Toro Vibratory Plough Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

FormNo.3430-920RevA
Вибрационныйплуг
Компактныйпогрузчикснаборомрабочих
органов
Номермодели22911—Заводскойномер404320000идо
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3430-920*A
Данноеизделиесоответствуетвсемевропейским
директивам;подробныесведениясодержатсяв
документе«Декларациясоответствия»накаждое
отдельноеизделие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Лица,использующиеданное
вещество,должныиметьввиду,
что,согласноинформации,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,оносодержит
химическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,
способныхвызватьврождённые
порокииоказывающихвредное
воздействиенарепродуктивную
системучеловека.
Введение
Вибрационныйплугэтонавесноеоборудование,
предназначенноедляиспользованияна
компактныхпогрузчикахснаборамирабочих
органовкомпанииToro,чтобыпротягивать
гибкиетрубыикабеливгрунте.Онрассчитан
наиспользованиеквалифицированными
операторамивосновномдляпрокладки
оросительныхикоммунальныхтрубопроводов
иликоммуникацийподземлейбезнеобходимости
выкапываниятраншеиповсейдлинетрубопровода
иликабеля.Использованиеэтогоизделиянепо
прямомуназначениюможетбытьопаснымдля
пользователяинаходящихсярядомлюдей.
Внимательноизучитеданноеруководство,
чтобызнатькакправильноиспользоватьи
обслуживатьмашину,недопускаяееповреждения
итравмированияперсонала.Вынесете
ответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
Посетитевеб-сайтwww.Toro.comдляполучения
информацииотехникебезопасностипри
работесизделием,обучающихматериалов
поэксплуатацииизделия,информациио
принадлежностях,атакжедляполученияпомощи
впоискахдилераилидлярегистрациивашего
изделия.
Длявыполнениятехническогообслуживания,
приобретенияоригинальныхзапчастейToro
илиполучениядополнительнойинформации
обращайтесьвсервисныйцентрофициального
дилераиливотделтехническогообслуживания
компанииToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельисерийныйномеризделия.НаРисунок
1показанорасположениеномерамодели
исерийногономера.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
Внимание:Спомощьюмобильного
устройствавыможетеотсканироватьQR-код
натабличкессерийнымномером(при
наличии),чтобыполучитьинформациюпо
гарантииизапчастям,атакжедругиесведения
обизделии.
g245687
Рисунок1
1.Местономерамоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведены
потенциальныеопасностиирекомендациипо
ихпредотвращению,обозначенныесимволом
(Рисунок2),которыйпредупреждаетобопасности
серьезноготравмированияилигибеливслучае
несоблюденияпользователемрекомендуемыхмер
безопасности.
g000502
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание
привлекаетвниманиекспециальнойинформации,
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
относящейсякмеханическойчастимашины,и
Примечаниевыделяетобщуюинформацию,
требующуюспециальноговнимания.
Содержание
Техникабезопасности.............................................3
Общиеправилатехникибезопасности............3
Правилабезопасностиприработена
склонах..........................................................4
Техникабезопасностиприиспользовании
вибрационногоплуга.....................................4
Техникабезопасностипритехническом
обслуживанииихранении............................5
Наклейкисправиламитехники
безопасностииинструкциями......................5
Знакомствосизделием...........................................6
Техническиехарактеристики...........................6
Эксплуатация..........................................................6
Установканавесногооборудования................6
Снятиенавесногооборудования.....................7
Установкаотвала..............................................7
Работаплугом...................................................8
Измерениеглубиныплугаглубиноме-
ром.................................................................9
Положениетранспортировки.........................10
Транспортировкаплуга...................................10
Советыпоэксплуатации................................10
Техническоеобслуживание..................................12
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания.............................................12
Смазываниеплуга..........................................12
Проверкаизаменатрансмиссионного
масла...........................................................13
Заменаножаплуга..........................................14
Хранение...............................................................14
Поискиустранениенеисправностей...................15
Техника
безопасности
ОПАСНО
Взоневыполненияработмогутнаходиться
подземныекоммуникации.Повреждение
данныхлинийвовремявыемки
грунтаможетпривестикпоражению
электрическимтокомиливзрыву.
Передвыполнениемземляныхработв
частномдомовладенииилинарабочем
участкедолжныбытьотмеченыместа,
гдепроходятподземныекоммуникации,
втакихместахземляныеработы
запрещены.Чтобывыполнитьмаркировку
вчастномдомовладении,обратитесьв
местнуюуполномоченнуюорганизацию
илинапредприятиекоммунального
обслуживания.
Общиеправилатехники
безопасности
Воизбежаниетяжелыхтравмигибеливсегда
соблюдайтевсеправилатехникибезопасности.
Запрещаетсяосуществлятьтранспорти-
ровкунавесногооборудованиясподнятыми
рычагами.Притранспортировкенавесное
оборудованиедолжновсегдарасполагаться
близкокземле;см.разделПоложение
транспортировки(страница10).
Передвыполнениемземляныхработна
рабочемучасткедолжныбытьотмечены
места,гдепроходятподземныекоммуникации
идругиеобъекты,втакихместахнедолжны
производитьсяземляныеработы.
Передзапускомдвигателяпрочтитеи
усвойтесодержаниенастоящегоРуководства
оператора.
Будьтепредельновнимательныприработена
данноймашине.Воизбежаниетравмирования
людейилиповрежденияимуществане
отвлекайтесьвовремяработы.
Запрещаетсядопускатьдетейили
неподготовленныхлюдейкэксплуатации
данноймашины.
Следите,чтобырукииногинаходились
набезопасномрасстоянииотдвижущихся
компонентовинавесногооборудования.
3
Неэксплуатируйтеданнуюмашинубез
установленныхнанейисправныхограждений
идругихзащитныхустройств.
Следите,чтобыдомашниеживотныеи
посторонниелицанаходилисьнабезопасном
расстоянииотмашины.
Преждечемприступитьктехническому
обслуживанию,дозаправкетопливомили
очистке,остановитемашину,выключите
двигательиизвлекитеключ.
Нарушениеправилэксплуатацииилитехнического
обслуживаниямашиныможетпривестиктравме.
Чтобыснизитьвероятностьтравмирования,
выполняйтеправилатехникибезопасности
ивсегдаобращайтевниманиенасимволы,
предупреждающиеобопасности(
которыеимеют
следующеезначение:«Осторожно!»,«Внимание!»
или«Опасно!»указанияпообеспечениюличной
безопасности.Несоблюдениеданныхинструкций
можетстатьпричинойтравмыилигибели.
Правилабезопасности
приработенасклонах
Перемещайтемашинупосклонамвверх
ивнизтак,чтобытяжелаячастьмашины
находиласьвышепосклону.Распределение
нагрузкиизменяетсявзависимостиот
навесногооборудования.Данноенавесное
оборудованиеутяжеляетпереднийконец
машины.
Придвижениипосклонамдержите
навесноеоборудованиевопущенном
положении.Подъемнавесногооборудования
насклоневлияетнаустойчивостьмашины.
Основнаяопасностьприработенасклонах
потеряуправляемостииопрокидывание
машины,котороеможетпривестиктравме
илигибели.Эксплуатациямашиныналюбых
склонахтребуетмаксимальнойосторожности.
Выработайтесобственныепроцедурыи
правиладляэксплуатациимашинынасклонах.
Этипроцедурыдолжнывключатьпроверкувсей
площадки,чтобыопределить,накакиххолмах
можноработатьбезопасно.Привыполнении
этогоосмотравсегдаруководствуйтесь
здравымсмысломиправильнооценивайте
ситуацию.
Снижайтескоростьибудьтепредельно
внимательнынасклонах.Наустойчивость
машиныможетвлиятьсостояниегрунта.
Старайтесьненачинатьдвижениеине
останавливатьсянасклонах.Вслучаепотери
машинойсцеплениясгрунтомпродолжайте
медленнодвигатьсяпрямовнизпосклону.
Старайтесьнеповорачиватьнасклонах.Если
необходимоповернуть,делайтеэтомедленно,
такимобразом,чтобытяжелыйконецмашины
оставалсявышепосклону.
Всеперемещениянасклонахдолжныбыть
плавнымиивыполнятьсянамалойскорости.
Неменяйтерезкоскоростьилинаправление
движения.
Еслиувасвозникаюттрудностиприработена
склоне,неэксплуатируйтенанеммашину.
Осмотритеучастокнаналичиеям,выбоин
ибугров,таккакнанеровнойповерхности
машинаможетопрокинуться.Высокаятрава
можетскрыватьразличныепрепятствия.
Соблюдайтемерыпредосторожностипри
работенавлажнойповерхности.Пониженное
сцеплениесгрунтомможетвызвать
проскальзывание.
Убедитесь,чтогрунтдостаточноустойчив,
чтобывыдержатьвесмашины.
Соблюдайтемерыпредосторожностипри
эксплуатациимашинывблизиследующих
объектов:
Обрывов
Канав
Насыпей
Водоемов
Вслучаеобрушениякромкивмомент
переездачерезнеегусеницымашинаможет
внезапноопрокинуться.Поддерживайте
безопаснуюдистанциюмеждумашинойи
любойопасностью.
Неустанавливайтеинеснимайтенавесное
оборудование,когдамашинастоитнасклоне.
Непаркуйтемашинунасторонехолмаилина
склоне.
Техникабезопасности
прииспользовании
вибрационногоплуга
Плугимееточеньбольшойуровеньшумапри
работе.Используйтесредствазащитыорганов
слуха.
Всегдадержитеплугвнижнемположении.
Соблюдайтемерыпредосторожностипри
поворотеинеповорачивайтебыстро.
Всенаходящиесяпоблизостилюдидолжны
бытьрасположенынарасстояниинеменее2
метровотмашинывовремяработы.
Еслиданноенавесноеоборудование
используетсянаколесныхтяговыхблоках,
4
установитепротивовеснатяговомблокепри
использованииплуга.
Техникабезопасности
притехническом
обслуживанииихранении
Регулярнопроверяйтезатяжкукреплений,
чтобыобеспечитьбезопаснуюработумашины.
ПрочтитевРуководствеоператора
подробныеуказания,есливыпомещаете
навесноеоборудованиенадлительное
хранение.
Поддерживайтевхорошемсостоянииили
заменяйтевслучаенеобходимоститабличкии
инструкциипотехникебезопасности.
Наклейкисправилами
техникибезопасностии
инструкциями
Предупреждающиенаклейки
иинструкциипотехнике
безопасностидолжныбытьхорошо
видныоператоруиустановлены
вовсехместахпотенциальной
опасности.Еслинаклейка
отсутствуетилиповреждена,
установитеновуюнаклейку.
decal100-4649
100-4649
1.Опасностьвзрыва;опасностьпораженияэлектрическим
токомзапрещаетсяпроизводитьработывместах,
гдемогутпроходитьэлектрокабели;следитезатем,
чтобыпосторонниелицанаходилисьнабезопасном
расстоянииотмашины.
decal100-4650
100-4650
1.Опасностьраздавливаниярук!Недопускайте
присутствияпостороннихврабочейзоне.
2.Опасностьраздавливанияног!Посторонниелица
должнынаходитьсянабезопасномрасстоянииот
машины.
decal133-8061
133-8061
5
Знакомствос
изделием
g005037
Рисунок3
1.Корпусвибрационного
плуга
4.Штокглубиномерав
сборе
2.Отвал(предлагается
несколько
дополнительных
вариантовисполнения
отвала)
5.Ножплуга
3.Устройствовытягивания
(предлагаетсянесколько
дополнительных
вариантовисполнения
устройствавытягивания)
6.Монтажнаяпластина
Техническиехарактери-
стики
Примечание:Техническиехарактеристики
иконструкциямогутбытьизмененыбез
уведомления.
Ширина73,6см
Длина89см
Высота60см
Масса181,5кг
Рабочийобъемгидромотора20,8куб.смнаоборот
Циклыкопания
2000вибрацийвминуту
Дляподдержанияоптимальныхрабочих
характеристикмашиныирегулярногопрохождения
сертификациибезопасностивсегдаприобретайте
толькооригинальныезапасныечастии
приспособлениякомпанииToro.Использование
запасныхчастейиприспособлений,изготовленных
другимипроизводителями,можетбытьопасными
привестиканнулированиюгарантиинаизделие.
Эксплуатация
Установканавесного
оборудования
Порядокустановкисм.вРуководствеоператора
длятяговогоблока.
Внимание:Передустановкойнавесного
оборудованиярасположитемашинунаровной
поверхностииубедитесьвтом,чтомонтажные
пластиныочищеныотгрязиимусора,а
штифтысвободновращаются.Есливращение
штифтовзатруднено,смажьтеих.
Примечание:Дляподъемаиперемещения
навесногооборудованиявсегдаиспользуйте
тяговыйблок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Еслибыстроустанавливаемыештифтыне
полностьюпроходятсквозьустановочную
пластинунавесногооборудования,
навесноеоборудованиеможетсорватьсяс
машиныираздавитьвасилинаходящихся
рядомлюдей.
Убедитесь,чтобыстроустанавливаемые
штифтыполностьювошливустановочную
пластинунавесногооборудования.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Гидравлическаяжидкость,выброшенная
поддавлением,можетпроникнутьподкожу
инанеститравму.Еслижидкостьоказалась
впрыснутаподкожу,онадолжнабыть
удаленахирургическимпутемвтечение
несколькихчасовквалифицированным
врачом,специализирующимсяналечении
данныхвидовтравм,иначеможет
возникнутьгангрена.
Передподачейдавленияв
гидравлическуюсистемуубедитесь,
чтовсегидравлическиешланги
итрубопроводыисправны,авсе
гидравлическиесоединенияиштуцеры
герметичны.
Неприближайтеськместамточечных
утечекилиштуцерам,изкоторыхпод
высокимдавлениемвыбрасывается
гидравлическаяжидкость.
Дляпоискагидравлическихутечек
используйтебумагуиликартон,ане
руки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Гидравлическиесоединители,магистрали
иклапаны,атакжегидравлическая
жидкостьмогутбытьгорячими.
Прикосновениекгорячимкомпонентам
можетстатьпричинойожога.
Приманипуляцияхсгидравлическими
соединителямииспользуйтезащитные
перчатки.
Преждечемприкасатьсяк
гидравлическимкомпонентам,дайте
машинеостыть.
Неприкасайтеськразлитой
гидравлическойжидкости.
Снятиенавесного
оборудования
1.Поднявплугнадземлей,заглушитедвигатель
ивыньтеключ.
2.Снимитенижнийштифтсзащелкойиштифт
сотверстием,спомощьюкоторыхотвал
крепитсякплугу.
Примечание:Чтобыполностьюснять
отвал,снимитеверхнийинижнийштифтыс
защелкамииотверстиями;см.Рисунок5.
3.Отвернитеотвалвверхизафиксируйтеего
спомощьюштифтасзащелкойиштифтас
отверстием,какпоказанонаРисунок4.
g247050
Рисунок4
1.Штифтсзащелкойи
отверстиемподшплинт
3.Ножплуга
2.Опора
4.Наклонитеплугвпередиопуститеегона
землюилиприцеп,опораинождолжны
удерживатьвесплуга(Рисунок4).
5.Отсоединитегидравлическиешлангии
снимитеплуг ,какописановРуководстве
операторадлявашеготяговогоблока.
Установкаотвала
КомпанияT oroпредлагаетнесколькоразличных
отваловиустройстввытягивания.Приобретите
отвалиустройствовытягиванияуместного
официальногодилерапотехобслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отвалострый,онможетповернутьсяво
времяустановкииснятияистатьпричиной
пореза,защемленияилисдавливаниярук
илиног.
Используйтеперчатки,специальную
рабочуюобувьинадежноудерживайте
отвал.
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхностиивключите
стояночныйтормоз(приналичии)
2.Поднимитеплугнавысотуприблизительно1
метрнадземлейиустановитезамок(замки)
гидроцилиндра.
3.Выключитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания
4.Снимите2штифтасзащелкамиизштифтов
сотверстиямивкронштейнеотвала,затем
снимитештифтысотверстиями(Рисунок5)и
имеющийсяотвал(еслионустановлен).
7
g005025
Рисунок5
1.Штифтсзащелкой
3.Отвал
2.Шплинтуемыйштифт
5.Надвиньтеновыйотвалнакронштейн
отвалаизакрепитеегонатребуемойвысоте
(присменемонтажныхотверстийглубина
изменяетсяна7,6см),используяранее
снятыештифтысотверстиямииштифтыс
защелками(Рисунок5).
Работаплугом
1.Переставьтештифтыскольцамивнаружные
отверстияштоковспружинами,чтобыплуг
моготклонятьсявстороны(Рисунок6).
g005027
Рисунок6
1.Наружноеотверстие3.Штокспружиной
2.Штифтскольцом(во
внутреннемотверстии)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Когдавысниметештифтскольцом,
плугможетотклонитьсяввашу
сторонуиливсторонустоящегорядом
человека,атакжеможетвызвать
потерюустойчивоститяговогоблока.
Удерживайтеплугвнейтральном
положенииприперемещенииштифтов
сзащелками.
2.Подсоединитеустанавливаемоеустройство
кплугу.
3.Еслиувашеготяговогоблокаесть
переключательвыбораскорости,переведите
еговположениеSLOWЕДЛЕННО)(черепаха).
4.Запуститедвигатель.
5.Наклонитепластинунавесногооборудования
доупораназад,чтобыверхняячастьплуга
былапараллельназемле(Рисунок8).
6.Опуститеплугтак,чтобыонлежалназемле.
Внимание:Всегдапроверяйте,
чтобыплугнаходилсяназемле
иливземле,преждечемвключать
рычагвспомогательнойгидравлики.
Несоблюдениеэтогоправилаприведетк
чрезмернойвибрациитяговогоблока,что
врезультатеможетстатьпричинойего
повреждения.
Примечание:Есливывыкопаетеяму,
чтобыопуститьотвалвнеедозапуска,это
снизитвероятностьизгибаотвала.
7.Длятогочтобывключитьплуг ,переведите
рычагвспомогательнойгидравликив
направленииоператора.
8.Медленноопуститеплугвземлюна
требуемуюглубину,одновременно
перемещаятяговыйблокназад.
9.Когдазакончитеэтодействие,отпустите
рычагвспомогательнойгидравлики,чтобы
остановитьплуг .
8
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Приработеплуганахолмеплугможет
отклонитьсявнизпосклонухолма,
когдавыподниметеегоизгрунта.
Из-задостаточнобольшоговесаплуга,
еслионотклонитсяслишкомбыстро,
этоусилиеможетопрокинутьтяговый
блокистатьпричинойтравмирования
оператораилидругихлюдей.
Приработеплуганахолмеподнимайте
плугвовремяизвлеченияегоизгрунта
медленно,дайтеемуотклониться,
показубвсеещенаходитсявземле.
10.Поднимитеплугизгрунтанадостаточную
высоту,чтобывытянутьустройство
вытягиванияизземли.
11.Переместитетяговыйблокназад,чтобы
вытянутьплугнадостаточнуюдлину,затем
переместитенемноговперед,чтобысоздать
небольшоеослаблениетроса.
12.Выключитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания.
Измерениеглубиныплуга
глубиномером
Какправило,выбудетеработатьплугомна
максимальнойглубине,устанавливаемойотвалом;
однакоплугтакжеоборудованглубиномером,
которыйпозволитвамподнятьплугиопределить,
накакойвысотеотносительномаксимальной
глубинывыпроизводитеработуплугом.
Глубиномеррасположенслевойстороныплуга
инаправленвсторонутяговогоблока.От
глубиномеравземлюотходитштоквсборе
(Рисунок8).Когдавыподнимаетеплуг ,индикатор
наглубиномереперемещаетсявниз.Отметкина
глубиномерепоказываютколичестводюймов,
накотороеплугнаходитсянижеиливыше
максимальнойглубинывовремяработы(Рисунок
7).Глубиномерпоказываетзначенияот+2до-3.
Показание«+2»глубиномераозначаетглубину
5,0смнижеповерхностибезрастительности,
показание«-3»глубиномераозначаетвысоту
7,6смнадповерхностьюбезрастительности.
Показание«0»глубиномераозначает,чтоглубина
отваланеизмененанакакую-либовеличину.
g005028
Рисунок7
1.Глубиномер2.Рычагблокировки
глубиномера
g005029
Рисунок8
1.Штокглубиномерав
сборе
2.Параллельноземле
Когдаработаплугаосуществляетсяназемле,
лишеннойрастительности,максимальнаяглубина,
показываемаяглубиномером,соответствует
отметке«0».Выможетеуглубитьплугдоотметки
«+1»,нотогдаосьножабудеткасатьсяземли.При
ещебольшемпогруженииножплугаможетбыть
поврежден.
Приплужнойобработкепочвы,покрытойтравой,
глубиномерможетпоказатьзначениенадюйм
нижефактическойглубиныиз-затравы.Вэтом
случаеопуститеплугнатребуемуюглубинудля
ножаиотметьтепоказаниеглубиномера.
Есливытранспортируетеплугилипроизводите
вспахиваниенеровнойместности,можно
зафиксироватьглубиномернаотметке«+2»,
чтобыизбежатьегоповреждения.Длятогочтобы
зафиксироватьглубиномер,вручнуюподнимите
егокотметке«+2»ипереместитерычагфиксации
влево.
9
Положениетранспорти-
ровки
1.Поднявплугнадземлей,заглушитедвигатель
иизвлекитеключ.
2.Снимитенижнийштифтсзащелкойиштифт
сотверстием,спомощьюкоторыхотвал
крепитсякплугу.
Примечание:Чтобыполностьюснять
отвал,снимитеверхнийинижнийштифтыс
защелкамииотверстиями;см.Рисунок5.
3.Отвернитеотвалвверхизафиксируйтеего
спомощьюштифтасзащелкойиштифтас
отверстием,какпоказанонаРисунок4.
4.Притранспортировкенавесного
оборудованияудерживайтеегокак
можноближекземле,т.е.неболеечемна
15смнадземлей.Наклонитеназад.
g245785
Рисунок9
1.Неболеечем15смнад
землей
2.Наклонитенавесное
оборудованиеназад.
Транспортировкаплуга
1.Переставьтештифтыскольцамиво
внутренниеотверстияштоковспружинами,
чтобыпредотвратитьотклонениеплугав
стороны(Рисунок6).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Несоблюдениетребованияпо
закреплениюплугапозволитплугу
перемещатьсявстороны,приэтом
нарушитсяегоустойчивость.Из-за
достаточнобольшоговесаплуга,если
онотклонитсяслишкомбыстро,это
усилиеможетопрокинутьтяговый
блокипривестиктравмированию
оператораилинаходящихсярядом
людей.
Всегдазакрепляйтеплугштифтами
скольцами,установленнымиво
внутренниеотверстияштоковс
пружинами,передтранспортировкой
плуга.
2.Поднимитеподъемныерычагитолькона
такуювеличину,чтобыприподнятьотвалнад
землей.
Внимание:Внимание!Запрещается
осуществлятьтранспортировкуплугас
полностьюподнятымирычагами.
Советыпоэксплуатации
Натяговыхблокахнекоторыхболееранних
моделейестьотверстиявштифтахспружинам
ибыстроустанавливаемыхштифтахна
монтажнойпластине(Рисунок10),чтобы
вымоглиустановитьдвашплинтапри
прохожденииплугомдлинныхотрезков.При
этомвибрацияплуганеприведеткослаблению
штифтов.
Примечание:Длябыстроустанавливаемых
штифтовнановыхтяговыхблокахужене
требуютсяигольчатыешплинты.
10
g005030
Рисунок10
1.Шплинты
Длятогочтобыснизитьизносприводной
цепитяговогоблока(еслионаестьнавашей
модели),затянитецепьтакимобразом,чтобыв
верхнемотрезкецепипровисаниесоставляло
всего5см(см.соответствующиеуказанияв
Руководствеоператорадлятяговогоблока).
Передначаломработыплугомочиститеместо
работыотмусора,ветвейикамней,чтобыне
допуститьповрежденияоборудования.
Всегданачинайтеработуплугомнасамой
медленнойскоростидвижения.Еслиусловия
позволяют ,увеличьтескоростьдвижения,но
недопускайте,чтобыколесаилигусеницы
прокручивались.Прокручиваниегусеницили
колесприводиткповреждениютравяного
покроваиувеличиваетусилия,воздействующие
натяговыйблок.
Всегдаработайтеплугомприполностью
открытойдроссельнойзаслонке(максимальной
частотевращениядвигателя).
Приработеплугомвсегдадвигайтесьназад
.е.заднимходом).
Еслиувашеготяговогоблокаесть
переключательвыбораскоростииделитель
потока,переведитепереключательвыбора
скоростивположениеSLOWЕДЛЕННО)
(черепаха)иустановитеделительпотокав
положение«на10часов».
Приработеплугомизбегайтекрутыхповоротов,
чтобыповыситьпроизводительностьи
уменьшитьвоздействиенапочву .
Еслиувашеготяговогоблокаколесасуста-
новленныминанихсельскохозяйственными
шинамиилишинамиSiteworkSystems,снимите
шиныипереставьтешиныдляправойстороны
налевуюсторонуишиныдлялевойстороны
направуюсторону.
Примечание:Приэтомпротекторшиныбудет
направленназад,чтообеспечитнаилучшее
сцеплениеприиспользованиивибрационного
плуга.
11
Техническое
обслуживание
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания
Периодичность
технического
обслуживания
Порядоктехническогообслуживания
Передкаждым
использованиемили
ежедневно
Произведитесмазкуплуга.
Черезкаждые25часов
Проверьтеуровеньтрансмиссионногомасла.
Черезкаждые200часов
Заменитетрансмиссионноемасло.
Передпомещением
нахранение
Произведитесмазкуплуга.
Проверьтеуровеньтрансмиссионногомасла.
Восстановитеповрежденноелакокрасочноепокрытие.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Есливыоставитеключвзамкезажигания,кто-нибудьможетслучайнозапустить
двигательинанестисерьезныетравмывамилиокружающим.
Передвыполнениемлюбоготехническогообслуживанияизвлекитеключиззамка.
Смазываниеплуга.
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
Передпомещениемнахранение
Заправляйтеконсистентнойсмазкой6
масленок,какпоказанонаРисунок11
Рисунок14,черезкаждые8часовработы.
Заправляйтеконсистентнойсмазкойвсемасленки
непосредственнопослекаждоймойки.
Типсмазки:Консистентнаясмазкаобщего
назначения
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхности,выключите
рычагвспомогательнойгидравлики,
опуститенавесноеоборудованиеивключите
стояночныйтормоз(приналичии).
2.Выключитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания
3.Присоединитеккаждоймасленкесмазочный
шприц.
4.Нагнетайтесмазкувмасленкидотех
пор,покасмазканеначнетвыходитьиз
подшипников.
5.Удалитеизлишкисмазки.
g005031
Рисунок11
g005032
Рисунок12
12
g005033
Рисунок13
g005034
Рисунок14
Проверкаизамена
трансмиссионногомасла
Типтрансмиссионногомасла:SAE90-140,
категорияпоAPI:GL-4илиGL-5
Объем:1,4л
Проверкауровнятрансмиссион-
ногомасла
Интервалобслуживания:Черезкаждые25часов
Передпомещениемнахранение
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхности,выключите
рычагвспомогательнойгидравликии
опуститенавесноеоборудованиетак,чтобы
плугбылназемле.Включитестояночный
тормоз(приналичии).
2.Заглушитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания.
3.Проверьтеуровеньпоуказателюуровнясо
стекляннойтрубкойвбоковойчастикартера
коробкипередач(Рисунок15).
Примечание:Уровеньтрансмиссионного
масладолженбытьнауровнекраснойточки
вцентревизуальногоуказателя.
4.Еслиуровеньтрансмиссионногомасла
низкий,отвернитепробкузаливного
отверстия(Рисунок15)изаправьтекартер
коробкипередачтрансмиссионныммаслом,
покаегоуровеньнебудетнакраснойточке
повизуальномууказателю.
g005035
Рисунок15
1.Указательуровнясо
стекляннойтрубкой
3.Пробказаливного
отверстия
2.Пробкасливного
отверстия
5.Установитепробкузаливногоотверстияна
место.
Заменатрансмиссионного
масла
Интервалобслуживания:Черезкаждые200
часов/Ежегоднозависимости
оттого,чтонаступитраньше)
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхности,выключите
рычагвспомогательнойгидравликии
опуститенавесноеоборудованиетак,чтобы
плугбылназемле.Включитестояночный
тормоз(приналичии).
2.Заглушитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания.
3.Подготовьтеподходящуюемкостьдлясбора
отработанногомаслаподплугом.
4.Снимитепробкусливногоотверстия(Рисунок
15)идайтемаслустечьвемкость.
5.Послеокончаниясливаустановитенаместо
пробкусливногоотверстияиплотнозатяните.
6.Отвернитепробкузаливногоотверстия
(Рисунок15)изаправьтекартер
трансмиссионныммаслом,покаегоуровень
небудетнакраснойточкевизуального
указателя.
7.Установитепробкузаливногоотверстияна
место.
13
Заменаножаплуга
Еслиножбудетсильноизношенилиповрежден,
заменитеего.
1.Припаркуйтемашинунаровной
горизонтальнойповерхности,выключите
рычагвспомогательнойгидравлики,
опуститенавесноеоборудованиеивключите
стояночныйтормоз(приналичии).
2.Выключитедвигательиизвлекитеключиз
замказажигания.
3.Отвернитевинтштифтаножаприблизительно
на1,3см,затемнанеситепонемунесколько
ударовмолотком,чтобыосвободитьштифт
(Рисунок16).
g005036
Рисунок16
1.Штифтножа
4.Шайба
2.Ножплуга5.Винтштифтаножа
3.Кронштейнножа
4.Полностьюснимитевинтштифтаножа,
шайбу ,ножиштифтножа(Рисунок16).
5.Вставьтеновыйножвкронштейнножа
(Рисунок16).
6.Проденьтештифтножачерезкронштейни
ножизакрепитееговинтомштифтаножас
шайбой(Рисунок16).
7.Затянитевинтсмоментом61Н∙м.
Хранение
1.Переддлительнымхранениемпромойте
навесноеоборудованиемягкиммоющим
средствомсводой,чтобыудалитьгрязьи
копоть.
2.Произведитесмазкуплуга.
3.Проверьтемасловкоробкепередач
4.Проверьтеизатянитевсеболты,гайкии
винты.Произведитеремонтилизаменувсех
поврежденныхилиизношенныхдеталей.
5.Дляпредотвращениязагрязнения
гидравлическойсистемыубедитесь,чтовсе
гидравлическиемуфтысоединеныдругс
другом.
6.Подкрасьтевсепоцарапанныеилиоголенные
металлическиеповерхности.Краску
можноприобрестивсервисномцентре
официальногодилера.
7.Хранитенавесноеоборудованиевчистом,
сухомгаражеилискладскомпомещении.
Накройтеоборудованиедляегозащитыи
сохранениявчистоте.
14
Поискиустранениенеисправностей
Проблема
Возможнаяпричина
Корректирующиедействия
1.Гидравлическаямуфтанеполностью
соединена.
1.Проверьтеизатянитевсе
соединительныемуфты.
2.Гидравлическаямуфтаповреждена.2.Проверьтесоединительныемуфтыи
заменитеихвслучаеповреждения.
3.Закупориваниегидравлического
шланга.
3.Найдитеиудалитезагрязнения.
4.Гидравлическийшлангперекручен.
4.Заменитеперекрученныйшланг
Плугнеработает.
5.Вспомогательныйклапаннатяговом
блокенеоткрывается.
5.Отремонтируйтеклапан.
15
Примечания:
Примечания:
Заявлениеобучететехническихусловий
КомпанияToro,расположеннаяпоадресу8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USA,заявляет,
чтоследующийблоклоки)соответствуетперечисленнымдирективамприусловииихустановкив
соответствиисприлагаемымиинструкциямикопределенныммоделямкомпанииToro,какуказано
всоответствующейДекларациисоответствия.
Номер
модели
ЗаводскойномерОписаниеизделия
Описаниесчета-
фактуры
Общееописание
Директива
22911404320000идо
Вибрационныйплуг
VIBRATORYPLOW
ATTACHMENTCE
Вибрационныйплуг2006/42/EC
НеобходимаятехническаядокументациясоставленавсоответствиистребованиямичастиВприложения
VIIДирективы2006/42/EC.
Вслучаепоступлениязапросаоторгановгосударственнойвластимыобязуемсяпередать
соответствующуюинформациюпокомпонентамчастичноукомплектованных/собранныхавтомобилей.
Методпередачиинформацииэлектроннымсообщением.
Данныймеханизмподлежитвводувэксплуатациютолькопослевстраиваниявутвержденныемодели
Toro,наосновеДекларациисоответствиятребованиямисогласновсеминструкциям,врезультатечего
этотмеханизмможетсчитатьсяотвечающимвсемсоответствующимиДирективам.
Сертифицировано:Официальныйпредставитель:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Ведущийтехническийруководитель
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February28,2019
УведомлениеоправилахсоблюденияконфиденциальностидляЕвропы
Информация,которуюсобираеткомпанияToro
WarrantyCompany(T oro),обеспечиваетконфиденциальностьвашихданных.Чтобыобработатьвашузаявкунагарантий-
ныйремонтисвязатьсясвамивслучаеотзываизделий,мыпросимваспредоставитьнамнекоторуюличнуюинформациюнепосредственнов
нашукомпаниюиличерезвашеместноеотделениеилидилеракомпанииT oro.
ГарантийнаясистемаT oroразмещенанасерверах,находящихсянатерриторииСоединенныхШтатов,гдезаконособлюдении
конфиденциальностиможетнегарантироватьзащитутакогоуровня,которыйобеспечиваетсяввашейстране.
ПРЕДОСТАВЛЯЯНАМСВОЮЛИЧНУЮИНФОРМАЦИЮ,ВЫСОГЛАШАЕТЕСЬНАЕЕОБРАБОТКУВСООТВЕТСТВИИСОПИСАНИЕМВ
НАСТОЯЩЕМУВЕДОМЛЕНИИОСОБЛЮДЕНИИКОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ.
СпособиспользованияинформациикомпаниейT oro.
КомпанияT oroможетиспользоватьвашуличнуюинформациюдляобработкигарантийныхзаявокидлясвязисвамивслучаеотзываизделия
илидлякаких-либоиныхцелей,окоторыхмывамсообщим.КомпанияT oroможетпредоставлятьвашуинформациювсвоифилиалы,дилерам
илидругимделовымпартнерамвсвязислюбымиизуказанныхвидовдеятельности.Мынебудемпродаватьвашуличнуюинформацию
стороннимкомпаниям.Мыоставляемзасобойправораскрытьличнуюинформацию,чтобывыполнитьтребованияприменимыхзаконовипо
запросусоответствующихоргановвласти,сцельюобеспеченияправильнойработынашихсистемилидлянашейсобственнойзащитыили
защитыпользователей.
Хранениевашейличнойинформации
Мыбудемхранитьвашуличнуюинформацию,покаонабудетнужнанамдляосуществленияцелей,длякоторыхонабылапервоначально
собранаилидлядругихзаконныхцелей(например,соблюдениеустановленныхнорм)иливсоответствиисположениямиприменяемогозакона.
ОбязательствокомпанииToroпообеспечениюбезопасностивашейличнойинформации
Мыпринимаемвсенеобходимыемерыдлязащитывашейличнойинформации.Мытакжеделаемвсевозможноедляподдержанияточностии
актуальногосостоянияличнойинформации.
Доступиисправлениевашейличнойинформации
Есливызахотитепросмотретьилиисправитьсвоюличнуюинформацию,просимсвязатьсяснамипоэлектроннойпочте[email protected].
ЗаконозащитеправпотребителейАвстралии
КлиентывАвстралиимогутнайтиинформацию,относящуюсякЗаконуозащитеправпотребителейАвстралии,внутриупаковкиилиу
своегоместногодилеракомпанииToro.
374-0282RevC
ПредупреждениесогласноProp.65(Положению65)штатаКалифорния
Вчемзаключаетсяэтопредупреждение?
Возможно,выувидитевпродажеизделие,накоторомимеетсяпредупреждающаянаклейка,аналогичнаяследующей:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Рисквозникновенияонкологическихзаболеваний
илинарушенийрепродуктивнойфункцииwww.p65Warnings.ca.gov.
ЧтотакоеProp.65(Положение65)?
Prop.65действуетвотношениивсехкомпаний,осуществляющихсвоюдеятельностьвштатеКалифорния,продающихизделиявштате
Калифорнияилиизготавливающихизделия,которыемогутпродаватьсяиливвозитьсянатерриториюштатаКалифорния.Согласно
этомузаконопроектугубернаторштатаКалифорниядолженсоставлятьипубликоватьсписокхимическихвеществ,которыесчитаются
канцерогенными,вызывающимиврожденныепорокииоказывающимииноевредноевоздействиенарепродуктивнуюфункциючеловека.Этот
ежегоднообновляемыйсписоквключаетсотнихимическихвеществ,присутствующихвомногихизделияхповседневногоиспользования.Цель
Prop65информированиеобщественностиовозможномвоздействииэтиххимическихвеществнаорганизмчеловека.
Prop65незапрещаетпродажуизделий,содержащихэтихимическиевещества,нотребуетналичиепредупредительныхсообщений
навсехизделиях,упаковкеизделийивсоответствующейсопроводительнойдокументации.Болеетого,предупреждениеProp65не
означает ,чтокакое-либоизделиенарушаеткакие-либостандартыилитребованиятехникибезопасности.Фактическиправительствоштата
Калифорнияпояснило,чтопредупреждениеProp65неследуетрассматриватькакрегулятивноерешениеотносительнопризнанияизделия
«безопасным»или«небезопасным».Большинствотакиххимическихвеществприменяетсявтоварахповседневногоиспользованиявтечение
многихлетбезкакого-либовреда,подтвержденногодокументально.Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайт
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
ПредупреждениеProp65означает,чтокомпаниялибо(1)провелаоценкувоздействиянаорганизмчеловекаисделалазаключение,чтооно
превышаетуровень,соответствующий«отсутствиюзначимогориска»;либо(2)приняларешениепредоставитьпредупреждениенаосновании
имеющейсяукомпанииинформациионаличиивсоставеизделияхимическоговещества,входящеговуказанныйсписокбезоценкириска
воздействия.
Применяетсялиданныйзаконгде-либоеще?
ПредупрежденияProp65являютсяобязательнымитолькосогласнозаконодательствуштатаКалифорния.Этипредупрежденияможноувидеть
натерриторииштатаКалифорниявсамыхразнообразныхместах,включая,помимопрочего,рестораны,продовольственныемагазины,отели,
школыибольницы,атакжеприсутствуютнаширокомассортиментеизделий.Крометого,некоторыерозничныепродавцывинтернетеили
черезпочтовыезаказыуказываютпредупрежденияProp65насвоихвеб-сайтахиливкаталогах.
КакпредупрежденияштатаКалифорниясоотносятсясфедеральныминормативами?
Стандарты,Prop65частобываютболеестрогими,чемфедеральныеилимеждународныестандарты.Существуетмножествовеществ,
длякоторыхтребуетсяналичиепредупрежденияProp65приуровняхихсодержаниязначительноболеенизких,чемзначенияпределов
воздействия,допускаемыефедеральныминормативами.Например,согласноProp65,основаниемдлянанесениянаизделиепредупреждения
являетсяпоступлениеворганизм0,5мкг/гсвинцавсутки,чтозначительнонижеуровняограничений,устанавливаемыхфедеральнымии
международнымистандартами.
Почемуненавсеханалогичныхизделияхимеютсяподобныепредупреждающиесообщения?
Дляизделий,продаваемыхвштатеКалифорния,требуютсяэтикеткисогласноProp65,адляаналогичныхизделий,продаваемыхза
пределамиуказанногоштата,такиеэтикеткинетребуются.
Ккомпании,вовлеченнойвсудебноеразбирательствопоProp65длядостижениясоглашенияможетбытьпредъявленотребование
указыватьнасвоихизделияхпредупрежденияProp65,однаковотношениидругихкомпаний,производящихподобныеизделия,такие
требованиямогутневыдвигаться.
ПрименениеProp65неявляетсяпоследовательным.
Компаниимогутпринятьрешениенеуказыватьтакиепредупреждениявсилуихзаключения,чтоонинеобязаныделатьэтосогласно
Prop65.Отсутствиепредупрежденийнаизделиинеозначает,чтоэтоизделиенесодержитприведенныевспискехимическиевещества,
имеющиеаналогичныеуровниконцентрации.
ПочемукомпанияToroуказываетэтопредупреждение?
КомпанияT oroрешилапредоставитьсвоимпотребителямкакможнобольшеинформации,чтобыонисмоглипринятьобоснованныерешения
относительноизделий,которыеониприобретаютииспользуют.T oroпредоставляетпредупреждениявнекоторыхслучаях,основываясьна
имеющейсяунееинформациионаличииодногоилинесколькихуказанныхвспискехимическихвеществ,неоцениваярискаихвоздействия,
таккакнедлявсехуказанныхвспискехимикатовимеютсятребованиявотношениипредельнодопустимыхуровнейвоздействия.Втовремя
какрисквоздействиянаорганизмвеществ,содержащихсявизделияхT oro,можетбытьпренебрежимомалымилипопадатьвдиапазон
«отсутствиязначимогориска»,компанияT oro,действуяизпринципа«перестраховки»,решилауказатьпредупрежденияProp65.Более
того,еслибыкомпанияT oroнепредоставилаэтипредупреждения,еемоглибыпреследоватьвсудебномпорядкеорганамивластиштата
Калифорнияиличастныелица,стремящиесякисполнениюсилойзаконаположенияProp65,чтомоглобыпривестиксущественнымштрафам.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Vibratory Plough Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ