Gorenje WHI643ORAB Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации кухонных вытяжек Gorenje моделей S3 WHI643ORAW, S3 WHI643ORAB, S3 WHI943ORAW и S3 WHI943ORAB. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, установке, уходе и использовании этих моделей. В руководстве подробно описаны режимы работы, процедуры очистки фильтров, а также особенности подключения к электросети и воздуховоду.
  • Какое минимальное расстояние должно быть между вытяжкой и варочной поверхностью?
    Как часто нужно чистить жировые фильтры?
    Как часто нужно менять угольный фильтр?
    Какой диаметр воздуховода рекомендуется использовать?
    Что делать, если индикатор загрязнения фильтров загорелся?
DETAILED INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE
KITCHEN HOOD
 
ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
НҰСҚАУЛАР
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН
АС ҮЙДЕ СОРҒЫШТЫ
S3 WHI643ORAW
S3 WHI643ORAB
S3 WHI943ORAW
S3 WHI943ORAB
BG      7
CS DIGESTOŘ 13
DA EMHÆTTE 18
DE  DUNSTABZUGSHAUBE 23
EN  COOKER HOOD 29
FR HOTTE 34
HR  USISNA KUHINJSKA NAPA 40
HU PÁRAELSZÍVÓ 45
KK    50
MK  56
PL  OKAP WYCIĄGOWY 62
RO  HOTĂ ASPIRANTĂ 68
RU  73
SK  ODSÁVAČ PARY 79
SL  ODZRAČEVALNA NAPA 84
SQ  OXHAK THITHËS 89
SR  KUHINJSKA NAPA SA USIS 94
103
15 16
18
=
=
=
=
400
134
400
134
Electrical 550
Gas 650
1
5
2
6
370 320
min. 100
max. 300
min. 790 - max. 990
600
205
470
165
130
425
130
370
900
425
470
165
205
320
min. 100
max. 300
min. 790 - max. 990
3 4
2 x8
16 cm
10 cm
16 cm
>1 cm
>30 cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W -2 cm
>30 cm
>1 cm
2x
8x40 mm
2x
4.5x50 mm
7
11
9
8
12
10
1
13
17
15
14
16
4
18
RU73
RU  
 - . Производитель снимает с себя всякую ответ-
ственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использовании прибора
вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка служит
для всасывания дыма и пара при приготовлении пищи и предназначена только для бытового
использования.    ,      -
  ,   ,   ,  -
     .
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно было обратиться к ней в любой мо-
мент. Если изделие продается, передается или переносится обеспечить, чтобы инструк-
ция всегда была с ним.
! Внимательно прочитайте инструкцию. В ней находится важная информация по установке,
эксплуатации и безопасности.
! Запрещается выполнять изменения в электрической или механической части изделия или
в трубах рассеивания.
! Перед началом установки оборудования убедитесь в целостности и сохранности всех
компонентов. При наличии любых повреждений обратитесь к поставщику и ни в коем слу-
чае не начинайте монтаж оборудования.
: принадлежности, обозначенные знаком “(*)” поставляются по спецзапросу только
к некоторым моделям или в случае необходимости в закупке деталей, которые не были постав-
лены.
!
! Не подключайте прибор к электрической сети, пока операции по установке полно-
стью не завершены. Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходу отсоедините
вытяжку от сети, вынув вилку или выключив общий выключатель электрической сети.
Для выполнения всех операций по установке и уходу используйте рабочие перчатки.
Дети или взрослые не должны пользоваться вытяжкой, если по своему физическому или психи-
ческому состоянию не в состоянии этого делать, или если они не обладают знаниями и опытом
необходимыми для правильного и безопасного управления прибором.
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с прибором.
Не используйте вытяжку, если решетка неправильно установлена!
Категорически запрещается использовать вытяжку в качестве опорной плоскости, если это
специально не оговорено. Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда Вы ис-
пользуете вытяжку в кухне одновременно с другими приборами на газу или на другом горю-
чем.
Вытягиваемый воздух не должен выбрасываться наружу через воздуховод, используемый для
выброса дымов от приборов с газовым сжиганием или с питанием другими горючими.
Категорически запрещается готовить блюда над пламенем, поскольку свободное пламя может
повредить фильтры и стать причиной пожара; поэтому, воздерживайтесь от этого в любом слу-
чае.
Жаренье в большом количестве масла должно производиться под постоянным контролем,
имея в виду, что перегретое масло может воспламеняться.
При использовании вместе с прочими аппаратами для варки, открытые части прибора могут
сильно нагреваться.
Что касается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов, то при-
держивайтесь строго правил, предусмотренных регламентом местных компетентных властей.
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри, так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ,
РАЗ В МЕСЯЦ с соблюдением условий, которые специально предусмотрены в инструкциях по
обслуживанию данного прибора).
Несоблюдение инструкций по чистке вытяжки и по замене и чистке фильтров может стать при-
RU74
чиной пожара.
Не используйте и не оставляйте вытяжку без правильно установленных лампочек в связи с
возможным риском удара электрическим током.
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или сгорание прибора вслед-
ствие несоблюдения инструкций, приведенных в данном руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC по ути-
лизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциаль-
ные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при ути-
лизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отхода-
ми. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрическо-
го и электронного оборудования для последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с местными правилами по утилизации
отходов.
За более подробной информацией о правилах обращения с такими изделиями, их утилизации
и переработки обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели
данное изделие.
Устройство разработано, испытано и изготовлено в соответствии с:
Безопасность: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Эксплуатационные характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168;
EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Предложения для правильного использования в целях снижения воздействия на окружаю-
щую среду: Включите вытяжной колпак на минимальной скорости, когда начинаете готовить, и
оставьте его работать в течение нескольких минут после того, как закончите готовить. Увели-
чивайте скорость только в случае большого количества дыма и пара, и прибегайте к использо-
ванию повышенных скоростей только в экстремальных ситуациях. Заменяйте угольный филь-
тр(ы), когда это необходимо, для поддержания хорошей эффективности уменьшения запахов.
Очищайте жировой/ые фильтр(ы), когда это необходимо, для поддержания хорошей эффектив-
ности жирового фильтра. Используйте максимальный диаметр системы воздуховодов, указан-
ный в данном руководстве, для оптимизации эффективности и минимизации уровня шума.
! Отсутствие установки винтов и устройств крепления в соответствии с этими ин-
струкциями может повлечь за собой риски электрического характера.

Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода воздуха наружу или рециркуляции воз-
духа.
   
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий трубопровод, подсоединенный к
соединительному кольцу. Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаметру соеди-
нительного кольца.
Внимание! Выводная труба не входит в комплект и должна быть приобретена отдельно.
В горизонтальной части труба должна быть немного приподнята к верху (примерно на 10°) так,
чтобы воздух быстрее мог выходить наружу. Если вытяжка снабжена угольным фильтром, то
уберите его
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром соответствующим отверстию выхода
RU75
воздуха (соединительный фланец).
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение мощности всасывания воздуха и рез-
кое увеличение уровня шума.
Производитель снимает с себя всякую ответственность по отношению выше сказанного.
! Использовать трубу с минимально необходимой длиной.
! Использовать трубу с наименьшим количеством изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
! Внутренняя поверхность используемой трубы должна быть как можно более гладкой.
! Материал трубы должен соответствовать нормативам.
   
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в наличии у вашего дистрибутора. Втя-
гиваемый воздух
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь возвращается в помещение через верх-
нюю решетку.

Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на кухонной плите
должно быть не менее 50cm – для электрических плит, и не менее 65cm для газовых или ком-
бинированных плит.
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено большее расстояние, то учтите это.
 
Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических
данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вы-
тяжку к штепсельному разъему. Он должен отвечать действующим правилам и быть располо-
жен в легкодоступном месте. Включить в розетку можно после установки. Если же вытяжка не
снабжена вилкой (прямое подключения к сети), или штепсельный разъем не расположен в до-
ступном месте, также и после установки, то используйте надлежащий двухполюсный выключа-
тель, обеспечивающий полное размыкание сети при возникновении условий перенапряжения
3-ей категории, в соответствии с инструкциями по установке.
! прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки и прове-
рить исправное функционирование ее убедитесь в том, что кабель питания правильно смонти-
рован.
Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходи-
мо заказать его в службе по техническому обслуживанию.

Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки требуется не менее
двух человек.
Перед началом монтажа:
Проверьте, чтобы размеры приобретенного Вами изделия подходили к выбранному месту
его монтажа.
Снимите угольный фильтр/ы, если они имеются (смотрите также соответствующий раздел).
Фильр/ы устанавливаются обратно, только если Вы хотите использовать вытяжку в режи-
ме рециркуляции.
Проверьте, чтобы внутри вытяжки не оставалось предметов, помещенных туда на время
ее транспортировки) (например, пакетиков с шурупами, листков гарантии и т.д.), если они
имеются, выньте их и сохраните.
По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные элементы, расположенные под вы-
тяжкой и рядом с зоной ее монтажа, для обеспечения более свободного доступа к потол-
RU76
ку/стенам, к которым будет крепиться вытяжка. Если это невозможно, как можно тщатель-
нее предохраните мебель и прочие предметы на время монтажа.
Выберите ровную поверхность, покройте ее защитным покрытием и разложите на ней вы-
тяжку и крепежные детали.
Проверьте также, чтобы рядом с зоной монтажа вытяжки (в зоне, доступной также после
монтажа вытяжки) имелась сетевая розетка и отверстие для дымохода, отводящее дым на
улицу (только в режиме отвода).
Выполните все необходимые работы (например: установка сетевой розетки и/или проде-
лывание отверстия для дымоходной трубы).
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен/потолков. Однако, необхо-
димо обратиться к квалифицированному технику и убедиться в том, что материалы пригодны
для данного типа стены/ потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной прочностью с
учетом массы прибора.

Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации
кухонных испарений. Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса при-
готовления пищи и оставить ее включенной в течение 15 минут по окончании процесса.
Чтобы выбрать функции вытяжки достаточно слегка коснутся команд.
T1. Stand by (панель контроля выключена – все функции отключены)/  (панель контроля
включена)
: После одной минуты не использования вытяжки (всасывание и свет) она ав-
томатически возвратится в stand/by.
T2. / 
    (  ):
Нажимать много раз до выбора желаемой интенсивности света:
L1: приглушенный свет
L2: средний свет
L3: яркий свет
Нажать ещё раз, чтобы выключить свет.
T3. /    “AdaptTech”.
Вытяжка автоматически выбирает скорость (мощность) всасывания 1, если сенсоры вы-
тяжки в среде засекут условия, при которых необходимо увеличение.
Если отсутствуют изменения условий среды, после 10 минут (если вытяжка уже выставле-
на на скорость (мощность) всасывания 1), вытяжка выключится.
: для правильного использования этой функции сначала выполнить «Установ-
ка параметров Автоматического режима работы» (смотри соответствующий параграф).
: Если во время автоматического режима работы пользователь оказывает
действие на другие функции, которые регулируют скорость, функция автоматического ре-
жима работы отключается.
T4.    () :
L4: скорость (мощность) всасывания 1
L5: скорость (мощность) всасывания 2
L6: скорость (мощность) всасывания 3
Нажать ещё раз чтобы выключить вытяжку (ВЫКЛ).
: ручной выбор выключает какую либо другую выставленную функцию, отно-
сящуюся к всасыванию.
RU77
T5. / скорости (мощности)   “POWER BOOST”
(запрограммированное по времени)
: После 5 минут работы вытяжка возвратится в предыдущее состояние.
T6*. (   ) / скорость (мощность)  -
 “POWER BOOST x 2” (запрограммированное по времени)
: После 5 минут работы вытяжка возвратится в предыдущее состояние.
T7. / способ работы “Refresh”.
Каждые 50 минут работы включится скорость (мощность) всасывания 1 на 10 минут.
T8. /   скорости (мощности) всасывания (приблизительно
30 минут)
: эта функция имеется в наличии для скоростей, которые выбираются кноп-
кой T4.
T9.     
Кнопка включится автоматически фиксированным светом, когда необходимо провести об-
служивание фильтра жиров.
Кнопка включится автоматически мигающим светом, когда необходимо провести обслу-
живание фильтра активированного угля.
После проведения обслуживания, с выключенной вытяжкой и активной кнопкой, нажать
кнопку больше чем на 3 секунды чтобы произвести перезапуск индикатора насыщения
фильтров, повторить операцию если необходимо (например если насыщены оба фильтра).
     
Индикатор насыщения фильтра активированного угля нормально дезактивирован. Чтобы
включить его следовать примеру:
С включённым дисплеем (ВКЛ) и выключенным всасыванием (ВЫКЛ) нажать одновремен-
но кнопки T8 и T9 на больше чем 3 секунды, кнопка T9 включится фиксированным светом
приблизительно на 5 секунд, чтобы показать произошедшую активацию.
Чтобы дезактивировать, повторить операцию, кнопка T9 будет мигать приблизительно 5
секунд, чтобы показать произошедшую дезактивацию.
     
С целью правильной автоматической работы выполнить «Калибровку вытяжки».
 
С включенным дисплеем (ВКЛ) и выключенным всасыванием (ВЫКЛ), нажать кнопку T3 на 3
секунд.
Скорость (мощность) всасывания 1 начнёт работать и кнопка T3 мигает, чтобы указать, что нача-
лась калибровка вытяжки, которая будет происходить приблизительно 5 минут.
: чтобы прервать калибровку нажать T3 на 5 секунд; калибровка будет признана
недействительной и должна будет повториться.

! Прежде чем выполнить любую операцию по чистке или техническому обслужива-
нию, отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя вилку или главный выключатель поме-
щения.

Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри, так и снаружи (по крайней мере с
той же периодичностью, что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки используй-
те специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте
средства, содержащие абразивные материалы.
  !
: Не соблюдение правил чистки прибора и замены фильтров может привести к риску
возникновения пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные инструкции.
RU78
Снимается любая ответственность в связи с возможными повреждениями двигателя и с по-
жарами, возникшими вследствие неправильного ремонта или несоблюдения вышеописанных
предупреждений.
  
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
Фильтр следует чистить ежемесячно неагрессивными моющими средствами, вручную или в по-
судомоечной машине при низкой температуре и экономичном цикле мытья.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место некоторое обесцвечивание фильтра
задержки жира, но его фильтрующая характеристика остается абсолютно неизменной.
Для снятия фильтра задержки жира потяните к себе подпружиненную ручку отцепления филь-
тра.
  (только в режиме рециркуляции)
Удаляет неприятные запахи кухни.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении более или менее длительного пери-
ода эксплуатации, предопределяемого типом кухни и периодичностью очистки фильтров за-
держки жира. В любом случае, заменяйте картридж по крайней мере через каждые 4 месяца.
 
Вытяжка оборудована освещением на светодиодах LED.
Светодиоды обеспечивают оптимальное освещение, их срок службы в 10 раз превышает срок
работы традиционных лампочек, и позволяют экономить 90% электроэнергии.
Для замены светодиодов обращаться в службу технического обслуживания.
ИНФОРМАЦИЯ О СРОКЕ СЛУЖБЫ
Срок службы, установленный на данное изделие в
соответствии с постановлением Правительства
РФ № 720 от 16.06.97 - 10 лет со дня изготовления.
/