Samsung SP-P310ME Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для компактного проектора SAMSUNG SP-P310ME и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны меры предосторожности, настройка изображения, подключение к различным устройствам, а также устранение распространенных неисправностей. Спрашивайте!
  • Как включить проектор?
    Как выключить проектор?
    Что делать, если изображение искажено?
    Как настроить резкость изображения?
    Как выбрать источник входного сигнала (ПК или композитный)?
Во избежание травм или повреждения имущества, внимательно ознакомьтесь с нижеследующими правилами
техники безопасности и соблюдайте их при работе с изделием.
Приведенные здесь изображения предназначены только для справки и могут быть неприменимы во всех случаях
(или странах).
Несоблюдение инструкций, обозначенных данным символом, может привести к травмам или
несчастным случаям со смертельным исходом.
Несоблюдение инструкций, обозначенных данным символом, может привести к травмам или
повреждению устройства, а также порче имущества.
| Питание | Установка | Чистка и эксплуатация |
Убедитесь, что Вы полностью вставили вилку в розетку, в противном
случае, это может привести к возгоранию.
z
Неполное соединение может стать причиной возгорания.
Нельзя использовать неприкрепленную сетевую розетку или
поврежденный кабель питания.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Ни в коем случае нельзя прикасаться к вилке мокрыми руками.
z
Существует опасность поражения электрическим током.
Нельзя включать несколько приборов в одну розетку.
z
Существует опасность возгорания.
Не ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Нельзя сгибать, тянуть
или скручивать кабель питания.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Перед тем, как передвинуть устройство, убедитесь, что питание
выключено и отсоедините кабель питания. Кроме того, перед тем, как
передвинуть изделие, проверьте, все ли кабели отсоединены от других
устройств.
z
Передвигая устройство, когда кабель питания подсоединен, можно
повредить кабель питания, что может привести к поражению электрическим
током или возгоранию.
Выключая устройство, держите вилку, а не кабель питания.
z
Существует опасность возгорания.
Перед чисткой следует выключить устройство.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Избегайте попадания воды или другой жидкости на адаптер.
z
Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
z
Не следует использовать устройство возле емкости с жидкостью или вне
помещения ( дождь, снег).
z
Моя пол, убедитесь, что адаптер питания на намокнет.
Нельзя включать два адаптера питания близко друг от друга.
z
Существует опасность возгорания.
Держите адаптер питания вдали от обогревателей.
z
Существует опасность возгорания.
Перед использованием снимите пластиковую упаковку с адаптера
питания.
z
Существует опасность возгорания.
Адаптер питания должен находиться в хорошо проветриваемом месте.
| Питание | Установка | Чистка и эксплуатация |
Не следует ставить свечи, класть палочки от комаров, сигареты и др. на
корпус устройства.
z
Существует опасность возгорания.
При установке устройства в шкафу или на полке проследите, чтобы его
передняя часть не выступала за пределы шкафа или полки.
z
При падении устройство может нанести вред пользователю и сильно
повредиться само.
Держите кабель питания вдали от обогревателей.
z
Покрытие кабеля питания может расплавиться и стать причиной поражения
электрическим током или возгорания.
Устанавливайте устройство так, чтобы избежать попадания на него
масла, дыма, воды (дождя) или воздействия повышенной влажности; не
устанавливайте устройство в транспортном средстве.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Не устанавливайте устройство в местах с плохой вентиляцией, например
на книжной полке или в стенном шкафу.
z
Это может привести к возгоранию или повредить устройство.
Не устанавливайте устройство на неустойчивой поверхности, например
на подставке, площадь которой меньше опорной площади устройства.
z
При падении устройство может нанести вред ребенку или сильно
повредиться само. Установите устройство на устойчивую поверхность,
поскольку его передняя часть достаточно тяжела.
В случае грозы немедленно выключите устройство и отсоедините кабель
питания.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Убедитесь, что вентиляционные отверстия устройства не заблокированы
скатертью или занавеской.
z
Это может привести к возгоранию или причинить вред устройству.
Соблюдайте осторожность, ставя устройство на пол.
z
В противном случае, это может привести к повреждению устройства или
нанести вред пользователю.
Не уроните устройство при передвижении.
z
В противном случае, это может привести к повреждению устройства или
нанести вред пользователю.
Х
раните устройство в местах, недоступных для детей.
z
При падении устройство может нанести вред ребенку. Поскольку передняя
часть устройства более тяжелая, чем задняя часть, установите устройство
на плоскую и устойчивую поверхность.
| Питание | Установка | Чистка и эксплуатация |
Нельзя вставлять какие-либо металлические предметы, например
палочки, проволоку, буравчик или воспламеняющиеся предметы,
например бумагу или спички, в вентиляционные отверстия устройства
или аудио/видео порты.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания. При
попадании воды или других веществ выключите устройство, отсоедините
кабель питания и свяжитесь с Центром обслуживания.
Не разбирайте и не пытайтесь починить или модифицировать устройство.
z
В случае необходимости ремонта обратитесь в Центр обслуживания.
Существует опасность поражения электрическим током или поражения
устройства.
Избегайте контакта устройства с огнеопасными аэрозолями и другими
веществами.
z
Существует опасность возгорания или взрыва.
Не ставьте на корпус устройства емкости с водой, вазы, напитки,
химические вещества, небольшие металлические детали и тяжелые
предметы.
z
Попадание жидкости или каких-либо предметов внутрь устройства может
вызвать поражение электрическим током, возгорание или привести к
травме.
Не позволяйте детям класть что-либо сверху на устройство, например,
игрушки или печенье.
z
Если ребенок попробует достать какой-либо из этих предметов, устройство
может упасть и нанести вред ребенку.
Нельзя прямо смотреть на свет лампы в передней части устройства;
нельзя проецировать изображение в глаза.
z
Это опасно, особенно для детей.
Если из устройства идет дым, слышен странный шум или запах горения,
выключите систему немедленно, отсоедините кабель питания и
свяжитесь с Центром обслуживания.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Если на вилку или розетку попала пыль, вода или другие вещества,
почистите их.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Обращайтесь в центр поддержки клиентов или Центр обслуживания для
чистки внутренних деталей устройства хотя бы один раз в год.
z
Если в течение долгого времени не чистить внутренние детали устройства,
это может привести к повреждению устройства или даже возгоранию.
Для поверхностной чистки устройства используйте мягкую сухую ткань
или полотенце, предварительно отсоединив кабель питания.
z
Для чистки устройства нельзя использовать химические вещества, например
парафин, бензин, спирт, растворители, инсектициды, освежитель воздуха,
смазку, моющие средства и др.
Если устройство не используется в течение долгого времени, отсоедините
кабель питания.
z
Существует опасность поражения электрическим током или возгорания.
Обязательно проконсультируйтесь с уполномоченным Центром
обслуживания перед установкой устройства в помещениях с повышенной
концентрацией пыли, чрезмерно высокой или низкой температурой,
повышенной влажностью или в помещениях, предназначенных для
работы с химическими реактивами, а также в местах, где изделие будет
эксплуатироваться круглосуточно - на вокзалах, в аэропортах, и т. п.
z
Невыполнение этого условия может привести к серьезному повреждению
устройства.
При падении устройства или поломке корпуса выключите устройство и
отсоедините кабель питания, поскольку это может вызвать поражение
электрическим током или возгорание.
z
В таком случае обратитесь в Центр обслуживания.
Не потеряйте крышку объектива.
z
Используя объектив без крышки, можно повредить объектив.
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Новый проектор для маркетинговых акций и презентаций, для активных деловых людей! Портативный
проектор SP-P310ME отличается высокой мобильностью, легкостью в эксплуатации, а также доступной
ценой.
Абсолютно новый проектор, обеспечивающий высокую
мобильность
- Небольшой размер.
- Легкий вес.
Аккумулятор, обеспечивающий работу без подсоединения
кабеля питания
(Поскольку аккумулятор приобретается отдельно, см. руководство
по использованию аккумулятора производителя)
- Проектор работает с заряженным аккумулятором.
- Можно просматривать изображение на широком экране, не подключая
проектор к сети.
Источник света будущего поколения, светодиодная лампа
- Экономия потребления электроэнергии, благодаря использованию
низкого напряжения.
- Гарантия почти вечной долговременной эксплуатации.
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Проектор
1. Кнопка питания
[]
Включение проектора
Нажмите кнопку питания. Засветится индикатор
питания (POWER), и проектор будет включен.
Выключение проектора
Нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
индикатор питания (POWER) не погаснет.
2. Кнопка меню []
Открывает экранное меню.
Т
акже используется для выхода из экранного
меню и перехода на высший уровень в меню.
3. Кнопка настройки []
Используется для перемещения в экранном меню
или настройки значений в экранном меню.
4. Кнопка выбора [] / Кнопка SOURCE
Используется для выбора в экранном меню.
Нажав на кнопку 'SOURCE' при выключенном
экранном меню, можно переключить источник
входного сигнала (ПК, композитный).
5. Разъем SERVICE
Контакт Service для гарантийного обслуживания.
6. Разъем PC/COMPOSITE
Используется для подключения ПК или
видеомагнитофона; кабель PC/Composite
(композитного сигнала) необходимо
подсоединить сюда.
7. Индикатор POWER
Светится во время работы проектора и гаснет
при выключении проектора.
8. Индикатор TEMP
Светится, если проектор неисправен. См.
Состояние индикаторов.
9. Порт питания
[]
Для подачи питания необходимо подсоединить
адаптер питания.
10.Объектив
11.Фокусирующее кольцо
Чтобы изменить настройку резкости
изображения, перемещайте ползунок влево или
вправо.
12.Порт аккумулятора
Установите аккумулятор в порт для
аккумулятора.
(Дополнительную информацию о батарее
можно почерпнуть из описания батареи.)
Принадлежности
Краткое руководство по установке
Гарантийный талон
(выдается не во всех регионах)
Компакт-диск с руководством
пользователя
Адаптер Кабель питания Кабель ПК/композитный кабель
Крышка для объектива
Подставки
(См. руководство по установке
подставки)
Футляр для транспортировки
Используйте только адаптер, поставляемый с изделием. По вопросам приобретения
дополнительного адаптера обращайтесь к местному торговому представителю или в ближайший
центр обслуживания.
Дополнительная комплектация
Аккумулятор Видео кабель
Детали, перечисленные ниже, приобретаются отдельно. Чтобы приобрести дополнительный
модуль, обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр.
Состояние индикаторов
: Вкл., : Выкл.
ПИТАНИЕ
(СИНИЙ)
ОШИБКА
(КРАСНЫЙ)
Описание
Питание выключено.
Устройство работает надлежащим образом.
Проверьте, не поднялась ли внутренняя температура выше обычной из-за
блокирования вентиляционных отверстий или поломки системы охлаждения.
Проверьте, нормально ли работает вентилятор охлаждения или не
заблокированы ли вентиляционные отверстия сзади устройства, поскольку
при высокой внутренней температуре питание будет отключено.
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Аккумулятор
1. Locking hole (Фиксирующее отверстие)
Используется для подключения к главному корпусу.
2. Разъем для подключения кабеля питания
Подключите сюда кабель питания, чтобы зарядить батарею.
3. Задвижка для аккумулятора
Фиксатор батареи используется для закрепления батареи при подключении к главному корпусу.
4. Индикатор заряда аккумулятора
Показывает остаточный заряд аккумулятора.
Во время зарядки аккумулятора (с использованием адаптера
переменного тока) светодиод светится красным.
Отображается процентное значение оставшегося заряда батареи.
Для проверки оставшегося заряда батареи, нажмите кнопку
PUSH в правой нижней части батарейного блока. Зеленый
индикатор покажет оставшийся заряд батареи и отключится
приблизительно через пять (5) секунд.
Когда адаптер подключен к источнику переменного тока и
батарея заряжается, светится зеленый индикатор.
Установка аккумулятора и меры предосторожности.
1. Установка аккумулятора
Установите проектор на аккумулятор и надавите на заднюю часть проектора в направлении вперед. При подключении
проектора к батарее он включается автоматически. Подключая батарею, нельзя смотреть прямо в объектив.
2. Снятие аккумулятора
Приподнимите заднюю часть проектора, сдвинув задвижку сзади аккумулятора влево ().
3. Время эксплуатации аккумулятора
z
Время работы: до 2,5 часов при условии полной зарядки
z
Время зарядки: приблизительно 3 часа при зарядке отдельно от проектора
4. Заряд аккумулятора
Зарядка аккумулятора при условии, что он отсоединен от проектора.
z Характеристики адаптера: 14 В, 3,5 A
Зарядка аккумулятора при условии, что он установлен в проекторе.
5. Инструкции по эксплуатации аккумулятора
Используя аккумулятор, следуйте инструкциям, изложенным ниже.
Используйте только аккумулятор, специально поставляемый для данного проектора
Использование других аккумуляторов может привести к повреждению проектора и взрыву
аккумулятора во время эксплуатации.
Избегайте тепловых или физических воздействий на аккумулятор.
Избегайте сильных силовых/физических воздействий на аккумулятор, - не роняйте и не бросайте
аккумулятор. Избегайте влияния на аккумулятор высоких температур, например в сауне. Это может
вызвать перегрев, возгорание или даже взрыв аккумулятора. В случае перегрева или возгорания,
повреждения или деформации аккумулятора, немедленно отсоедините аккумулятор от проектора и
изолируйте его в безопасном месте, поскольку он может сильно перегреться, вызвать возгорание
или взрыв. Немедленно обратитесь в ближайший центр обслуживания.
Предохраняйте аккумулятор от сильного давления или контакта с острыми предметами.
Перенося аккумулятор в сумке, будьте осторожны, чтобы не надавить на него слишком сильно или
не поцарапать его острыми предметами, такими как буравчик, гвоздь или кнопка. Можно повредить
аккумулятор или же вызвать перегрев, возгорание или взрыв.
Если аккумулятор долгое время не используется
Если оставить аккумулятор в проекторе на долгое время, он может разрядиться или вывести из
строя проектор, даже если питание отключено; если проектор не используется в течение долгого
времени, отсоедините аккумулятор. Перед использованием батареи в первый раз или же после
длительного перерыва, полностью ее зарядите.
Сначала выключите питание.
Никогда не отсоединяйте аккумулятор от проектора при включенном питании - это может
повредить проектор.
Используйте исключительно разрешенный адаптер.
Используя не разрешенный адаптер, можно повредить батарею и вызвать взрыв.
Не смотрите прямо в объектив при подключении батареи.
При подключении батареи к основному блоку изображение включается автоматически. Не смотрите
прямо на лампу и не направляйте свет проектора в глаза, поскольку можно испортить зрение.
Нельзя касаться контактов батареи металлическими предметами, такими как, цепочки,
монеты, ключи и др.
Существует опасность возгорания или взрыва.
Не следует хранить батарею в закрытом месте, подверженном воздействию высокой
температуры, например в машине, которая стоит на солнце. Держите батарею в
помещение (0°C - +40°C / 32°F - +104°F).
Существует опасность внешнего повреждения или взрыва.
Храните батарею в местах, недоступных для детей и домашних животных.
Поврежденная или намокшая батарея может взорваться. Существует опасность возгорания. Контакт
с поврежденной батареей может быть опасным для человека. Если батарея повреждена, и жидкость
из батареи попала на кожу, тщательно смойте ее проточной водой в течение 1-2 минут.
| Свойства изделия | Вид изделия | Aккумулятора (продается отдельно) | Характеристики изделия |
Внешний вид и характеристики устройства могут изменяться без предварительного предупреждения в
результате усовершенствования устройства.
Характеристики изделия
Модель SP-P310ME
Панель
Размер 13,97 мм (0,55 дюймов)
Разрешение 800 x 600 (SVGA)
Источник света Светодиодная лампа
Питание
Потребляемая
мощность
Менее чем 30 Вт (без аккумулятора)
Эталонное
напряжение
Постоянный ток 14 В, 3,5 A
Размеры 127,2 x 94,5 x 50,8 мм (5 x 3,7 x 2 дюймов)
Вес 700 г (1,54 lb)
Основные
функции
Яркость 50 ANSI lm
Контраст 1000:1
Размер экрана По диагонали 15 дюймов - 60 дюйма
Проекционное
расстояние
0,5 - 2,8 м
Трапецеидальное
искажение
Вертикально
PC (ПК)
1) Тип разъема: 15-контактный D-Sub
Вход/выход
(24-
контактный)
2) Частота (См. раздел Поддерживаемые режимы изображения)
Композитный
Поддерживаемые телевизионные сигналы: NTSC, PAL, SECAM
(PAL-60 не поддерживается).
Рабочая среда
Температура и
влажность
Рабочая
температура (0°C - 40°C / 32°F - 104°F),
влажность (10-80%)
Хранение
температура (-20°C - 45°C / -4°F - 113°F),
влажность (5-95%)
Электромагнитные
помехи
Класс В
Шум Максимум 25 дБ (по справочным материалам компании Samsung)
Оборудование Класс В предназначено для использования в домашних условиях и в офисе.
Устройство зарегистрировано с учетом электромагнитных помех для бытового использования.
Можно использовать в любых регионах. Класс А предназначен для использования в офисе.
Изделия Класс А предназначены для коммерческого использования, а изделия Класс В имеют
сравнительно меньший уровень электромагнитного излучения.
Поддерживаемые режимы изображения
Разрешение
Строчная
частота
(кГц)
Кадровая
частота
(Гц)
Частота
синхронизации
(МГц)
Полярность
(Горизонтальная
/
Вертикально )
VGA, 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
VGA, 640 x 350 37,861 85,080 31,500 +/-
VGA, 640 x 400 37,861 85,080 31,500 -/+
VGA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
VGA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
VGA, 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
VGA, 640 x 480 43,269 85,008 36,000 -/-
VGA, 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
VGA, 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
VGA, 720 x 400 37,927 85,039 35,500 +/+
SVGA, 800 x 600 35,156 56,250 36,000 +/+
SVGA, 800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
SVGA, 800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
SVGA, 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
SVGA, 800 x 600 53,674 85,061 56,250 +/+
SVGA, 848 x 480 31,020 60,000 33,750 +/+
SVGA, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 +/+
XGA, 1024 x 768 35,522 43,479 44,900 +/+
XGA, 1024 x 768 48,636 60,004 65,000 -/-
XGA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
XGA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
XGA, 1024 x 768 68,677 84,997 94,500 +/+
XGA, 1024 x 768 48,78 60,001 64,000 -/-
XGA, 1024 x 768 60,241 74,927 80,000 -/-
Панели DMD, используемые в проекторах Samsung, состоят из нескольких тысяч микро-зеркал.
Компания Samsung и производитель панели DMD строго контролирует выявление и ограничение
поврежденных пикселей, поэтому их число не превышает установленную норму. В редких
случаях допустимы невоспроизводимые пиксели, однако, это не влияет на качество изображения
или период эксплуатации изделия.
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
|
Подключение
к компьютеру
|
Подключение к аудио
/видео устройству
|
Установка проектора
Проектор необходимо установить так, чтобы луч был направлен перпендикулярно экрану.
Установите проектор так, чтобы объектив был направлен в центр экрана.
Если экран не установлен строго вертикально, изображение на экране может не быть прямоугольным.
Не устанавливайте экран в ярко осветленном помещении. Если экран слишком ярко освещен, изображение на
экране будет не четким.
В случае необходимости установки экрана в ярко осветленном помещении следует затемнить помещение с помощью
штор или жалюзи.
Проектор можно установить в следующих положениях: на полу напротив экрана / на потолке напротив экрана / на
полу позади экрана / на потолке позади экрана.
( Просмотреть способы установки проектора )
Чтобы просматривать изображение при установке проектора позади экрана,
установите полупрозрачный экран. Выберите Menu
(Меню) > Setup (Настройки) > Install (Установка)
> Rear-Floor (На полу позади экрана)
Чтобы просматривать изображение при установке проектора напротив экрана,
установите проектор с той же стороны, с которой Вы
смотрите на экран. Выберите Menu (Меню) > Setup
(Настройки) > Install (Установка) > Front-Floor
(На полу напротив экрана)
Фокусирование
Поворачивайте фокусирующее кольцо по часовой стрелке или против часовой
стрелки, пока изображение на экране не станет четким.
Если проекционное расстояние между проектором и экраном больше или
меньше указанного (См. раздел Размер экрана и проекционное
расстояние), вполне вероятно, что фокус отрегулировать не удастся.
Размер экрана и проекционное расстояние
Расстояние Размер изображения
Диагональ (дюйм)
мфут мм x мм дюйм x дюйм
0,5 1,64 25,5 x 19,1 1,0 x 0,75 12,5
1,0 3,28 50,8 x 38,1 2,0 x 1,5 25,0
1,64 5,38 83,3 x 62,5 3,28 x 2,46 41,0
2,0 6,56 101,6 x 76,2 4,0 x 3,0 50,0
2,8 9,18 127,0 x 95,3 5,0 x 3,75 63,0
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
|
Подключение
к компьютеру
|
Подключение к аудио
/видео устройству
|
Подключите адаптер к настенной розетке ().
Подсоедините кабель питания к адаптеру, а затем адаптер - к настенной розетке.
При подсоединении кабеля питания изображение включается автоматически. Не смотрите прямо в объектив при
подсоединении кабеля питания.
Используйте исключительно разрешенный адаптер.
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
|
Подключение
к компьютеру
|
Подключение к аудио
/видео устройству
|
Соедините порт [PC/COMPOSITE] сбоку проектора с выходом для монитора порту [D-Sub] компьютера, используя кабель
для подключения к ПК/источнику композитного сигнала
Выполнив все вышеописанные соединения, включите проектор и компьютер.
Эксплуатация проектора
Правила использования
С помощью меню и кнопок настройки выберите входной сигнал компьютера. ( SOURCE )
Включите проектор и с помощью кнопки настройки выберите входной сигнал ПК.
( Menu > Input > Source List > PC )
Отрегулируйте проецируемое изображение для удобного просмотра.
Для прослушивания звука необходима дополнительная аудио система.
| Основные установки |
Подключение
кабеля питания
|
Подключение
к компьютеру
|
Подключение к аудио
/видео устройству
|
Подсоедините входной порт [Composite (желтый)] сбоку проектора к выходному порту Video Out (желтый) аудио/видео
устройства, используя видео кабель.
Выполнив все вышеописанные соединения, включите проектор и видео устройство.
Правила использования
Выбор внешнего источника входного сигнала.
Нажмите кнопку SOURCE (ИСТОЧНИК) и выберите композитный входной сигнал. ( SOURCE )
Включите проектор и с помощью кнопки настройки выберите композитный входной сигнал.
( Menu > Input > Source List > Composite)
Включите подсоединенное аудио/видео устройство.
Для прослушивания звука необходима дополнительная аудио система.
/