Toro RT1200 Traction Unit Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FormNo.3395-890RevA
ТяговыйблокRT1200
Номермодели25500—Заводскойномер315000001идо
Номермодели25500A—Заводскойномер315000001идо
Номермодели25500C—Заводскойномер315000001идо
Номермодели25500W—Заводскойномер315000001идо
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3395-890*A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Всоответствиисинформацией,имеющейсявраспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,данноевеществосодержитхимическоесоединение(соединения),
отнесенныеккатегорииканцерогенных,способныхвызватьврождённыепорокии
оказывающихвредноевоздействиенарепродуктивнуюсистемучеловека.
СогласнозаконамштатаКалифорниясчитается,чтовыхлопныегазыдизельного
двигателяинекоторыеихсоставляющиевызываютрак,врождённыепороки,и
представляютопасностьдлярепродуктивнойфункции.
Посколькувнекоторыхместностяхсуществуютместные,
региональныеилигосударственныеправилаинормы,
требующиепримененияискрогасителянадвигателеэтой
машины,искрогасительпоставляетсявкачествеопциона.
Повопросуприобретенияискрогасителясвяжитесьс
официальнымдилеромпотехническомуобслуживанию
компанииToro.
Искрогасительныеустройства,рекомендуемыеToro
дляданногоизделия,утвержденыЛеснойслужбой
МинистерствасельскогохозяйстваСША.
Внимание:Данныйдвигательнеоборудован
глушителемсискрогасящимустройством.
Использованиеилиэксплуатацияданногодвигателя
наместности,покрытойлесом,кустарникомили
травой,являетсянарушениемраздела4442Закона
штатаКалифорнияобобщихресурсах.Вдругих
штатахилифедеральныхтерриторияхмогут
действоватьаналогичныезаконы.
Прилагаемое
Руководство владельца двигателя
содержитинформациюотносительнотребований
АгентствапоохранеокружающейсредыСША
(EPA)и/илиДирективыпоконтролювредных
выбросовштатаКалифорния,касающихсясистем
выхлопа,техническогообслуживанияигарантии.
Деталидлязаменыможнозаказать,обратившисьв
компанию-изготовительдвигателя.
Введение
Даннаямашинапредназначенадляотрывкитраншейв
грунтесцельюпрокладкикабелейитрубопроводовдля
различныхобластейприменения.Онанепредназначена
дляразрушениялюбыхдругихматериалов,отличныхот
грунтаискальныхпород.
Внимательнопрочтитеприведеннуюздесьинформацию,
чтобыправильноэксплуатироватьиобслуживатьмашину,
недопускаяповрежденияоборудованияитравмирования
персонала.Вынесетеответственностьзаправильноеи
безопасноеиспользованиемашины.
ВыможетесвязатьсяскомпаниейToroнепосредственно
черезвеб-сайтwww .Toro.comдляобеспечения
безопасностиизделия,доступакучебнымматериалам,
получениядополнительнойинформацииипомощив
поискедилера,атакжедлярегистрацииизделия.
Привозникновениипотребностивтехническом
обслуживании,запасныхчастях,выпущенныхкомпанией
Toro,иливдополнительнойинформациивам
необходимообратитьсякуполномоченномудилеру
Toroпотехническомуобслуживаниюиливотдел
обслуживаниязаказчиковкомпанииToro.Незабудьте
приэтомуказатьмодельизаводскойномермашины.
Рисунок1указываетместонамашине,гдепредставлена
еемодельисерийныйномер.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
Рисунок1
1.Расположениетабличкисномероммоделиисерийным
номером
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Обращайтеськнамвwww.Toro.com.
НапечатановСША
Всеправазащищены
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеприведеныпотенциальные
факторыопасностиирекомендациипоих
предупреждению,обозначенныесимволом
предупрежденияобопасности(Рисунок2)Данный
символозначает,чтоимеетсяопасность,котораяможет
привестиксерьезнойтравмеилилетальномуисходу,
еслипользовательнебудетсоблюдатьрекомендуемые
мерыпредосторожности.
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Вниманиепривлекает
вниманиекспециальнойинформации,относящейсяк
механическойчастимашины,иПримечаниевыделяет
общуюинформацию,требующуюспециального
внимания.
СохранитеданноеРуководстводляоператораиРуководство
длявладельцадвигателявотделениидляхранения
руководств,имеющемсянамашине.
Рисунок3
1.Отделениедляхраненияруководств
Содержание
Техникабезопасности..................................................4
............................................................................5
Безопасностьлинийэлектрическойсети................8
Безопасностьгазовыхмагистралей.........................8
Безопасностькоммуникационнойлинии...............8
Безопасностьводопроводныхлиний......................8
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями...................................................9
Знакомствосизделием................................................17
Органыуправления..............................................18
Центруправления.............................................18
Органыуправлениямашиной............................19
Блокуправлениятягой......................................20
Блокуправлениянавеснымиорудиями...............20
Сиденьеоператораиременьбезопасности
.....................................................................22
Техническиехарактеристики................................24
Навесныеорудияипринадлежности.....................24
Эксплуатация..............................................................25
Безопасностьпреждевсего!................................25
Подготовкакработе.............................................26
Заправкамашинытопливом..................................26
Проверкауровнямаславдвигателе........................29
Проверкауровняохлаждающейжидкостив
баке..................................................................30
Проверкауровнягидравлической
жидкости..........................................................30
Проверкаиндикаторазасорения
воздухоочистителя............................................31
Проверкамашины................................................31
Работасцентромуправления................................32
Эксплуатациядвигателя........................................38
Эксплуатациямашинывэкстремальных
условиях...........................................................40
Управлениестояночнымтормозом.......................41
Вождениеиостановкамашины.............................41
Управлениеработойтрансмиссии.........................43
Управлениефункциейнаклонамашины................44
Подготовкамашиныкэксплуатации......................45
Использованиегнездаэлектропитания..................45
Транспортировкамашины....................................45
Завершениеработывконцедня............................46
Завершениепроекта.............................................46
Техническоеобслуживание.........................................48
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания..................................................48
Действияпередтехническимобслуживанием............49
Общиетребованияпотехнике
безопасности....................................................49
Смазка.....................................................................49
Смазываниемашины............................................49
Техническоеобслуживаниедвигателя.......................51
Доступкдвигателю..............................................51
Заменамаслаимасляногофильтрав
двигателе..........................................................52
Проверкатрубкисапунакартерадвигателя.............54
3
Проверкатрубопроводоввоздуха
подпитки..........................................................54
Техническоеобслуживаниесистемы
воздухоочистителя............................................55
Техническоеобслуживаниетопливной
системы...........................................................57
Обслуживаниетопливнойсистемы.......................57
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы...........................................................60
Техническоеобслуживаниеаккумуляторной
батареи.............................................................60
Заменаплавкогопредохранителя..........................63
Техническоеобслуживаниеприводной
системы...........................................................64
Техническоеобслуживаниешин...........................64
Техническоеобслуживаниемостов........................65
Техническоеобслуживаниетрансмиссии...............69
Техническоеобслуживаниесистемы
охлаждения......................................................72
Обслуживаниесистемыохлаждения......................72
Техническоеобслуживаниеремней..........................77
Техническоеобслуживаниеприводногоремня
двигателя..........................................................77
Заменаприводногоремнядвигателя......................77
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы...........................................................78
Техническоеобслуживаниегидравлической
системы............................................................78
Техническоеобслуживаниеконструкции
ROPS................................................................83
Проверкаитехническоеобслуживание
ROPS................................................................83
Сварканамашине....................................................84
Подготовкакотсоединениюкомпонентов.............84
Отсоединениепроводкигенератора......................86
Отсоединениеразъемовкомпьютерного
модуля..............................................................86
Подсоединениеразъемовкомпьютерного
модуля..............................................................86
Подсоединениепроводкигенератора....................87
Закрываниемашины.............................................87
Очистка..................................................................88
Удалениегрязиимусорасмашины........................88
Хранение....................................................................88
Подготовкаксезонномухранению........................88
Поискиустранениенеисправностей............................90
Техника
безопасности
Нарушениеустановленныхправилэксплуатации
илитехническогообслуживанияданноймашины
можетпривестиктравме.Длятого,чтобы
уменьшитьвероятностьтравмирования,выполняйте
правилатехникибезопасностиивсегдаобращайте
вниманиенасимволы(Рисунок2),предупреждающие
обопасности,которыеимеютследующеезначение:
Предостережение,ПредупреждениеилиОпасность
указанияпообеспечениюбезопасностиперсонала.
Несоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойнесчастногослучаяилисмерти.
Внимание:Даннаямашинабылапроизведена
согласнотребованиямсоответствующих
обязательныхстандартов,действующихвпериод
изготовлениямашины.Внесениекаких-либо
измененийвконструкциюмашиныможетпривести
кнарушениюсоблюдениястандартовиинструкций,
приведенныхвнастоящем
Руководстве оператора.
Изменениявконструкциюданноймашиныимеет
правовноситьтолькоофициальныйдилерпо
техобслуживаниюкомпанииToro.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сварка,разрезаниеилисверлениедеталей
машиныможетпривестикихразрушениюво
времяэксплуатации,чтовсвоюочередьможет
статьпричинойтравмыилигибели.
Несваривайте,неотрезайте,несверлитес
цельюремонтаилиприсоединениядеталейна
данноймашине.
Воизбежаниетяжелыхтравмисмертельныхслучаев
всегдасоблюдайтеправилатехникибезопасности.
Выможетепредотвратитьинесетеответственностьза
травмы,нанесенныевамидругимлицам,атакжеза
повреждениеимущества.
Неиспользуйтемашинудляцелей,отличныхоттех,
которыеописанывданномруководстве.
Передэксплуатациеймашинывыобязанывыяснить
несетезаэтоответственность),гдеврабочейзоне
находятсявсеподземныекоммуникации,чтобыизбежать
их.
Всегдаследуетубедитьсявтом,чтовсеместные
коммунальныеслужбыотметилирасположение
своихподземныхкоммуникаций.ВСШАиКанаде
позвонитевслужбу«Системныйсправочник,
единыйтелефон».ВСШАпозвонитепотелефону
811илиповашемуместномуномеру.Есливы
незнаетесвойместныйтелефон,наберите
общенациональныйномер(толькодляСШАи
4
Канады)1-888-258-0808.Крометого,свяжитесьс
любымикоммунальнымислужбами,которыене
участвуютвсистеме«Системныйсправочник,
единыйтелефон».
Спомощьюместныхоргановвластиознакомьтесьс
положениямизаконовиподзаконныхактов,требующих
знаниясхемрасположениясуществующихподземных
коммуникацийвоизбежаниеихповреждения.
Вследующейтаблицеперечисленыцвета
соответствующихлинийинженерныхкоммуникаций
(тольковСШАиКанаде):
ПодземнаякоммуникацияЦвет
ЛинияэлектрическойсетиКрасный
Телекоммуникационные,предупре-
ждающиеилисигнальныекабелиили
кабелепроводы
Оранжевый
Трубопроводыприродногогаза,нефти,
пара,бензинаилидругихгазообразныхили
воспламеняющихсяматериалов
Желтый
Канализацияисток
Зеленый
Питьеваявода
Синий
Линиитехническойводы,ирригациии
шлама
Фиолетовый
ВременныегеодезическиеметкиРозовый
ПредлагаемыепределывыемкигрунтаБелый
Посленахождениявсехподземныхкоммуникаций
осторожновручнуювыкопайтеямудолинии
коммуникации,чтобыпроверитьместоеерасположения
иглубинузалегания.
Обучение
ИзучитеРуководствопоэксплуатацииипрочие
учебныематериалы.Еслиоператор(ы)или
механик(и)незнаютанглийскийязык,владелец
несетответственностьзато,чтобыдонестидоних
содержаниеданногоруководства.
Ознакомьтесьсприемамибезопаснойэксплуатации
оборудования,органамиуправлениянапульте
оператора,ипредупредительнымизнаками.
Всеоператорыимеханикидолжныпройти
профессиональнуюподготовку.Владелецнесет
ответственностьзапрофессиональнуюподготовку
пользователей.
Недопускайтедетейилинеподготовленныхлюдей
кэксплуатацииилиобслуживаниюданноймашины.
Минимальныйвозрастпользователяопределяется
местнымиправиламиинормами.
Убедитесьвтом,чтовыпонимаетесигналыруками,
используемыенаместепроведенияработ.Следуйте
указаниямлица,подающегосигналы.
Подготовка
Передиспользованиеммашинынарабочемучастке
должныбытьобозначеныместарасположения
подземныхкоммуникаций,втакихместахземляные
работызапрещены.Крометого,необходимознать
расположениеобъектовиконструкций,которые
могутбытьнеотмечены,такихкакподземные
резервуары-хранилища,колодцыисистемы
септическойочистки.
Осмотритеучастокиопределите,какие
приспособленияинавесныеорудияпонадобятсядля
правильногоибезопасноговыполненияработы.
Используйтетолькоприспособленияинавесные
орудия,утвержденныеизготовителем.
Отметьтерабочуюплощадкухорошозаметным
образоминедопускайтенанеепостороннихлиц.
Сообщитеовсехопасностях,связанныхсрабочей
площадкой,процедурахобеспечениябезопасности
идействияхвэкстренныхситуациях,атакжеовсех
видахответственностивсемработникам,преждечем
начинатьработу.
Используйтесоответствующуюодежду,вт.ч.
каску,защитныеочки,длинныебрюки,защитную
обувь,атакжесредствазащитыоргановслуха;для
некоторыхвидовработвамможетпотребоваться
светоотражающийжилети(или)респиратор.
Закрепитедлинныеволосы,свободновисящие
частиодеждыилиювелирныеукрашения,чтобыне
допуститьихзатягиваниядвижущимисячастями.
Преждечемпривестивдействиемашинуснавесным
орудием,убедитесьвправильностиустановки
навесногоприспособления.
Имеяделостопливом,будьтепредельноосторожны.
Топливолегковоспламеняется,аегопары
взрывоопасны.
Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлятоплива.
Никогданеснимайтекрышкутопливногобака
инедоливайтетопливовбакприработающем
двигателе.Дайтедвигателюостытьперед
заправкойтопливом.Неразрешаетсякурить
рядомсмашинойприработающемдвигателе.
Никогданезаправляйтеилинесливайтетопливо
впомещении.
Убедитесьвтом,чтоорганыконтроляприсутствия
оператора,предохранительныевыключатели
изащитныекожухизакрепленыинадежно
функционируют.Неприступайтекэксплуатации
машины,поканеубедитесьвправильнойработеэтих
органовуправления,переключателейизащитных
ограждений.
Общиеуказанияпоэксплуатации
Всегдапристегивайтеременьбезопасностипри
работенаэтоймашине.
5
Запрещаетсязапускатьдвигательвзакрытом
пространстве.
Неэксплуатируйтемашинубезустановленных
врабочемположенииинадежнозакрепленных
огражденийипанелей.Убедитесьвтом,чтовсе
блокировочныеустройствазакреплены,правильно
отрегулированыиработаютдолжнымобразом.
Снижайтескоростьдвижениямашиныисоблюдайте
осторожностьпривыполненииповоротов,атакже
припересечениидорогинеровнойместности.
Запрещаетсяработатьсмашинойподвоздействием
алкоголяилинаркотиков.
Преждечемприступитькэксплуатациимашины,
убедитесьвтом,чтонарабочемучасткенетлюдей.
Остановитемашину,есликто-либовходитврабочую
зону.
Чрезмернаявибрацияоттраншеекопателяили
вибрационногоплугамогутпривестикобрушению
траншеи,нависающегообъектаиливысокогооткоса,
чтоможетстатьпричинойтравмыилигибели.
Еслиобзоррабочегоучасткасвашегоместа
затруднен,поставьтепомощника-сигнальщикадля
оказаниявампомощивуправлениидвижением
машины.
Неоставляйтеработающуюмашинубезприсмотра.
Выключайтедвигательивынимайтеключзажигания
всегда,когдавыпокидаетемашину.
Используйтетольконавесныеорудия,одобренные
компаниейToro.Навесныеорудиямогутповлиятьна
устойчивостьирабочиехарактеристикимашины.
Приработенамашинерядомсдорогойили
пересечениемдорогследитезадвижениемподороге.
Эксплуатациямашиныдопускаетсятольковтехзонах,
гденетпрепятствийвнепосредственнойблизостиот
машины.Несоблюдениедостаточногорасстояния
отдеревьев,стенилидругихпрепятствийпри
работенамашинеможетпривестиктравмеи(или)
повреждениям.Эксплуатируйтемашинутолькона
такихучастках,гдеуоператораимеетсядостаточно
местадлябезопасногоманеврирования.
Определите,гденамашинеинавесныхорудиях
находятсяместавозможногозащемленияиследитеза
тем,чтобыкистирукиступнинеоказалисьвблизи
этихмест.
Грозовойразрядможетстатьпричинойтяжелых
травмисмерти.Припоявлениивданнойместности
признаковгрозы(молния,гром)немедленно
прекратитеэксплуатациюавтомобиляипостарайтесь
найтиукрытие.
Работанасклоне
Повозможностиизбегайтеэксплуатироватьмашину
науклонах.
Всеперемещениянасклонахдолжныбытьплавными,
ивыполнятьсянамалойскорости.Недопускайте
внезапногоизмененияскоростиилинаправления
движения.
Старайтесьизбегатьначаладвиженияилиостановки
машинынасклонах.Еслимашинатеряетсцеплениес
поверхностью,установитемашинутяжелымконцомв
сторонуверхнейчастисклонаидвигайтесьмедленно,
прямовнизпосклону.
Избегайтевыполненияповоротовмашинына
склонах.Есливамнужноповернуть,выполняйте
поворотмедленно,такимобразом,чтобытяжелый
конецмашиныоставалсявышепосклону.
Запрещаетсяэксплуатироватьмашинув
непосредственнойблизостиотямиканав,атакже
наберегахводоемов.Машинаможетвнезапно
опрокинуться,есликолесоилигусеницапроходит
покромкеобрываиликотлована,атакжевслучае
обрушениякромки.
Системазащитыоператорапри
опрокидываниимашины(ROPS)
Передначаломэксплуатациимашиныубедитесьв
том,чтоременьбезопасностинаходитсявхорошем
состоянииинадежноприкрепленкмашине.
ПроизводитеосмотрконструкцииROPSс
интервалами,рекомендованнымивнастоящем
руководстве,иликогдаимеломестопроисшествие,в
которомконструкцияROPSприняланасебянагрузку.
ЗаменитеповрежденнуюконструкциюROPS,
используятолькоштатныезапчасти,произведенные
компанийToro;запрещаетсяремонтироватьили
модифицироватьконструкциюROPS.
Преждечемпроехатьподтемиилиинымиобъектами
(например,веткамидеревьев,двернымипроемами,
электрическимипроводами)инезадетьих,
внимательнопроверьтевертикальныйгабарит.
ЗапрещаетсясниматьконструкциюROPS,кроме
случаевеезамены.
Неувеличивайтевесмашинытак,чтобыон
превышалобщийвес,отображенныйнатабличкена
конструкцииROPS.
Безопаснаятранспортировка
Притранспортировкемашинынарабочийучастокилис
негособлюдайтеследующиемерыпредосторожности:
Перевозкапассажировнамашинезапрещена.
Удалитевсехпостороннихлициззоныдвижения
машины.
Соблюдайтеосторожностьприпогрузкеили
выгрузкемашиныизтрейлераилигрузовика.
Припересечениидорогнамашинеследитеза
движениемподороге.
Преждечемпроехатьподтемиилиинымиобъектами
(например,веткамидеревьев,двернымипроемами,
6
электрическимипроводами)инезадетьих,проверьте
вертикальныйгабарит.
Техническоеобслуживаниеи
хранение
Передрегулировкой,чисткойилиремонтоммашины
опуститенавесноеорудие(орудия),выключите
двигатель,дождитесьостановкивсехдвижущихся
частейивыньтеключ.
Неприкасайтеськтемчастяммашины,которыемогут
нагреватьсявовремяработы.Преждечемприступить
ктехническомуобслуживанию,регулировкеили
текущемуремонтумашины,дождитесь,покаеечасти
остынут.
Чтобыпредотвратитьвозгорание,очиститеот
загрязненийвсенавесныеорудия,приводы,
глушителиидвигатель.Удалитеследыутечекмасла
илитоплива.
Преждечемпоставитьмашинунахранение,дайте
двигателюостыть,нехранитемашинувозле
открытогоогня.
Установитемашинунагоризонтальнойповерхности.
Недопускайтекобслуживаниюмашины
необученныйперсонал.
Вслучаенеобходимости,дляподдержкикомпонентов
используйтеподъемныеопоры.
Осторожносбросьтедавлениевкомпонентахс
накопленнойэнергией.
Следитезатем,чтобыкистирукиступнинеоказались
вблизидвижущихсячастей.Есливозможно,не
производитерегулировкиприработающемдвигателе.
Вседеталидолжныбытьисправными,авсекрепежные
деталидолжныбытьзатянуты.Изношенныеили
поврежденныенаклеивающиесяярлыкинеобходимо
заменить.
Болтыигайкидолжнабытьзатянуты.Все
оборудованиедолжноподдерживатьсявхорошем
состоянии.
Никогданеизменяйтеконструкциюзащитных
устройств.
Имеяделостопливом,будьтепредельноосторожны.
Топливолегковоспламеняется,аегопары
взрывоопасны.
Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлятоплива.
Неснимайтекрышкутопливногобакаине
доливайтетопливовбакприработающем
двигателе.Дайтедвигателюостытьперед
дозаправкойтопливом.Вовремязаправки
машинытопливомкурениезапрещено.
Незаправляйтемашинутопливомвпомещении.
Несливайтетопливовпомещении.
Нехранитемашинуиликаниструстопливомв
помещении,гдеестьоткрытыйогонь,например
вблизиводонагревателяилипечи.
Ненаполняйтеканиструстопливом,когдаона
находитсявавтомобиле,вбагажнике,вкузове
грузовикаилиналюбойповерхности,кроме
земли.
Вовремязаливкипатрубокканистрыдолжен
касатьсятопливногобака.
Используйтетолькоподлинныезапасныечасти
компанииToro.
Преждечемприступатьквыполнениюлюбых
ремонтныхработ,отключитеаккумуляторную
батарею.Сначалаотсоединяйтепроводот
отрицательнойклеммыаккумуляторнойбатареи,
затемотположительной.Сначалаподсоединяйте
проводкположительнойклеммеаккумуляторной
батареи,затемкотрицательной.
Зарядкуаккумуляторнойбатареипроизводитев
открытом,хорошопроветриваемомместе,вдалиот
искриоткрытогоогня.Преждечемприсоединить
илиотсоединитьаккумуляторнуюбатареюот
зарядногоустройства,отключитеегоотсетипитания.
Используйтезащитнуюодеждуипользуйтесь
изолированнымиинструментами.
Электролитаккумуляторнойбатареипредставляет
собойядовитоевеществоиможетвызватьожоги.
Недопускайтеегопопаданиянакожу,вглаза,и
наодежду.Выполняяработысаккумуляторной
батареей,предусмотритезащитудлялица,органов
зренияиодежды.
Аккумуляторныегазывзрывоопасны.Следитезатем,
чтобывблизиаккумуляторнойбатареинебылоискр,
открытогопламенииниктонекурил.
Неприближайтеськместамточечныхутечек
илисоплам,изкоторыхподвысокимдавлением
выбрасываетсягидравлическаяжидкость.Для
обнаружениягидравлическихутечекиспользуйте
картонилибумагу;недопускайтепопаданиятоплива
накожурук.Вслучаеповреждениякожногопокрова
врезультатевыбросаподдавлениемгидравлической
жидкостипострадавшемувтечениенесколькихчасов
требуетсяпомощьквалифицированногохирурга.
Впротивномслучаевозможноразвитиетяжелого
поражениятканитела(гангрены).
Дайтемашинеостытьпередпомещениемна
хранение.
7
Безопасностьлиний
электрическойсети
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливыпокинетесиденьемашиныили
коснетесьлюбойдеталимашины,когдаона
находитсяподнапряжением,этоможет
привестиксерьезнойтравмеилигибели.
Непокидайтесиденьемашины,когдаона
находитсяподнапряжением.
Внимание:Еслимашинанаходитсяпод
напряжением,немедленносвяжитесьс
соответствующимиаварийнымиикоммунальными
службами,чтобыобезопаситьзону.Есливпроцессе
работынамашинубудетподаноэлектрическое
напряжение,непокидайтесиденьедополного
обесточиваниямашины.Еслимашинанаходится
поднапряжением,недопускайтеприближения
другихлюдейкмашине.
Примечание:Врезаниевподземныйкабельне
обязательноприводиткегозамыканиюнакорпус
машины.
Вэтомслучаепредотвращениезамыканиянакорпус
машинысдостаточновысокойстепеньювероятности
обеспечиваетсясрабатываниемразмыкателяцепиили
автоматазащитыисточникапитания,нодляполной
безопасностиследуетвсегдадействоватьисходяиз
того,чтомашинанаходитсяподнапряжением.
Примечание:Выбудетевбезопасности,пока
находитесьнасиденьемашины.
Есливыстоитеназемле,касаниелюбойчасти
машиныподнапряжениемможетпривестик
тяжеломупоражениюэлектрическимтоком.
Примечание:Неразрешайтедругимлюдям
касатьсямашины,находящейсяподнапряжением,
илиприближатьсякней.
Безопасностьгазовых
магистралей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вслучаеповреждениягазовоймагистрали
возникаетопасностьвзрываипожара.При
утечкегазавсегдаможетпроизойтивозгорание
ивзрыв,чтоможетпривестиксерьезнойтравме
илигибели.
Вовремяработынамашинекурение
запрещено.
Выключитемашинуиизвлекитеключ.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,
чтобыобезопаситьзону.
Безопасностькоммуникаци-
оннойлинии
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Попаданиесветовоголучавысокой
интенсивностивглазавслучаеповреждения
волоконно-оптическогокабеляможетпривести
ктяжеломупоражениюоргановзрения.
Отключитемашинуиизвлекитеключиз
замказажигания.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,
чтобыобезопаситьзону.
Безопасностьводопровод-
ныхлиний
Приповрежденииводопроводавозникаетопасность
затопления.
Выключитемашинуиизвлекитеключ.
Удалитевсехлюдейизрабочейзоны.
Немедленносвяжитесьссоответствующими
аварийнымиикоммунальнымислужбами,чтобы
обезопаситьзону.
8
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Табличкииинструкциипотехникебезопасностихорошовидныоператоруирасполагаютсявблизи
любогоместаповышеннойопасности.Заменяйтелюбуюповрежденнуюилиутеряннуютабличку.
Рисунок4
1.Наклейка125-6689
7.Наклейка125-6694(две
наклейки,пооднойс
каждойстороны)
2.Наклейка125-49638.Наклейка125-8481
3.Наклейка125-84799.Наклейка125-8482
4.Наклейка125-848010.Наклейка117-2718
5.Наклейка125-849911.Наклейка125-6139
6.Наклейка125-6135
Рисунок5
1.Наклейка125-84967.Наклейка125-4963
2.Наклейка125-8473
(нанапольной
панели,закрывающей
аккумуляторную
батарею)
8.Наклейка127-1829
3.Наклейка125-84959.Наклейка125-8480
4.Наклейка127-1828
10.Наклейка125-6157(под
левымкожухом)
5.Наклейка125-613911.Наклейка125-8483
6.Наклейка130-754012.Наклейка125-6689
Рисунок6
1.Наклейка131–04393.Наклейка125-8484
2.Наклейка130-75394.Наклейка131–0440
9
117-2718
125-4963
1.Предупреждениегорячаяповерхность,не
прикасаться!
125–6135
125–6139
1.Точкаподъема;точкаопускания
0000
0000
0000
125-6157
1.Отсоединитепитаниеот
аккумуляторнойбатареи.
3.Вкл./запуск
2.Выкл./останов4.ИзучитеРуководствопо
эксплуатации.
125-6671
1.Опасностьвзрыва,опасностьпораженияэлектрическим
токомдоначалавыемкигрунтавобязательном
порядкесвяжитесьсместнымикоммунальными
службами.
10
125-6689
1.Предупреждение
держитесьподальшеот
горячихповерхностей.
2.Опасностьпорезов
итравматической
ампутацииот
вентилятора
держитесьподальшеот
движущихсячастей;все
защитныеогражденияи
устройствадолжныбыть
насвоихместах.
125-6694
1.Точкакрепления
125–8473
1.Опасностьвзрыва-
используйтезащитные
очки.
3.Опасностьвозгорания
держитеоткрытое
пламянадостаточном
расстоянии.
2.Едкаяжидкость/
опасностьхимического
ожогапромойте
водойпораженное
местоиобратитесьза
медицинскойпомощью.
4.Опасностьотравления
неразбирайте
аккумулятор.
125-8479
1.Опасностьожоговиз-занаходящейсявнутрижидкости
поддавлениемпрочитайтеРуководствооператора.
125-8480
1.Осторожно!Перевозкалюдейнамашинезапрещена.
11
125-8481
1.Линиянагнетаниягидросистемы
125-8482
1.Линиявозвратагидросистемы
125–8483
1.ИзучитеРуководстводляоператора.
125-8484
1.Розеткана12Вольт
125-8499
1.Предупреждение
изучитеРуководство
дляоператора.
3.Вперед
2.Назад
4.Трансмиссиявыбор
передачи
131-0439
1.Дифференциал
блокировка
2.Дифференциал
выключениеблокировки
12
127-1829
1.Сливмасла
131-0440
1.Стояночныйтормоз
включение
2.Стояночныйтормоз
выключение
130-7539
1.Электропитание3.Двигательработа
2.Двигательостанов4.Двигательпуск
13
125-8495
1.Наклонмашинывправо6.Боковоесмещение
влево(дополнительное
навесноеорудие)
11.Вспомогательнаягидрав-
лика(дополнительный
комплект)
16.Траншеекопатель
быстроевращение
(дополнительное
навесноеорудие)
2.Наклонмашинывлево
7.Опусканиеустройства
очисткитраншеи/
поворотплугавперед
(дополнительное
навесноеорудие)
12.Глубинавибрационного
плугавключение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
17.Траншеекопатель
медленноевращение
(дополнительное
навесноеорудие)
3.Включениеавтомати-
ческоговыравнивания
рамы(дополнительный
комплект)
8.Подъемустройства
очисткитраншеи/
поворотплуганазад
(дополнительное
навесноеорудие)
13.Глубинавибрационного
плугавыключение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
18.Предупреждение
изучитеРуководство
дляоператора.
4.Выключениеавтомати-
ческоговыравнивания
рамы(дополнительный
комплект)
9.Стабилизаторпилы
дляскальных
породопускание
(дополнительное
навесноеорудие)
14.Поворотвибрационного
плугавключение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
19.Опасностьвзрыва,
опасностьпоражения
электрическимтоком
доначалавыемкигрунта
вобязательномпорядке
свяжитесьсместными
коммунальными
службами.
5.Боковоесмещение
вправо(дополнительное
навесноеорудие)
10.Стабилизаторпилы
дляскальныхпород
подъем(дополнительное
навесноеорудие)
15.Поворотвибрационного
плугавыключение
плавающегорежима
(дополнительное
навесноеорудие)
127-1828
1.Гидравлическоедавление4.Поднимитенавесноеорудие.
2.Опуститенавесноеорудие.
5.Линиявозвратагидросистемы
3.Сливизкартера
14
125-8496
1.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг
наклон/поворотвлево
8.Рулевоеуправлениезаднимиколесамиповоротколес
вправо;машинаповернетвлево
2.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплуг
наклон/поворотвправо
9.Рулевоеуправлениезаднимиколесамиавтоматическое
центрирование(дополнительныйкомплект)
3.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплугопускание10.Опусканиенавесныхорудий
4.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплугподъем
11.Подъемнавесныхорудий
5.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплугугловое
смещениевлево
12.Заднеенавесноеорудиескоростьперемещениявперед
6.Отвалобратнойзасыпки/вибрационныйплугугловое
смещениевправо
13.Заднеенавесноеорудиескоростьперемещенияназад
7.Рулевоеуправлениезаднимиколесамиповоротколес
влево;машинаповернетвправо
15
130-7540
1.Предупреждениеизучите
Руководстводляоператора.
4.Внимание!Неразрешайте
постороннимлицамприближаться
кмашине.
7.Опасностьвзрыва,опасность
пораженияэлектрическимтоком
доначалавыемкигрунтапозвоните
вместнуюкоммунальнуюслужбу.
2.Предупреждениенедопускается
управлятьданноймашинойбез
прохожденияобучения.
5.Внимание!Держитесьна
безопасномрасстоянииот
движущихсячастеймашины;
всезащитныеогражденияикожухи
должныбытьнасвоихместах.
8.Прочитайтеинформациюо
запускедвигателявРуководстве
дляоператора:1)Включите
стояночныйтормоз;2)Установите
органыуправлениятягойивсеми
навеснымиорудиямивположение
«Нейтральное»;3)Повернитеключ
вположениезапускадвигателя.
3.Предупреждениепристегивайте
ременьбезопасности.
6.Осторожно!Используйтесредства
защитыслуха.
9.Прочитайтеинформациюпо
остановудвигателявРуководстве
дляоператора:1)Установите
машинунаровнойгоризонтальной
поверхности;2)Включите
стояночныйтормоз;3)Установите
органыуправлениятягойивсеми
навеснымиорудиямивположение
«Нейтральное»;4)Опуститевсе
навесныеорудия;5)Повернитеключ
вположениеостановадвигателя;6)
Выньтеключиззамказажигания.
16
Знакомствосизделием
Рисунок7
1.Передняяпанель
5.Топливныйбак
2.Леваяпанель
6.Крышкатопливногобака
3.Поручни
7.Ступени
4.КорпуссистемыROPS
Рисунок8
1.Поручни
4.Ступени
2.Праваяпанель5.Указательуровня
гидравлической
жидкости
3.Передняяпанель6.Крышкагидравлического
бака
17
Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначатьэксплуатацию
машины,хорошоознакомьтесьсфункциямивсех
органовуправления(Рисунок9Рисунок16).
Центруправления
Органыуправлениянаглавнойстранице
Используйтекнопкицентрауправлениядляуправления
всемифункциямимашиныидляпереходанастраницы
настройкиидиагностикимашины(Рисунок9).
Рисунок9
Показанаглавнаястраница
1.Кнопка1(кнопка
включения/отключения
световогосигнала
используетсявместе
сдополнительным
комплектомосвещения)
8.Кнопка8(уменьшение
частотывращения
двигателя)
2.Кнопка2(увеличение
заданнойнастройки
управлениянагрузкой
используетсяс
комплектомуправления
нагрузкой)
9.Выход(используется
длявозвратанаглавную
страницу)
3.Кнопка3(уменьшение
заданнойнастройки
управлениянагрузкой
используетсяс
комплектомуправления
нагрузкой)
10.Предыдущаястраница
(используетсядля
переходакфункции
предыдущейстраницы
впределахрежимана
странице)
4.Кнопка4(кнопка
включения/отключения
управлениянагрузкой
используетсявместе
сдополнительным
устройствомуправления
нагрузкой)
11.OK(используется,чтобы
подтвердитьвыбранную
настройку)
5.Кнопка5(выбор
управления
используйтедля
определения,каким
навесныморудиембудет
управлятьджойстик
отвалаобратнойзасыпки
/вибрационногоплуга)
12.Следующаястраница
(используетсядля
переходакфункции
следующейстраницы
впределахрежимана
странице)
6.Кнопка6
(усовершенствованного
режимарулевого
управления
используетсявместе
скомплектом
усовершенствованного
рулевогоуправления)
13.Нижняястраница
(используетсядля
переходавнизк
режимупредыдущей
страницыидлявходана
страницыдиагностикии
калибровки)
7.Кнопка7(увеличение
частотывращения
двигателя)
14.Верхняястраница
(используетсядля
переходавверхкрежиму
следующейстраницы)
18
Кнопкадроссельнойзаслонки
Кнопкаувеличенияположениядроссельной
заслонкиНажмитекнопкуувеличенияположения
дроссельнойзаслонки(кнопку7),расположенную
внижнемправомуглуцентрауправления,чтобы
увеличитьскоростьдвигателя(Рисунок9).
Примечание:Нажимайтекнопкуповторно,
чтобыувеличитьчастотувращениядвигателядо
максимальногозначения(2450об/мин).
Кнопказакрываниядроссельнойзаслонки
Нажмитекнопкузакрываниядроссельнойзаслонки
(кнопку8),расположеннуювнижнемправомуглу
центрауправления,чтобыуменьшитьчастоту
вращениядвигателя(Рисунок9).
Примечание:Нажимайтекнопкуповторно,чтобы
уменьшитьчастотувращениядвигателядочастоты
холостогохода(950об/мин).
Органыуправлениямашиной
Переключательблокировкидифференциала
Используйтепереключательблокировки
дифференциала,чтобыпереключитьтрансмиссиюна
приводнавсе4колеса(Рисунок10).
Чтобызаблокироватьпереднийизадний
дифференциалы,нажмитепереключательвверх.
Чтобыразблокироватьпереднийизадний
дифференциалы,остановитемашину,нажмите
переключательвнизипереместитемашинуназадна
короткоерасстояние.
Рисунок10
1.Переключатель
блокировки
дифференциала
2.Кнопказвуковогосигнала
(дополнительно)
Переключательстояночноготормоза
Включитестояночныйтормоз,нажавна
переключательстояночноготормозавниз(Рисунок
11).
Рисунок11
1.Переключатель
стояночноготормоза
3.Ключзамказажигания
2.Гнездоэлектропитания
Примечание:Надисплеецентрауправления
появитсякрасныйиндикаторстояночноготормоза
(Рисунок12).
Рисунок12
1.Индикаторстояночноготормоза(дисплейцентра
управления)
Выключитестояночныйтормоз,потянув
переключательстояночноготормозавверх.
Примечание:Когдастояночныйтормоз
выключаетсяимашинадвигаетсявпередилиназад,на
главнойстраницеперестаетотображатьсяиндикатор
стояночноготормоза.
Есливыостанавливаетедвигательбезвключения
стояночноготормоза,машинавключитстояночный
тормозинадисплеецентрауправленияпоявится
желтыйиндикаторстояночноготормоза(Рисунок12).
19
Ключзамказажигания
Используйтеключзамказажигания,чтобывключить
электрическоеоборудование,запуститьдвигательи
остановитьмашину(Рисунок11).Этотпереключательс
ключомимеетследующиечетыреположения:
ЭлектрическоеоборудованиеПовернитеключв
замкезажиганиявэтоположениедлязапитывания
контуровпереключателейламп.
ОстановПовернитеключвзамкезажиганиявэто
положениедляостановкидвигателяиотключения
питанияэлектрическойсистемы.
Примечание:Всегдавынимайтеключ,преждечем
покидатьмашину.
РаботаЭтоположениепозволяетработать
двигателюиподаетпитаниенавсеэлектрические
системы.
ЗапускПовернитеключзамказажиганиявэто
положениедлязапускадвигателя.
Примечание:Когдавыотпуститеключ,он
автоматическивернетсявположениеRun(Работа).
Педаль
Педальконтролируетнаправлениедвиженияискорость
машины(Рисунок13).
Рисунок13
1.Педальдляпятки
(заднийход)
2.Педальдляноска
(переднийход)
Блокуправлениятягой
Блокуправлениятягойрасположенвозлесиденья
оператора,рядомслевымподлокотником.
Джойстиквключениятягиврабочемрежиме
Приотрывкетраншей,вспахиванииилибурении
используйтеджойстиквключениятягиврабочемрежиме,
чтобыизменитьнаправлениеискоростьдвижения
машины(Рисунок14).Чемдальшевыперемещаете
джойстиквтомилииномнаправлении,тембыстрее
машинадвижетсявсоответствующемнаправлении.
Длядвижениямашинывпередпереместитеджойстик
включениятягиврабочемрежимевперед(Рисунок
14).
Длядвижениямашиныназадпереместитеджойстик
включениятягиврабочемрежименазад(Рисунок14).
Дляостановкимашиныпереместитеджойстиктягив
центральное(нейтральное)положение(Рисунок14).
3
Рисунок14
1.Блокуправлениятягой3.Джойстиквключения
тягиврабочемрежиме
2.Переключательвыбора
передач
Примечание:Частотавращениядвигателя
регулируетсяспомощьюкнопокдроссельнойзаслонки
наглавнойстраницепанелицентрауправления;см.
Кнопкадроссельнойзаслонки(страница19).
Переключательвыборапередач
Переключательвыборапередачрасположенвверхней
частиджойстикавключениятягиврабочемрежиме
(Рисунок14)ииспользуетсядлявыборапередачи
трансмиссии.
Включеннаяпередачаотображенанаглавномэкране
центрауправления,вышеилевееизображениятахометра.
Блокуправлениянавесными
орудиями
Блокуправлениянавеснымиорудиямирасположенвозле
сиденьяоператора,рядомсправымподлокотником.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Toro RT1200 Traction Unit Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ