь «сушіння для
зберігання» для речей із бавовни,
синтетики шовку та вовни
Ступінь «сушіння для
прасування» для бавовняних
речей
7.7
Управління часом
Коли встановлено програму прання, на
дисплеї відображається тривалість за
промовчанням.
Натисніть або , щоб зменшити
або збільшити тривалість програми.
Управління часом доступне лише з
програмами з таблиці.
Індикатор
Хлопок Экo
1)
УКРАЇНСЬКА 17
Індикатор
Хлопок Экo
2)
3)
3)
4)
3) 3)
5)
1)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
2)
Тривалість програми, що підходить
для освіження білизни.
3)
Тривалість виконання програми за за‐
мовчуванням.
4)
Найдовший цикл: Збільшення тривало‐
сті програми поступово зменшує спожи‐
вання електроенергії. Оптимальна фаза
нагрівання заощаджує електроенергію, а
більша тривалість забезпечує такі самі
результати прання (особливо для речей
із середнім рівнем забруднення).
5)
Тривалість програми за замовчуван‐
ням, що підходить для усунення зморшок
на білизні.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натиснення на :
перемикачі функцій і програм
блокуються.
Перед натисненням на : прилад
не можна увімкнути.
8.2 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
www.electrolux.com18
8.3 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть та
утримуйте протягом 6 секунд кнопку
і кнопку .
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте 2 літри води у відділення
для миючого засобу для фази
прання.
Це активує систему зливу.
2. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
3. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
ОБЕРЕЖНО!
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відділення.
3. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
УКРАЇНСЬКА 19
10.3 Відділення дозатора
ОБЕРЕЖНО!
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у
пральній машині.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці миючих
засобів.
Відділення для прального порошку у фазі попереднього прання.
Відділення миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (пом’якшувач, крохмаль).
Клапан для порошкового чи рідкого засобу для прання.
10.4 Рідкий або порошковий
миючий засіб
1.
A
2.
3.
B
4.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EWW51696SWD Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ